Translation of "For each" in German
The
death
penalty
is
a
matter
of
conscience
for
each
Conservative
MEP.
Die
Todesstrafe
ist
für
jeden
Abgeordneten
der
Konservativen
eine
Gewissensfrage.
Europarl v8
This
is
a
matter
for
each
Member
State
to
decide
on.
Dies
sollte
jeder
Mitgliedstaat
frei
entscheiden
können.
Europarl v8
Personally,
I
support
the
fixing
of
a
minimum
price
for
milk
in
each
country.
Ich
persönlich
unterstütze
die
Festsetzung
eines
Mindestpreises
für
Milch
in
jedem
Land.
Europarl v8
Countries
are
not
liable
for
each
other's
debts.
Länder
sind
nicht
haftbar
für
die
Schulden
anderer
Länder.
Europarl v8
For
each
one
of
them
there
are
justifications
that
sound
credible.
Für
alle
gibt
es
berechtigte
Gründe,
die
glaubhaft
klingen.
Europarl v8
She
prefers
a
brief,
general
evaluation
which
is
the
same
for
each
member.
Sie
optiert
für
eine
kurze,
allgemeine,
für
jeden
Kandidaten
gleiche
Bewertung.
Europarl v8
The
Chair
shall
draw
up
the
provisional
agenda
for
each
meeting.
Der
Vorsitzende
stellt
die
vorläufige
Tagesordnung
jeder
Sitzung
auf.
DGT v2019
There
shall
be
only
one
personal
file
for
each
staff
member.
Für
jeden
Bediensteten
gibt
es
nur
eine
Personalakte.
DGT v2019
Where
necessary,
specific
adaptations
for
each
individual
act
are
set
out
hereafter.
Gegebenenfalls
sind
im
Folgenden
bestimmte
Anpassungen
für
die
einzelnen
Rechtsakte
aufgeführt.
DGT v2019
For
each
main
species,
the
master
shall
also
include
the
bad
catch.
Für
die
Zielarten
zeichnet
der
Kapitän
auch
Nullfänge
auf.
DGT v2019
The
engine
setting
for
each
test
mode
shall
be
calculated
using
the
formula:
Die
Motoreinstellung
für
jede
Prüfphase
ist
nach
folgender
Formel
zu
berechnen:
DGT v2019