Translation of "Flophouse" in German
Why,
this
tent
looks
like
a
flophouse.
Und
warum
sieht
das
Zelt
aus,
wie
eine
Absteige.
OpenSubtitles v2018
But
it's
not
completely
a
flophouse.
Es
ist
schäbig,
aber
nicht
wirklich
eine
Absteige.
OpenSubtitles v2018
Scooped
him
up
outside
a
flophouse
in
Queens.
Haben
ihn
vor
einer
Absteige
in
Queens
aufgegriffen.
OpenSubtitles v2018
Back
when
this
place
was
a
flophouse
for
junkies
and
homeless
people.
Als
das
hier
noch
eine
Absteige
für
Junkies
und
Obdachlose
war.
OpenSubtitles v2018
And
give
this
flophouse
any
more
business?
Und
zahlen
dieser
Absteige
auch
noch
was?
OpenSubtitles v2018
It's
basic
and
it's
simple.
That
doesn't
make
it
a
flophouse.
Und
das
macht
es
noch
lange
nicht
zu
einer
Absteige.
OpenSubtitles v2018
I'll
die
broke
in
a
downtown
Los
Angeles
flophouse.
And
I
won't
be
bitter.
Ich
werde
pleite
in
einer
Absteige
in
Los
Angeles
sterben,
ohne
Reue.
OpenSubtitles v2018
I
ain't
going
back
to
that
flophouse.
Ich
geh
nicht
mehr
in
diese
Absteige.
OpenSubtitles v2018
Got
you
loaners
and,
uh,
put
you
up
at
the
flophouse
just
off
the
alley.
Hab
euch
gestohlene
Autos
besorge
und
eine
Absteige
in
der
Nähe
besorgt.
OpenSubtitles v2018
This
is
an
office,
not
a
flophouse.
Das
ist
ein
Büro
und
keine
Absteige.
OpenSubtitles v2018
What
is
the
meaning
of
At
The
Flophouse
lyrics?
Was
ist
die
Bedeutung
von
At
The
Flophouse
Songtexte
auf
Deutsch?
ParaCrawl v7.1
We
lived
together
in
a
flophouse
.
Wir
lebten
zusammen
in
Ihrer
billigen
Absteige....
ParaCrawl v7.1
What
is
the
meaning
of
Flophouse
lyrics?
Was
ist
die
Bedeutung
von
Flophouse
Songtexte
auf
Deutsch?
ParaCrawl v7.1
What
the
hell
difference
does
it
make
if
I
have
a
flophouse
or
a
hotel
or
a
castle?
Was
macht
es,
ob
ich
eine
Absteige,
ein
Hotel
oder
ein
Schloss
besitze?
OpenSubtitles v2018
For
five
years,
I
was
more
a
guest
in
this
fucking
flophouse
than
a
husband.
Fünf
Jahre
lang
war
ich
in
dieser
Absteige
mehr
ein
Gast,
als
ein
Ehemann.
OpenSubtitles v2018
So
she
could
live
in
a
flophouse
full
of
crackheads,
work
nights
at
a
library
for
the
rest
of
her
adult
life?
Damit
sie
mit
Junkies
in
einer
Absteige
wohnen
und
für
immer
in
der
Bibliothek
arbeiten
kann?
OpenSubtitles v2018
So
I
followed
your
movie
star
to
a
flophouse
down
the
wrong
end
of
Little
Lonsdale.
Ich
bin
Ihrem
Filmstar
zu
einer
Absteige
in
einer
finsteren
Ecke
von
Little
Lonsdale
gefolgt.
OpenSubtitles v2018
The
precinct
isn't
a
flophouse.
Das
Revier
ist
keine
Absteige.
OpenSubtitles v2018
Spare
rooms
and
office
couches,
flophouse
floors
are
not
conducive
to
a
restful
sleep.
Gästezimmer
und
Büro-Sofas,
Böden
in
billigen
Absteigen
tragen
nicht
zu
einem
erholsamen
Schlaf
bei.
OpenSubtitles v2018