Translation of "Foolhardiness" in German
Obviously,
you
do
not
know
the
difference
between
courage
and
foolhardiness.
Sie
kennen
offenbar
nicht
den
Unterschied
zwischen
Mut...
und
Tollkühnheit.
OpenSubtitles v2018
The
Pekingese
is
very
brave
and
courageous
to
the
point
of
foolhardiness.
Charakter:
Der
Pekingese
ist
sehr
tapfer
und
mutig
bis
zur
Tollkühnheit.
ParaCrawl v7.1
Such
foolhardiness
leads
merely
to
cramps
and
exhaustion.
Derartige
Tollkühnheit
führt
lediglich
zu
Verkrampfungen
und
zur
Erschöpfung.
ParaCrawl v7.1
The
moral
relevance
of
adventurousness:
a
warning
that
it
is
not
the
same
as
foolhardiness.
Die
moralische
Relevanz
von
Abenteuerlust:
eine
Warnung,
dass
sie
nicht
dasselbe
wie
Tollkühnheit
ist.
ParaCrawl v7.1
Now
voices
from
the
governing
party
itself
are
to
be
heard
which
criticize
the
foolhardiness
of
this
concept.
Jetzt
kommen
Stimmen
aus
der
Regierungspartei
selbst,
die
dieses
Konzept
in
seiner
Waghalsigkeit
kritisieren.
ParaCrawl v7.1
He
always
had
a
certain
sorrow
in
his
eyes,
a
sorrow
which
is
easily
understood
because
in
a
country
like
Turkey
you
need
not
only
courage,
indeed
foolhardiness,
but
also
obstinacy
to
devote
your
life
to
the
defence
of
other
people's
lives.
In
seinem
Blick
lag
immer
eine
verständliche
Traurigkeit,
denn
in
einem
Land
wie
der
Türkei
gehört
nicht
nur
Mut
oder
sogar
Waghalsigkeit
dazu,
wenn
man
sein
Leben
dem
der
Verteidigung
anderer
widmet,
sondern
auch
Besessenheit.
Europarl v8
Let
us
pay
homage
to
those
who,
as
volunteer
soldiers
in
the
Spanish
Civil
War,
offered
resistance,
took
part
in
the
defence
of
democracy
and
displayed
both
courage
and
foolhardiness
in
underground
armies
established
to
oppose
governments’
policy
of
appeasing
the
enemies
of
democracy.
Lassen
Sie
uns
heute
all
jene
ehren,
die
als
freiwillige
Kämpfer
im
Spanischen
Bürgerkrieg
Widerstand
leisteten,
die
Demokratie
verteidigten
und
in
Untergrundarmeen,
die
gebildet
worden
waren,
um
die
Befriedungsbestrebungen
der
Regierungen
gegenüber
den
Feinden
der
Demokratie
zu
bekämpfen,
Mut
und
Tollkühnheit
bewiesen.
Europarl v8
Short
of
stature,
lame
and
in
weak
health,
he
was
brave
to
the
point
of
foolhardiness,
wonderfully
resourceful,
and
never
overwhelmed
by
defeat.
Von
geringer
Körpergröße,
gehbehindert
und
von
schwacher
Gesundheit,
war
er
mutig
bis
zur
Tollkühnheit,
wunderbar
erfindungsreich
und
niemals
von
einer
Niederlage
überwältigt.
Wikipedia v1.0
"Bombing
the
moon"
is
a
ploy
to
engender
fear,
but
if
such
foolhardiness
were
ever
tried,
it
would
not
be
successful.
Das
"Bombardieren
des
Mondes"
ist
ein
Trick
um
Angst
zu
erzeugen,
aber
wenn
solche
Tollkühnheit
je
versucht
würde,
wäre
es
nicht
erfolgreich.
ParaCrawl v7.1
Additionally,
the
application
of
this
classification
can
vary
enormously,
depending
on
the
skill
level,
experience,
bravery
or
foolhardiness
of
the
paddlers
who
rated
the
river.
Zusätzlich
kann
die
Anwendung
dieser
Klassifizierung
enorm
variieren,
je
nach
Geschick,
Erfahrung,
Mut
oder
Tollkühnheit
der
Paddler,
die
den
Fluss
bewerten.
ParaCrawl v7.1
Only
your
central
being
was
there
and
that
was
much
nearer
in
its
temerarious
foolhardiness
to
Vivekananda's
or
X's
than
to
the
repining
prudence
of
your
murmuring
and
trembling
human
mentality
of
the
present
moment
–
otherwise
it
would
never
have
come
down
into
the
adventure.
Nur
dein
zentrales
Wesen
war
vorhanden,
und
dieses
war
in
seiner
wagemutigen
Tollkühnheit
demjenigen
von
Vivekananda
oder
von
X
viel
näher
als
der
jammernden
Schläue
deiner
murrenden
und
zitternden
menschlichen
Mentalität
im
gegenwärtigen
Augenblick
–
sonst
wäre
es
nie
in
dieses
Abenteuer
herabgekommen.
ParaCrawl v7.1
Current
news
from
Spain,
France,
Iraq,
Afghanistan,
Pakistan,
Iran,
Syria,
England,
the
Malvinas
and
several
other
parts
of
the
planet
are
serious
and
all
foretell
political
and
economic
disaster
due
to
the
foolhardiness
of
the
United
States
and
its
allies.
Die
gegenwärtigen
Nachrichten
aus
Spanien,
Frankreich,
Irak,
Afghanistan,
Pakistan,
Iran,
Syrien,
England,
den
Malvinen
(Falkland-Inseln)
und
aus
vielen
anderen
Orten
der
Welt,
sind
ernst,
und
alle
sagen
ein
politisches
und
wirtschaftliches
Desaster
aufgrund
der
Torheit
der
Vereinigten
Staaten
und
ihrer
Verbündeten
voraus.
ParaCrawl v7.1
The
desire
to
serve
must
be
distorted
towards
a
great
deal
of
purity
of
mind
and
what
you
may
call
foolhardiness
or
bravery,
depending
upon
your
distortion
complex
judgment.
Der
Wunsch
zu
dienen
muss
zu
einem
großen
Maß
in
Richtung
Reinheit
des
Geistes
zurechtgebogen
werden
und
zu
dem,
was
man
Tollkühnheit
oder
Tapferkeit
nennen
könnte,
abhängig
von
der
jeweiligen
verzerrten
Urteilsfähigkeit.
ParaCrawl v7.1
The
difference
between
courage
and
foolhardiness
is
simple
self-knowledge,
which
you
must
have
in
order
to
make
this
transit
work
out
positively.
Den
Unterschied
zwischen
Mut
und
Torheit
können
Sie
mit
etwas
Selbsterkenntnis
und
Bewußtheit
feststellen,
zu
der
Sie
einfach
fähig
sein
müssen,
um
diesem
Transit
eine
positive
Wendung
zu
geben.
ParaCrawl v7.1
Only
your
central
being
was
there
and
that
was
much
nearer
in
its
temerarious
foolhardiness
to
Vivekananda’s
or
X’s
than
to
the
repining
prudence
of
your
murmuring
and
trembling
human
mentality
of
the
present
moment
–
otherwise
it
would
never
have
come
down
into
the
adventure.
Nur
dein
zentrales
Wesen
war
vorhanden,
und
dieses
war
in
seiner
wagemutigen
Tollkühnheit
demjenigen
von
Vivekananda
oder
von
X
viel
näher
als
der
jammernden
Schläue
deiner
murrenden
und
zitternden
menschlichen
Mentalität
im
gegenwärtigen
Augenblick
–
sonst
wäre
es
nie
in
dieses
Abenteuer
herabgekommen.
ParaCrawl v7.1
And
for
those
who
dared
to
rebel
in
these
films,
perhaps
out
of
sheer
foolhardiness,
failure
was
so
absolutely
certain
that
change
for
a
worker
was
inconceivable.
Und
wer
in
diesen
Filmen,
sei
es
aus
schierer
Tollkühnheit,
doch
aufzumucken
wagte,
dem
war
das
Scheitern
so
prompt
gewiß,
als
könnte
es
für
einen
Arbeiter
gar
nicht
anders
sein.
ParaCrawl v7.1
Not
from
a
sense
of
foolhardiness,
but
rather
from
a
compelling
urge
to
go
as
close
as
possible
into
the
heart
of
the
One.
Nicht
aus
Tollkühnheit
heraus,
sondern
aus
dem
zwingenden
Grund,
so
nah
als
möglich
in
das
Herz
des
Einen
zu
kommen.
ParaCrawl v7.1
"Whoever
could
describe
the
magnificence
which,
changing
a
thousand-fold
in
a
moment,
surprises
the
onlooker's
eye
when
each
falling
drop
resembles
a
star
that
boldly
strives
towards
heaven
and
then,
as
a
punishment
for
its
foolhardiness,
is
Hung
away
from
it,
dying
out.
Wer
vermöchte
da
die
Pracht
zu
besprechen,
die
tausendfach
verändert
in
einem
Augenblicke
schon
des
Sehers
Auge
überrascht,
da
jeder
herabfallende
Tropfen
einem
Sterne
gleicht,
der
da
kühn
gen
Himmel
strebt
und
dann
aus
Strafe
für
seine
verwegene
Tollkühnheit
verglühend
wieder
vom
selben
geschleudert
wird.
ParaCrawl v7.1
During
the
times
of
Noah,
out
of
pure
devilment,
they
began
to
destroy
the
mountains,
although
being
warned
by
the
wise
of
the
mountain
dwellers,
that
beneath
the
mountains
are
the
biggest
water
reservoirs,
and
if
they
in
their
foolhardiness
would
continue
to
level
only
one
of
the
mountains
to
its
base
and
its
mass
is
sunk
into
the
depth
of
the
sea,
it
would
cause
several
underground
water
sluices
to
be
opened,
through
which
in
a
very
short
time
would
stream
so
much
water
onto
the
surface,
that
it
would
rise
above
the
high
mountains
and
drown
them
all.
In
der
Zeit
Noahs
fingen
sie
aus
purem
Übermute
an,
die
Berge
zu
zerstören,
obwohl
sie
von
den
Weisen
der
Bergbewohner
dahin
gewarnt
wurden,
dass
sich
unter
den
Bergen
die
größten
Wasserschleusen
befänden,
und
dass
sie,
so
sie
in
ihrer
Tollkühnheit
nur
einen
großen
Berg
bis
auf
seinen
Grund
abgraben
und
seine
Masse
in
die
Tiefe
des
Meeres
versenken,
dadurch
mehrere
unterirdische
Wasserschleusen
öffnen
würden,
durch
die
in
kurzer
Zeit
so
viel
Wasser
auf
der
Erde
Oberfläche
geleitet
werde,
dass
es
bis
über
die
hohen
Berge
steigen
werde
und
sie
alle
darin
ersäuft
würden.
ParaCrawl v7.1
The
desire
to
serve
must
be
[of]
a
great
deal
of
purity
of
mind
and
what
you
may
call
foolhardiness
or
bravery.
Die
Sehnsucht
zu
dienen
muss
[aus]
einem
hohen
Maß
an
Reinheit
des
Geistes
bestehen
und
aus
dem,
was
ihr
als
Tollkühnheit
oder
Tapferkeit
bezeichnen
könntet.
ParaCrawl v7.1
Often
in
games
with
cars
excessive
speed
and
foolhardiness
could
even
lead
to
the
loss,
because
of
the
valuable
cargo
that
is
lost
from
the
body.
Oft
in
Spielen
mit
Autos
übermäßiger
Geschwindigkeit
und
Tollkühnheit
könnte
sogar
zu
einem
Verlust
führen,
aufgrund
der
wertvollen
Ladung,
die
aus
dem
Körper
verloren.
ParaCrawl v7.1