Translation of "Flush with cash" in German

These countries are flush with cash, and are not burdened by the collapse of a housing bubble.
Diese Länder schwimmen im Geld und werden vom Platzen einer Immobilienblase nicht belastet.
News-Commentary v14

The buyout funds are hungrier than ever, and flush with cash.
Die Übernahmefonds sind hungriger als je zuvor und schwimmen im Geld.
ParaCrawl v7.1

As a result, the US financial system is flush with cash.
Als Resultat davon wird das US-Finanzsystem mit Geld überschwemmt.
ParaCrawl v7.1

In the early 2000s, flush with cash thanks to a commodity boom, Lula’s government began to distribute subsidized credit to consumers and businesses, hold down energy prices artificially, and expand government spending at more than double the rate of GDP growth.
Anfang der 2000er-Jahre, als Brasilien aufgrund eines Rohstoffbooms im Geld schwamm, hatte die Regierung Lula begonnen, subventionierte Kredite an Verbraucher und Unternehmen zu vergeben, die Energiepreise künstlich niedrig zu halten und die Staatsausgaben im Verhältnis zum BIP um mehr als das Doppelte zu erhöhen.
News-Commentary v14

You're never gonna believe this, but between not having to pay any of the partners, signing a few new clients, and subletting our space, we're actually flush with cash.
Du wirst das nicht glauben, aber, weil wir keine der Partner bezahlen mussten, wir ein paar neue Mandanten an Land gezogen haben und unsere Fläche untervermietet haben, sind wir genau genommen flüssig.
OpenSubtitles v2018

Of course, if I were flush with cash, I might buy my pregnant daughter new jeans, but you're doing some "tough love" thing... I get it.
Obwohl, wenn ich flüssig wäre, würde ich meiner schwangeren Tochter lieber eine neue Jeans holen, aber du ziehst lieber so eine Art "Liebevolle Stränge" durch, ich verstehe.
OpenSubtitles v2018

Oh, I guess he's flush with cash ever since he left you in order to do investment banking.
Ich nehme an, dass er flüssig ist, seitdem er Sie verlassen hat, um zum Investment-Banking zu wechseln.
OpenSubtitles v2018

They say he was in a rough part of town, flush with cash, probably from the severance check.
Sie sagen, er wäre in einem harten Teil der Stadt gewesen, mit reichlich Bargeld, wahrscheinlich von der Abfindung.
OpenSubtitles v2018

Flush with cash and looking to buy market share and the latest technology, many emerging market companies have been making key acquisitions, from automakers to movie theaters.
Mit umfangreichen Barmitteln versehen, versuchen viele Schwellenmarktunternehmen durch strategische Übernahmen, die von Fahrzeugherstellern bis zu Kinos reichen, Marktanteile und modernste Technologie einzukaufen.
ParaCrawl v7.1

Record sales in the American auto industry have left the biggest carmakers flush with cash, which they are pouring into new models on display this week at the annual North American International Auto Show here.
Rekordumsatz in der amerikanischen Autoindustrie haben die größten Automobilhersteller bündig mit Bargeld, die sie bei der jährlichen North American International Auto Show Gießen in neue Modelle auf dem Display in dieser Woche hier gelassen.
ParaCrawl v7.1

As evidenced by the New Gentrification in San Francisco that is forcing out old inhabitants for new, younger ones, flush with startup cash and the confidence to "change the world," this might be the actual change needed for more equally distributed cities.
Die "Neue Gentrifizierung" in San Francisco, wo ältere Einwohner zugunsten neuer, junger Bewohner, die in Geld schwimmen und daran glauben die "Welt verändern" zu können rausgedrängt werden, ist ein Indiz dafür, dass das der eigentliche Wandel sein könnte, der notwendig ist um für gleichmäßiger verteilte Städte zu Sorgen.
ParaCrawl v7.1

As evidenced by the New Gentrification in San Francisco that is forcing out old inhabitants for new, younger ones, flush with startup cash and the confidence to “change the world,” this might be the actual change needed for more equally distributed cities.
Die “Neue Gentrifizierung” in San Francisco, wo ältere Einwohner zugunsten neuer, junger Bewohner, die in Geld schwimmen und daran glauben die “Welt verändern” zu können rausgedrängt werden, ist ein Indiz dafür, dass das der eigentliche Wandel sein könnte, der notwendig ist um für gleichmäßiger verteilte Städte zu Sorgen.
ParaCrawl v7.1

This is crucial, because with interest rates low and investors again flush with cash, the stage is set for a resurgence of LBOs..
Das ist entscheidend, da angesichts niedriger Zinssätze und wieder im Geld schwimmender Investoren der Boden für ein neuerliches Aufkommen fremdfinanzierter Übernahmen bereitet ist.
ParaCrawl v7.1

Did he ever come home flush with cash-- you know, the kind of cash he couldn't make from a day's work?
Ist er jemals mit einer Menge Bargeld nach Hause gekommen? Sie wissen schon, so viel Geld, was er von einem Tag arbeiten nicht hätte machen können?
OpenSubtitles v2018

So he'll be flushed with cash, back on the hard stuff.
Also hat er Geld und dröhnt sich wieder zu.
OpenSubtitles v2018