Translation of "For each" in German

The death penalty is a matter of conscience for each Conservative MEP.
Die Todesstrafe ist für jeden Abgeordneten der Konservativen eine Gewissensfrage.
Europarl v8

This is a matter for each Member State to decide on.
Dies sollte jeder Mitgliedstaat frei entscheiden können.
Europarl v8

Personally, I support the fixing of a minimum price for milk in each country.
Ich persönlich unterstütze die Festsetzung eines Mindestpreises für Milch in jedem Land.
Europarl v8

Countries are not liable for each other's debts.
Länder sind nicht haftbar für die Schulden anderer Länder.
Europarl v8

For each one of them there are justifications that sound credible.
Für alle gibt es berechtigte Gründe, die glaubhaft klingen.
Europarl v8

She prefers a brief, general evaluation which is the same for each member.
Sie optiert für eine kurze, allgemeine, für jeden Kandidaten gleiche Bewertung.
Europarl v8

The Chair shall draw up the provisional agenda for each meeting.
Der Vorsitzende stellt die vorläufige Tagesordnung jeder Sitzung auf.
DGT v2019

There shall be only one personal file for each staff member.
Für jeden Bediensteten gibt es nur eine Personalakte.
DGT v2019

Where necessary, specific adaptations for each individual act are set out hereafter.
Gegebenenfalls sind im Folgenden bestimmte Anpassungen für die einzelnen Rechtsakte aufgeführt.
DGT v2019

For each main species, the master shall also include the bad catch.
Für die Zielarten zeichnet der Kapitän auch Nullfänge auf.
DGT v2019

The engine setting for each test mode shall be calculated using the formula:
Die Motoreinstellung für jede Prüfphase ist nach folgender Formel zu berechnen:
DGT v2019