Translation of "Flouts" in German

But Jonah still further flouts at God by seeking to flee from him.
Aber Jona missachtet Gott weiter, indem er vor ihm flieht.
OpenSubtitles v2018

If an employer flouts a regulation, he or she should have to answer for it.
Wenn ein Arbeitgeber eine Vorschrift missachtet, dann sollte er sich dafür verantworten müssen.
Europarl v8

Turkey still fails to respect basic human rights and flouts international commitments.
In der Türkei werden nach wie vor die elementaren Menschenrechte nicht eingehalten und internationale Verpflichtungen missachtet.
Europarl v8

However, no progress can be possible while Iran flouts international norms, and indulges in acts of terrorism.
Es können jedoch keine Fortschritte erzielt werden, solange Iran Völkerrechtsnormen mißachtet und terroristische Handlungen begeht.
TildeMODEL v2018

Count says anyone who flouts his authority gets a death sentence.
Der Graf sagt, jeder, der seine Autorität missachtet, erhält das Todesurteil.
OpenSubtitles v2018

He heals disease on the Sabbath and in many other ways flouts the sacred law of Israel.
Er heilt am Sabbat Krankheiten und verspottet in manch anderer Weise das heilige Gesetz Israels.
ParaCrawl v7.1

Secondly, the Union recognises, although it has not learnt from it, that Turkey flouts international law in Cyprus and fundamental rights in its own country, scorns its Armenian and Greek neighbours, oppresses the minorities living on its territory and does not even deign to honour the commitments it makes to the Union.
Zweitens erkennt die Union an, auch wenn sie nichts daraus gelernt hat, dass die Türkei in Zypern das internationale Recht und im eigenen Land die Grundrechte verspottet, ihre armenischen und griechischen Nachbarn verachtet, die in ihrem Gebiet lebenden Minderheiten unterdrückt und nicht einmal die Verpflichtungen einhält, die gegenüber der Union abgegeben wurden.
Europarl v8

Businesses are benefiting from a new kind of freedom that flouts borders, leaving hordes of often poorly trained employees jobless, people who will have the greatest difficulty in finding work again.
Die Unternehmen profitieren von einer neuen Art der Freiheit, die Grenzen missachtet, sie hinterlassen Heerscharen häufig schlecht ausgebildeter Arbeitnehmer ohne Arbeit, Menschen, die größte Schwierigkeiten haben werden, wieder eine Stelle zu finden.
Europarl v8

Surely the doubly courageous fight of Algerian women should be recognised, since they are the main victims of terrorism yet, at the same time, still subjected to a family code which flouts their most basic rights?
Sollte man nicht den doppelt mutigen Kampf der algerischen Frauen anerkennen, die die Hauptopfer des Terrorismus sind und gleichzeitig noch immer einem Familiengesetz unterworfen sind, das ihre elementarsten Rechte missachtet.
Europarl v8

Related phrases