Translation of "Flophouse" in German

Why, this tent looks like a flophouse.
Und warum sieht das Zelt aus, wie eine Absteige.
OpenSubtitles v2018

But it's not completely a flophouse.
Es ist schäbig, aber nicht wirklich eine Absteige.
OpenSubtitles v2018

Scooped him up outside a flophouse in Queens.
Haben ihn vor einer Absteige in Queens aufgegriffen.
OpenSubtitles v2018

Back when this place was a flophouse for junkies and homeless people.
Als das hier noch eine Absteige für Junkies und Obdachlose war.
OpenSubtitles v2018

And give this flophouse any more business?
Und zahlen dieser Absteige auch noch was?
OpenSubtitles v2018

It's basic and it's simple. That doesn't make it a flophouse.
Und das macht es noch lange nicht zu einer Absteige.
OpenSubtitles v2018

I'll die broke in a downtown Los Angeles flophouse. And I won't be bitter.
Ich werde pleite in einer Absteige in Los Angeles sterben, ohne Reue.
OpenSubtitles v2018

I ain't going back to that flophouse.
Ich geh nicht mehr in diese Absteige.
OpenSubtitles v2018

Got you loaners and, uh, put you up at the flophouse just off the alley.
Hab euch gestohlene Autos besorge und eine Absteige in der Nähe besorgt.
OpenSubtitles v2018

This is an office, not a flophouse.
Das ist ein Büro und keine Absteige.
OpenSubtitles v2018

What is the meaning of At The Flophouse lyrics?
Was ist die Bedeutung von At The Flophouse Songtexte auf Deutsch?
ParaCrawl v7.1

We lived together in a flophouse .
Wir lebten zusammen in Ihrer billigen Absteige....
ParaCrawl v7.1

What is the meaning of Flophouse lyrics?
Was ist die Bedeutung von Flophouse Songtexte auf Deutsch?
ParaCrawl v7.1

What the hell difference does it make if I have a flophouse or a hotel or a castle?
Was macht es, ob ich eine Absteige, ein Hotel oder ein Schloss besitze?
OpenSubtitles v2018

For five years, I was more a guest in this fucking flophouse than a husband.
Fünf Jahre lang war ich in dieser Absteige mehr ein Gast, als ein Ehemann.
OpenSubtitles v2018

So she could live in a flophouse full of crackheads, work nights at a library for the rest of her adult life?
Damit sie mit Junkies in einer Absteige wohnen und für immer in der Bibliothek arbeiten kann?
OpenSubtitles v2018

So I followed your movie star to a flophouse down the wrong end of Little Lonsdale.
Ich bin Ihrem Filmstar zu einer Absteige in einer finsteren Ecke von Little Lonsdale gefolgt.
OpenSubtitles v2018

The precinct isn't a flophouse.
Das Revier ist keine Absteige.
OpenSubtitles v2018

Spare rooms and office couches, flophouse floors are not conducive to a restful sleep.
Gästezimmer und Büro-Sofas, Böden in billigen Absteigen tragen nicht zu einem erholsamen Schlaf bei.
OpenSubtitles v2018