Translation of "Foolhardiness" in German

Obviously, you do not know the difference between courage and foolhardiness.
Sie kennen offenbar nicht den Unterschied zwischen Mut... und Tollkühnheit.
OpenSubtitles v2018

The Pekingese is very brave and courageous to the point of foolhardiness.
Charakter: Der Pekingese ist sehr tapfer und mutig bis zur Tollkühnheit.
ParaCrawl v7.1

Such foolhardiness leads merely to cramps and exhaustion.
Derartige Tollkühnheit führt lediglich zu Verkrampfungen und zur Erschöpfung.
ParaCrawl v7.1

The moral relevance of adventurousness: a warning that it is not the same as foolhardiness.
Die moralische Relevanz von Abenteuerlust: eine Warnung, dass sie nicht dasselbe wie Tollkühnheit ist.
ParaCrawl v7.1

Now voices from the governing party itself are to be heard which criticize the foolhardiness of this concept.
Jetzt kommen Stimmen aus der Regierungspartei selbst, die dieses Konzept in seiner Waghalsigkeit kritisieren.
ParaCrawl v7.1

He always had a certain sorrow in his eyes, a sorrow which is easily understood because in a country like Turkey you need not only courage, indeed foolhardiness, but also obstinacy to devote your life to the defence of other people's lives.
In seinem Blick lag immer eine verständliche Traurigkeit, denn in einem Land wie der Türkei gehört nicht nur Mut oder sogar Waghalsigkeit dazu, wenn man sein Leben dem der Verteidigung anderer widmet, sondern auch Besessenheit.
Europarl v8

Let us pay homage to those who, as volunteer soldiers in the Spanish Civil War, offered resistance, took part in the defence of democracy and displayed both courage and foolhardiness in underground armies established to oppose governments’ policy of appeasing the enemies of democracy.
Lassen Sie uns heute all jene ehren, die als freiwillige Kämpfer im Spanischen Bürgerkrieg Widerstand leisteten, die Demokratie verteidigten und in Untergrundarmeen, die gebildet worden waren, um die Befriedungsbestrebungen der Regierungen gegenüber den Feinden der Demokratie zu bekämpfen, Mut und Tollkühnheit bewiesen.
Europarl v8

Short of stature, lame and in weak health, he was brave to the point of foolhardiness, wonderfully resourceful, and never overwhelmed by defeat.
Von geringer Körpergröße, gehbehindert und von schwacher Gesundheit, war er mutig bis zur Tollkühnheit, wunderbar erfindungsreich und niemals von einer Niederlage überwältigt.
Wikipedia v1.0

"Bombing the moon" is a ploy to engender fear, but if such foolhardiness were ever tried, it would not be successful.
Das "Bombardieren des Mondes" ist ein Trick um Angst zu erzeugen, aber wenn solche Tollkühnheit je versucht würde, wäre es nicht erfolgreich.
ParaCrawl v7.1

Additionally, the application of this classification can vary enormously, depending on the skill level, experience, bravery or foolhardiness of the paddlers who rated the river.
Zusätzlich kann die Anwendung dieser Klassifizierung enorm variieren, je nach Geschick, Erfahrung, Mut oder Tollkühnheit der Paddler, die den Fluss bewerten.
ParaCrawl v7.1

Only your central being was there and that was much nearer in its temerarious foolhardiness to Vivekananda's or X's than to the repining prudence of your murmuring and trembling human mentality of the present moment – otherwise it would never have come down into the adventure.
Nur dein zentrales Wesen war vorhanden, und dieses war in seiner wagemutigen Tollkühnheit demjenigen von Vivekananda oder von X viel näher als der jammernden Schläue deiner murrenden und zitternden menschlichen Mentalität im gegenwärtigen Augenblick – sonst wäre es nie in dieses Abenteuer herabgekommen.
ParaCrawl v7.1

Current news from Spain, France, Iraq, Afghanistan, Pakistan, Iran, Syria, England, the Malvinas and several other parts of the planet are serious and all foretell political and economic disaster due to the foolhardiness of the United States and its allies.
Die gegenwärtigen Nachrichten aus Spanien, Frankreich, Irak, Afghanistan, Pakistan, Iran, Syrien, England, den Malvinen (Falkland-Inseln) und aus vielen anderen Orten der Welt, sind ernst, und alle sagen ein politisches und wirtschaftliches Desaster aufgrund der Torheit der Vereinigten Staaten und ihrer Verbündeten voraus.
ParaCrawl v7.1

The desire to serve must be distorted towards a great deal of purity of mind and what you may call foolhardiness or bravery, depending upon your distortion complex judgment.
Der Wunsch zu dienen muss zu einem großen Maß in Richtung Reinheit des Geistes zurechtgebogen werden und zu dem, was man Tollkühnheit oder Tapferkeit nennen könnte, abhängig von der jeweiligen verzerrten Urteilsfähigkeit.
ParaCrawl v7.1

The difference between courage and foolhardiness is simple self-knowledge, which you must have in order to make this transit work out positively.
Den Unterschied zwischen Mut und Torheit können Sie mit etwas Selbsterkenntnis und Bewußtheit feststellen, zu der Sie einfach fähig sein müssen, um diesem Transit eine positive Wendung zu geben.
ParaCrawl v7.1

Only your central being was there and that was much nearer in its temerarious foolhardiness to Vivekananda’s or X’s than to the repining prudence of your murmuring and trembling human mentality of the present moment – otherwise it would never have come down into the adventure.
Nur dein zentrales Wesen war vorhanden, und dieses war in seiner wagemutigen Tollkühnheit demjenigen von Vivekananda oder von X viel näher als der jammernden Schläue deiner murrenden und zitternden menschlichen Mentalität im gegenwärtigen Augenblick – sonst wäre es nie in dieses Abenteuer herabgekommen.
ParaCrawl v7.1

And for those who dared to rebel in these films, perhaps out of sheer foolhardiness, failure was so absolutely certain that change for a worker was inconceivable.
Und wer in diesen Filmen, sei es aus schierer Tollkühnheit, doch aufzumucken wagte, dem war das Scheitern so prompt gewiß, als könnte es für einen Arbeiter gar nicht anders sein.
ParaCrawl v7.1

Not from a sense of foolhardiness, but rather from a compelling urge to go as close as possible into the heart of the One.
Nicht aus Tollkühnheit heraus, sondern aus dem zwingenden Grund, so nah als möglich in das Herz des Einen zu kommen.
ParaCrawl v7.1

"Whoever could describe the magnificence which, changing a thousand-fold in a moment, surprises the onlooker's eye when each falling drop resembles a star that boldly strives towards heaven and then, as a punishment for its foolhardiness, is Hung away from it, dying out.
Wer vermöchte da die Pracht zu besprechen, die tausendfach verändert in einem Augenblicke schon des Sehers Auge überrascht, da jeder herabfallende Tropfen einem Sterne gleicht, der da kühn gen Himmel strebt und dann aus Strafe für seine verwegene Tollkühnheit verglühend wieder vom selben geschleudert wird.
ParaCrawl v7.1

During the times of Noah, out of pure devilment, they began to destroy the mountains, although being warned by the wise of the mountain dwellers, that beneath the mountains are the biggest water reservoirs, and if they in their foolhardiness would continue to level only one of the mountains to its base and its mass is sunk into the depth of the sea, it would cause several underground water sluices to be opened, through which in a very short time would stream so much water onto the surface, that it would rise above the high mountains and drown them all.
In der Zeit Noahs fingen sie aus purem Übermute an, die Berge zu zerstören, obwohl sie von den Weisen der Bergbewohner dahin gewarnt wurden, dass sich unter den Bergen die größten Wasserschleusen befänden, und dass sie, so sie in ihrer Tollkühnheit nur einen großen Berg bis auf seinen Grund abgraben und seine Masse in die Tiefe des Meeres versenken, dadurch mehrere unterirdische Wasserschleusen öffnen würden, durch die in kurzer Zeit so viel Wasser auf der Erde Oberfläche geleitet werde, dass es bis über die hohen Berge steigen werde und sie alle darin ersäuft würden.
ParaCrawl v7.1

The desire to serve must be [of] a great deal of purity of mind and what you may call foolhardiness or bravery.
Die Sehnsucht zu dienen muss [aus] einem hohen Maß an Reinheit des Geistes bestehen und aus dem, was ihr als Tollkühnheit oder Tapferkeit bezeichnen könntet.
ParaCrawl v7.1

Often in games with cars excessive speed and foolhardiness could even lead to the loss, because of the valuable cargo that is lost from the body.
Oft in Spielen mit Autos übermäßiger Geschwindigkeit und Tollkühnheit könnte sogar zu einem Verlust führen, aufgrund der wertvollen Ladung, die aus dem Körper verloren.
ParaCrawl v7.1