Translation of "For a while" in German
It
seemed
for
a
while
that
it
might
not
happen.
Es
schien
eine
Zeitlang,
dass
sie
nicht
zustande
kommen
könnte.
Europarl v8
The
urgency
is
great,
and
has
been
for
a
while.
Die
Not
ist
wirklich
groß
-
und
dies
schon
eine
ganze
Zeit
lang.
Europarl v8
I
am
therefore
going
to
suspend
the
sitting
for
a
short
while.
Ich
werde
daher
die
Sitzung
für
einige
Minuten
unterbrechen.
Europarl v8
One
is
in
the
limelight
for
a
while,
and
the
other
is
ignored.
Die
einen
sind
eine
Zeitlang
im
Scheinwerferlicht,
die
anderen
ignoriert
man.
Europarl v8
We
have
been
waiting
for
a
while
now.
Darauf
warten
wir
schon
eine
ganze
Weile.
Europarl v8
We
were
pleased
to
work
with
him
in
an
ideological
majority
for
a
while.
Wir
haben
gern
eine
Zeit
lang
mit
ihm
in
einer
ideologischen
Mehrheit
zusammengearbeitet.
Europarl v8
We
had
not
had
any
discussions
for
a
while.
Jetzt
haben
wir
längere
Zeit
keine
Gespräche
geführt.
Europarl v8
However,
this
time
he
was
really
interested
for
a
little
while.
Diesmal
indessen
gab
er
doch
für
eine
kleine
Weile
Obacht.
Books v1
I've
been
following
this
change
for
quite
a
while
now,
and
participating
in
it.
Ich
verfolge
diese
Veränderung
schon
eine
Weile
und
habe
auch
teil
daran.
TED2013 v1.1
He's
been
suffering
from
a
right
hip
pain
for
a
while.
Er
leidet
seit
einiger
Zeit
an
Schmerzen
in
der
rechten
Hüfte.
TED2013 v1.1
And
this
is
something
that
we've
been
researching
for
a
little
while.
Und
das
ist
etwas,
woran
wir
schon
seit
einer
Weile
forschen.
TED2013 v1.1
And
for
a
while
that
was
looking
really
good.
Und
für
eine
Weile
sah
es
wirklich
gut
aus.
TED2020 v1
At
the
door
of
the
junk
room
he
stopped
and
listened
for
a
little
while.
Bei
der
Tür
zur
Rumpelkammer
blieb
er
ein
wenig
stehen
und
horchte.
Books v1
But
then
he
held
it
for
a
little
while,
Lakshmi.
Aber
dann
hielt
er
es
eine
Weile,
Lakshmi.
TED2013 v1.1