Translation of "Flood disaster" in German
Yet
again
this
year,
Europe
has
been
hit
by
a
flood
disaster.
Dieses
Jahr
wurde
Europa
wieder
einmal
von
einer
Flutkatastrophe
heimgesucht.
Europarl v8
As
you
know,
Europe
has,
once
again,
been
struck
by
a
flood
disaster.
Wie
Sie
wissen,
wurde
Europa
erneut
von
einer
Flutkatastrophe
heimgesucht.
Europarl v8
The
flood
disaster
also
inundated
the
country's
estimated
3,000
crocodile
farms.
Die
Flutkatastrophe
überschwemmte
auch
die
geschätzten
3000
Krokodilfarmen
des
Landes.
GlobalVoices v2018q4
It
is
very
likely
that
it
is
the
same
flood
disaster.
Es
ist
gut
möglicht,
dass
es
sich
um
dieselbe
Sturmflutkatastrophe
handelt.
ParaCrawl v7.1
The
1953
flood
disaster
was
the
fiercest
of
these
confrontations
of
people
and
sea.
Die
Sturmflutkatastrophe
von
1953
war
die
heftigste
Konfrontation
zwischen
Mensch
und
Meer.
ParaCrawl v7.1
But
there
is
no
doubt
that
the
flood
disaster
in
South-East
Asia
overshadows
everything.
Aber
es
gibt
keinen
Zweifel,
daß
die
Flutkatastrophe
in
Südost-Asien
alles
überschattet.
ParaCrawl v7.1
Pakistan
is
hit
by
the
worst
flood
disaster
in
the
country's
history.
Pakistan
leidet
unter
der
schlimmsten
Flutkatastrophe
seiner
Geschichte.
ParaCrawl v7.1
Against
the
background
of
the
flood
disaster,
everyday
matters
recede.
Vor
dem
Hintergrund
der
Flutkatastrophe
treten
die
alltäglichen
Fragen
zurück.
ParaCrawl v7.1
After
the
flood
disaster,
Bibi
Russell
had
to
start
at
the
beginning
again.
Bibi
Russell
musste
nach
der
Flutkatastrophe
wieder
von
vorn
anfangen.
ParaCrawl v7.1
Our
answer
to
the
1953
surge
flood
disaster
was
to
build
this
chain
of
dams
and
sluices.
Die
Dämme
und
Schleusen
wurden
nach
der
Sturmflutkatastrophe
1953
gebaut.
ParaCrawl v7.1
The
flood
disaster
is
the
worst
in
the
past
five
decades...
Die
Flutkatastrophe
ist
die
schlimmste
der
letzten
fünf
Jahrzehnte,
aber
sie...
ParaCrawl v7.1
Now
it
is
necessary
to
provide
long-term
support
for
the
victims
of
the
flood
disaster
in
south
Asia.
Nun
ist
es
notwendig,
den
Opfern
der
Flutkatastrophe
in
Südasien
langfristig
beizustehen.
ParaCrawl v7.1
Come
1953,
came
the
surge
flood
disaster.
Nach
der
Flutkatastrophe
im
Jahr
1953
lebte
Brouwershaven
regelrecht
auf.
ParaCrawl v7.1
Foreign
Minister
Westerwelle
has
promised
the
Sudanese
government
assistance
in
dealing
with
the
flood
disaster.
Außenminister
Westerwelle
hat
der
sudanesischen
Regierung
Hilfe
bei
der
Bewältigung
der
Flutkatastrophe
zugesagt.
ParaCrawl v7.1
In
Upper
Austria
alone,
thousands
of
jobs
have
been
affected
or
put
at
risk
by
the
flood
disaster.
Es
sind
allein
in
Oberösterreich
Tausende
von
Arbeitsplätzen
von
der
Flutkatastrophe
betroffen
bzw.
gefährdet.
Europarl v8
The
last
time
Austria
experienced
a
flood
disaster
of
this
magnitude
was
over
a
century
ago.
In
Österreich
hat
eine
Überschwemmungskatastrophe
dieses
Ausmaßes
das
letzte
Mal
vor
über
hundert
Jahren
stattgefunden.
Europarl v8
The
many
pledges
made
in
the
wake
of
the
flood
disaster
must
at
last
be
worked
off
at
a
more
rapid
pace.
Die
vielen
Versprechungen
im
Zuge
der
Flutkatastrophe
müssen
endlich
in
einer
schnelleren
Gangart
abgearbeitet
werden.
Europarl v8
After
the
flood
disaster
in
Pakistan,
the
SEEWA
is
deployed
as
part
of
a
Swedish
team.
Nach
der
Überschwemmungskatastrophe
in
Pakistan
ist
die
SEEWA
als
Teil
eines
schwedischen
Teams
im
Einsatz.
ParaCrawl v7.1
Soomere
forecast
the
flood
disaster
and
made
it
to
the
front
pages
of
Estonian
newspapers.
Soomere
berechnete
die
Flutkatastrophe
voraus
und
schaffte
es
als
Wissenschaftler
auf
die
Titelseiten
der
estnischen
Presse.
ParaCrawl v7.1
The
flood
disaster
in
the
city
center
and
the
outskirts
of
Bangkok
hit
also
the
Thai
employees
of
HANSA-FLEX
severely.
Die
Flutkatastrophe
in
und
um
Bangkok
hat
auch
die
thailändischen
Mitarbeiter
von
HANSA-FLEX
schwer
getroffen.
ParaCrawl v7.1