Translation of "For a while" in German

It seemed for a while that it might not happen.
Es schien eine Zeitlang, dass sie nicht zustande kommen könnte.
Europarl v8

The urgency is great, and has been for a while.
Die Not ist wirklich groß - und dies schon eine ganze Zeit lang.
Europarl v8

I am therefore going to suspend the sitting for a short while.
Ich werde daher die Sitzung für einige Minuten unterbrechen.
Europarl v8

One is in the limelight for a while, and the other is ignored.
Die einen sind eine Zeitlang im Scheinwerferlicht, die anderen ignoriert man.
Europarl v8

We have been waiting for a while now.
Darauf warten wir schon eine ganze Weile.
Europarl v8

We were pleased to work with him in an ideological majority for a while.
Wir haben gern eine Zeit lang mit ihm in einer ideologischen Mehrheit zusammengearbeitet.
Europarl v8

We had not had any discussions for a while.
Jetzt haben wir längere Zeit keine Gespräche geführt.
Europarl v8

However, this time he was really interested for a little while.
Diesmal indessen gab er doch für eine kleine Weile Obacht.
Books v1

I've been following this change for quite a while now, and participating in it.
Ich verfolge diese Veränderung schon eine Weile und habe auch teil daran.
TED2013 v1.1

He's been suffering from a right hip pain for a while.
Er leidet seit einiger Zeit an Schmerzen in der rechten Hüfte.
TED2013 v1.1

And this is something that we've been researching for a little while.
Und das ist etwas, woran wir schon seit einer Weile forschen.
TED2013 v1.1

And for a while that was looking really good.
Und für eine Weile sah es wirklich gut aus.
TED2020 v1

At the door of the junk room he stopped and listened for a little while.
Bei der Tür zur Rumpelkammer blieb er ein wenig stehen und horchte.
Books v1

But then he held it for a little while, Lakshmi.
Aber dann hielt er es eine Weile, Lakshmi.
TED2013 v1.1