Translation of "Flecha" in German
In
late
March,
Cancellara
won
the
E3
Prijs
Vlaanderen
after
riding
away
from
Boonen
and
Juan
Antonio
Flecha
with
about
remaining
in
the
race.
Beim
E3
Harelbeke
siegte
Cancellara
ebenfalls,
nachdem
er
zwei
Kilometer
vor
dem
Ziel
seine
letzten
Begleiter
Tom
Boonen
und
Juan
Antonio
Flecha
abschütteln
konnte.
Wikipedia v1.0
We
enable
you
to
enjoy
the
Marshes
Nature
Reserve
of
Rio
Piedras
and
Flecha
del
Rompido
sustainable
and
respectful
with
the
environment,
either
through
direct
visits
(ferry
to
the
Arrow,
boat
rental)
and
through
the
dissemination
of
the
environment
(boat
travel,
custom
routes,
blog).
Wir
ermöglichen
Ihnen,
die
genießen
Marshes
Nature
Reserve
von
Rio
Piedras
und
Flecha
del
Rompido
nachhaltige
und
respektvoll
mit
der
Umwelt,
entweder
durch
direkte
Besuche
(Fähre
zu
dem
Pfeil,
Bootsverleih)
und
durch
die
Verbreitung
der
Umwelt
(Bootfahren,
individuelle
Routen,
Blog).
CCAligned v1
Everybody
was
waiting
for
this
first
day
in
the
Alps,
which
turned
into
a
climbing
race
on
the
slopes
of
Verbier,
despite
an
brave
and
early
attempt
from
Van
den
Broek,
Cancellara,
Hesjedal,
Astarloza,
Gutierrez,
Fedrigo,
Moinard,
Moncoutié,
Spilak
and
Flecha,
who
broke
away
after
kilometer
30,
only
to
be
caught
again
at
the
foot
of
the
last
climb.
Sie
wurde
von
vielen
Fans
sehnsüchtig
erwartet,
diese
erste
Alpenetappe,
die
sich
zum
Bergrennen
auf
den
Rampen
von
Verbier
entwickelte,
trotz
eines
couragierten
Ausrisses
von
Van
den
Broek,
Cancellara,
Hesjedal,
Astarloza,
Gutierrez,
Fedrigo,
Moinard,
Moncoutié,
Spilak
und
Flecha,
die
ab
Kilometer
30
bis
an
den
Fuße
des
Schlussanstieges
an
der
Spitze
unterwegs
waren.
ParaCrawl v7.1
15
men
broke
away,
among
them
5
in
riders
in
orange
(Flecha,
Garate,
Hayman,
Langeveld,
Tankink,
Tjallingii),
but
also
Chavanel,
Gilbert,
Colom,
Burghardt
or
yesterday’s
winner
Haussler.
Rund
15
Fahrer
hatten
sich
gelöst,
darunter
5
Fahrer
in
Orange
(Flecha,
Garate,
Hayman,
Langeveld,
Tankink,
Tjallingii),
aber
auch
Chavanel,
Gilbert,
Colom,
Burghardt
oder
Haussler,
der
Sieger
von
Gestern.
ParaCrawl v7.1
Linus
Gerdemann
was
in
fact
the
strongest
rider
out
of
a
group
of
15
that
broke
away
early
in
the
stage,
among
them
people
like
Flecha,
Savoldelli,
Fofonov,
Tankink,
Gutierrez
or
Wegmann.
Linus
Gerdemann
war
tatsächlich
bei
weitem
der
stärkste
Fahrer
in
einer
Ausreissergruppe
von
15
Fahrern,
die
sich
schon
früh
in
der
Etappe
abgesetzt
hatte,
und
in
der
Fahrer
fuhren
wie
Flecha,
Savoldelli,
Fofonov,
Tankink,
Gutierrez
oder
Wegmann.
ParaCrawl v7.1
Kim
Kirchen
has
two
teammates
in
it
(Flecha
and
Cancellara)
and
he
finishes
the
stage
in
the
main
field.
Kim
Kirchen
hat
zwei
Mannschaftskollegen
(Flecha
und
Cancellara)
in
dieser
Gruppe
und
passiert
das
Ziel
im
Hauptfeld.
ParaCrawl v7.1
On
the
local
circuit,
attacks
are
numerous,
for
example
of
Voigt
and
Flecha,
and
the
peloton
explodes
into
7
or
8
groups.
Auf
dem
Schlusskurs
gibt
es
viele
Attacken,
zum
Beispiel
von
Voigt
oder
Flecha
und
das
Hauptfeld
zerreisst
in
mehrere
Gruppen.
ParaCrawl v7.1
With
these
tactics,
he
lost
much
strengh,
so
it
was
evident
that
he
couldn't
play
a
big
role
in
the
final,
where
Bettini
lost
the
sprint
for
victory
for
the
third
time
in
three
weeks,
this
time
beaten
by
Kim
Kirchen's
teammate
Juan-Antonio
Flecha.
Nach
diesen
kräftezehrenden
Manövern
war
er
allerdings
nicht
mehr
in
der
Lage,
im
Finale
eine
Rolle
zu
spielen,
wo
Paolo
Bettini
sich
zum
dritten
Male
in
drei
Wochen
im
Spurt
bezwingen
ließ,
dieses
Mal
von
Kim
Kirchen's
Manschaftskollegen
Juan-Antonio
Flecha.
ParaCrawl v7.1
They
had
a
rider
in
a
chasing
group
(Jacksche
for
CSC
and
Flecha
for
Fassa
Bortolo)
and
therefore
where
stuck
in
the
main
field.
Beide
hatten
einen
Fahrer
in
der
direkten
Verfolgergruppe
(Jacksche
für
CSC
und
Flecha
für
Fassa
Bortolo)
und
saßen
so
im
Hauptfeld
fest.
ParaCrawl v7.1
This
year's
winner
of
Gent-Wevelgem
took
with
him
some
more
solid
"rouleurs"
like
Voigt,
Flecha,
Albasini,
Casar,
Halgand,
Vasseur,
Scheirlinckx,
Kuschynski,
Grivko
and
Bossoni.
Der
diesjährige
Gewinner
von
Gent-Wevelgem
wurde
von
einigen
anderen
tempofesten
Fahrern
wie
Voigt,
Flecha,
Albasini,
Casar,
Halgand,
Vasseur,
Scheirlinckx,
Kuschynski,
Grivko
und
Bossoni
eingeholt
und
die
richtige
Gruppe
stand.
ParaCrawl v7.1
1
hour
of
hiking
in
contact
with
nature
to
appreciate
the
charms
of
the
Piedras
River
and
Flecha
del
Rompido
Wetlands.
Einstündige
Wanderung
im
Kontakt
mit
der
Natur,
um
die
Sehenswürdigkeiten
der
Marschländer
vom
Piedras
Flusses
und
der
Flecha
del
Rompido
zu
entdecken.
ParaCrawl v7.1
Because
at
the
front,
there
were
of
course
lots
of
attacks
on
the
col
du
fût
d'Avenas
and
shortly
before
the
summit,
Hupond
was
caught
again
by
Intxausti,
Flecha
and
what
remained
of
the
peloton.
Der
Skil-Fahrer
wurde
kurz
vor
dem
Gipfel
von
Intxausti,
Flecha
und
der
Vorhut
des
Feldes
eingefangen,
bevor
Thor
Hushovd
in
der
Abfahrt
ein
Bravourstück
versuchte.
ParaCrawl v7.1
It
was
quite
a
strong
break
with
Juan-Antonio
Flecha,
Sylvain
Chavanel,
Christian
Knees,
Gorka
Vedugo
and
Mathieu
Sprick
who
quickly
took
up
to
4
minutes
of
advantage
on
the
CSC-led
main
peloton.
Eine
prominente
Gruppe
war
es
mit
Juan-Antonio
Flecha,
Sylvain
Chavanel,
Christian
Knees,
Gorka
Vedugo
und
Mathieu
Sprick,
die
bis
zu
vier
Minuten
Vorsprung
herausfuhren
auf
das
von
CSC
angeführte
Feld.
ParaCrawl v7.1
In
addition
to
its
rich
vegetation,
the
Marshes
Nature
Reserve
of
Piedras
and
Flecha
del
Rompido
River
known
for
its
poultry
diversity,
because
it
is
a
crossing
of
many
migratory
species.
Neben
seiner
reichen
Vegetation,
die
Marshes
Nature
Reserve
von
Piedras
und
Flecha
del
Rompido
Fluss
für
sein
Geflügel
Vielfalt
bekannt,
denn
es
ist
eine
Kreuzung
vielen
Zugvogelart.
CCAligned v1
Today
is
the
turn
of
the
"path
of
Nueva
Umbria",
a
linear
itinerary
that
runs
through
the
marshes
of
Catalan
and
brings
visitors
to
the
birth
of
the
Flecha
del
Rompido.
Heute
ist
die
Reihe
der
„Weg
von
Nueva
Umbria“,
eine
lineare
Strecke,
die
durch
die
Sümpfe
der
katalanischen
läuft
und
bringt
die
Besucher
auf
die
Geburt
des
Flecha
del
Rompido.
CCAligned v1
We
are
in
a
privileged
space,
compared
to
PaNatural
raje
Marshes
of
Rio
Piedras
and
Flecha
del
Rompido,
whose
literal
bar
over
12
km
has
one
of
the
best
beaches
in
Spain,
completely
natural
and
unspoiled.
Wir
sind
in
einem
privilegierten
Raum,
Pa
im
Vergleich
zuNatürliche
raje
Sümpfen
von
Rio
Piedras
und
Flecha
del
Rompido,
deren
wörtliche
bar
über
12
km
hat
einen
der
besten
Strände
in
Spanien,
völlig
natürlich
und
unverdorben.
ParaCrawl v7.1
But
then,
Unibet
and
Skil
started
chasing
hard
in
the
second
group
and
the
riders
in
front
didn't
cooperate
very
well:
there
were
lots
of
attacks
from
the
Liquigas-duo,
but
also
from
Flecha,
Schleck
and
Kirchen.
Doch
dann
machten
die
Unibet
und
Skil-Manschaften
in
dieser
Verfolgergruppe
Tempo
und
vorne
war
man
sich
nicht
einig:
immer
wieder
gab
es
Attacken
von
den
beiden
Liquigas-Fahrern,
aber
auch
von
Flecha,
Schleck
und
Kirchen.
ParaCrawl v7.1
Behind,
it
was
Rabobank
and
Philippo
Pozzato
chasing,
but
Boonen,
Cancellara
and
Flecha
were
simply
the
strongest
today.
Dahinter
haben
die
Rabobank
die
Verfolgung
geleitet
mit
Philippo
Pozzato,
doch
Boonen,
Cancellara
und
Flecha
waren
heute
einfach
eine
Klasse
besser.
ParaCrawl v7.1