Translation of "For company" in German
The
current
Statute
for
a
European
company
is
of
symbolic
value
to
a
European
undertaking.
Das
derzeitige
Statut
für
die
Europäische
Gesellschaft
steht
symbolisch
für
ein
europäisches
Vorhaben.
Europarl v8
Thus,
no
change
in
the
pattern
of
trade
was
found
for
this
company.
Daher
wurde
in
Bezug
auf
dieses
Unternehmen
keine
Veränderung
des
Handelsgefüges
festgestellt.
DGT v2019
For
the
same
company,
the
investigation
revealed
significant
deficiencies
in
the
audited
accounts.
Für
dieses
Unternehmen
ergab
die
Untersuchung
erhebliche
Fehler
in
den
geprüften
Büchern.
DGT v2019
The
tank
was
full
and
was
paid
for
by
the
company.
Der
Tank
war
voll
und
wurde
von
dem
Unternehmen
bezahlt.
Europarl v8
No
European
money
should
be
paid
out
for
company
relocations
within
the
European
Union.
Es
darf
für
Standortverlagerungen
innerhalb
der
Europäischen
Union
kein
europäisches
Geld
geben.
Europarl v8
More
and
more
people
are
not
working
for
one
company
throughout
their
working
life.
Immer
mehr
Menschen
arbeiten
im
Laufe
ihres
Arbeitslebens
für
mehr
als
ein
Unternehmen.
Europarl v8
Ladies
and
gentlemen,
thank
you
for
your
company.
Meine
Damen
und
Herren,
ich
danke
Ihnen
für
Ihre
Anwesenheit.
Europarl v8
I
would
mention
just
the
proposal
for
a
Statute
for
the
European
Company.
Ich
nenne
nur
den
Vorschlag
für
eine
europäische
Aktiengesellschaft.
Europarl v8
I
cannot
make
any
special
allowances
for
a
Greek
company.
Das
kann
ich
auch
einem
griechischen
Unternehmen
nicht
ersparen.
Europarl v8
The
real
estate
investments
were
the
main
loss-making
factor
for
the
company.
Die
Immobilieninvestitionen
waren
der
größte
verlustbringende
Faktor
für
das
Unternehmen.
DGT v2019
The
dumping
margin
for
this
company
was
also
found
to
be
de
minimis.
Die
Dumpingspanne
für
dieses
Unternehmen
lag
ebenso
unter
der
Geringfügigkeitsschwelle.
DGT v2019
The
dumping
margin
for
this
company
is
10,7
%.
Die
Dumpingspanne
für
dieses
Unternehmen
beträgt
10,7
%.
DGT v2019
Court
of
Justice
case-law
clearly
allows
for
company
mobility.
Das
Fallrecht
des
Gerichtshofs
erlaubt
den
Unternehmen
eindeutig
die
Mobilität.
Europarl v8
It
is
substantially
for
the
company
itself
to
translate
its
market
strategies
successfully
into
practice.
Es
liegt
maßgeblich
am
Unternehmen
selbst,
seine
Marktstrategien
erfolgreich
umzusetzen.
DGT v2019
The
testing
is
paid
for
by
the
company.
Die
Kosten
für
diese
Tests
werden
vom
Unternehmen
getragen.
Europarl v8
That
has
been
the
case
for
a
company
very
close
to
me,
and
mass
redundancies
have
resulted
from
this.
Das
ist
einem
mir
sehr
nahestehenden
Unternehmen
passiert
und
Massenentlassungen
waren
die
Folge.
Europarl v8
I
see
this
as
a
double
competitive
advantage
for
the
American
company.
Darin
sehe
ich
einen
doppelten
Wettbewerbsvorteil
für
die
amerikanische
Firma.
Europarl v8
It
is
a
postal
order
company
for
babies.
Es
handelt
sich
um
ein
Versandhaus
für
Babys.
Europarl v8
Implementing
powers
are
very
important
for
the
eighth
company
law
directive.
Durchführungsbefugnisse
sind
für
die
Achte
Gesellschaftsrechtsrichtlinie
sehr
wichtig.
Europarl v8
Portugal
deserves
praise
for
the
Company
in
One
Hour
project.
Portugals
Projekt
"Unternehmen
in
einer
Stunde"
verdient
wirklich
Anerkennung.
Europarl v8
What
would
it
take
for
a
company
to
comply
with
Pakistani
laws?
Wie
müsste
ein
Unternehmen
handeln,
um
die
pakistanischen
Gesetze
einzuhalten?
GlobalVoices v2018q4
For
example,
one
company
would
tell
a
story
of
love
through
its
very
own
search
engine.
Zum
Beispiel
könnte
ein
Unternehmen
eine
Liebesgeschichte
erzählen
mit
Hilfe
ihrer
eigenen
Suchmaschine.
TED2013 v1.1
And
these
phones
are
generating
about
100
million
dollars
for
the
company.
Und
diese
Telefone
generieren
ungefähr
100
Millionen
Dollar
für
das
Unternehmen.
TED2013 v1.1