Translation of "Flecha" in German

In late March, Cancellara won the E3 Prijs Vlaanderen after riding away from Boonen and Juan Antonio Flecha with about remaining in the race.
Beim E3 Harelbeke siegte Cancellara ebenfalls, nachdem er zwei Kilometer vor dem Ziel seine letzten Begleiter Tom Boonen und Juan Antonio Flecha abschütteln konnte.
Wikipedia v1.0

We enable you to enjoy the Marshes Nature Reserve of Rio Piedras and Flecha del Rompido sustainable and respectful with the environment, either through direct visits (ferry to the Arrow, boat rental) and through the dissemination of the environment (boat travel, custom routes, blog).
Wir ermöglichen Ihnen, die genießen Marshes Nature Reserve von Rio Piedras und Flecha del Rompido nachhaltige und respektvoll mit der Umwelt, entweder durch direkte Besuche (Fähre zu dem Pfeil, Bootsverleih) und durch die Verbreitung der Umwelt (Bootfahren, individuelle Routen, Blog).
CCAligned v1

Everybody was waiting for this first day in the Alps, which turned into a climbing race on the slopes of Verbier, despite an brave and early attempt from Van den Broek, Cancellara, Hesjedal, Astarloza, Gutierrez, Fedrigo, Moinard, Moncoutié, Spilak and Flecha, who broke away after kilometer 30, only to be caught again at the foot of the last climb.
Sie wurde von vielen Fans sehnsüchtig erwartet, diese erste Alpenetappe, die sich zum Bergrennen auf den Rampen von Verbier entwickelte, trotz eines couragierten Ausrisses von Van den Broek, Cancellara, Hesjedal, Astarloza, Gutierrez, Fedrigo, Moinard, Moncoutié, Spilak und Flecha, die ab Kilometer 30 bis an den Fuße des Schlussanstieges an der Spitze unterwegs waren.
ParaCrawl v7.1

15 men broke away, among them 5 in riders in orange (Flecha, Garate, Hayman, Langeveld, Tankink, Tjallingii), but also Chavanel, Gilbert, Colom, Burghardt or yesterday’s winner Haussler.
Rund 15 Fahrer hatten sich gelöst, darunter 5 Fahrer in Orange (Flecha, Garate, Hayman, Langeveld, Tankink, Tjallingii), aber auch Chavanel, Gilbert, Colom, Burghardt oder Haussler, der Sieger von Gestern.
ParaCrawl v7.1

Linus Gerdemann was in fact the strongest rider out of a group of 15 that broke away early in the stage, among them people like Flecha, Savoldelli, Fofonov, Tankink, Gutierrez or Wegmann.
Linus Gerdemann war tatsächlich bei weitem der stärkste Fahrer in einer Ausreissergruppe von 15 Fahrern, die sich schon früh in der Etappe abgesetzt hatte, und in der Fahrer fuhren wie Flecha, Savoldelli, Fofonov, Tankink, Gutierrez oder Wegmann.
ParaCrawl v7.1

Kim Kirchen has two teammates in it (Flecha and Cancellara) and he finishes the stage in the main field.
Kim Kirchen hat zwei Mannschaftskollegen (Flecha und Cancellara) in dieser Gruppe und passiert das Ziel im Hauptfeld.
ParaCrawl v7.1

On the local circuit, attacks are numerous, for example of Voigt and Flecha, and the peloton explodes into 7 or 8 groups.
Auf dem Schlusskurs gibt es viele Attacken, zum Beispiel von Voigt oder Flecha und das Hauptfeld zerreisst in mehrere Gruppen.
ParaCrawl v7.1

With these tactics, he lost much strengh, so it was evident that he couldn't play a big role in the final, where Bettini lost the sprint for victory for the third time in three weeks, this time beaten by Kim Kirchen's teammate Juan-Antonio Flecha.
Nach diesen kräftezehrenden Manövern war er allerdings nicht mehr in der Lage, im Finale eine Rolle zu spielen, wo Paolo Bettini sich zum dritten Male in drei Wochen im Spurt bezwingen ließ, dieses Mal von Kim Kirchen's Manschaftskollegen Juan-Antonio Flecha.
ParaCrawl v7.1

They had a rider in a chasing group (Jacksche for CSC and Flecha for Fassa Bortolo) and therefore where stuck in the main field.
Beide hatten einen Fahrer in der direkten Verfolgergruppe (Jacksche für CSC und Flecha für Fassa Bortolo) und saßen so im Hauptfeld fest.
ParaCrawl v7.1

This year's winner of Gent-Wevelgem took with him some more solid "rouleurs" like Voigt, Flecha, Albasini, Casar, Halgand, Vasseur, Scheirlinckx, Kuschynski, Grivko and Bossoni.
Der diesjährige Gewinner von Gent-Wevelgem wurde von einigen anderen tempofesten Fahrern wie Voigt, Flecha, Albasini, Casar, Halgand, Vasseur, Scheirlinckx, Kuschynski, Grivko und Bossoni eingeholt und die richtige Gruppe stand.
ParaCrawl v7.1

1 hour of hiking in contact with nature to appreciate the charms of the Piedras River and Flecha del Rompido Wetlands.
Einstündige Wanderung im Kontakt mit der Natur, um die Sehenswürdigkeiten der Marschländer vom Piedras Flusses und der Flecha del Rompido zu entdecken.
ParaCrawl v7.1

Because at the front, there were of course lots of attacks on the col du fût d'Avenas and shortly before the summit, Hupond was caught again by Intxausti, Flecha and what remained of the peloton.
Der Skil-Fahrer wurde kurz vor dem Gipfel von Intxausti, Flecha und der Vorhut des Feldes eingefangen, bevor Thor Hushovd in der Abfahrt ein Bravourstück versuchte.
ParaCrawl v7.1

It was quite a strong break with Juan-Antonio Flecha, Sylvain Chavanel, Christian Knees, Gorka Vedugo and Mathieu Sprick who quickly took up to 4 minutes of advantage on the CSC-led main peloton.
Eine prominente Gruppe war es mit Juan-Antonio Flecha, Sylvain Chavanel, Christian Knees, Gorka Vedugo und Mathieu Sprick, die bis zu vier Minuten Vorsprung herausfuhren auf das von CSC angeführte Feld.
ParaCrawl v7.1

In addition to its rich vegetation, the Marshes Nature Reserve of Piedras and Flecha del Rompido River known for its poultry diversity, because it is a crossing of many migratory species.
Neben seiner reichen Vegetation, die Marshes Nature Reserve von Piedras und Flecha del Rompido Fluss für sein Geflügel Vielfalt bekannt, denn es ist eine Kreuzung vielen Zugvogelart.
CCAligned v1

Today is the turn of the "path of Nueva Umbria", a linear itinerary that runs through the marshes of Catalan and brings visitors to the birth of the Flecha del Rompido.
Heute ist die Reihe der „Weg von Nueva Umbria“, eine lineare Strecke, die durch die Sümpfe der katalanischen läuft und bringt die Besucher auf die Geburt des Flecha del Rompido.
CCAligned v1

We are in a privileged space, compared to PaNatural raje Marshes of Rio Piedras and Flecha del Rompido, whose literal bar over 12 km has one of the best beaches in Spain, completely natural and unspoiled.
Wir sind in einem privilegierten Raum, Pa im Vergleich zuNatürliche raje Sümpfen von Rio Piedras und Flecha del Rompido, deren wörtliche bar über 12 km hat einen der besten Strände in Spanien, völlig natürlich und unverdorben.
ParaCrawl v7.1

But then, Unibet and Skil started chasing hard in the second group and the riders in front didn't cooperate very well: there were lots of attacks from the Liquigas-duo, but also from Flecha, Schleck and Kirchen.
Doch dann machten die Unibet und Skil-Manschaften in dieser Verfolgergruppe Tempo und vorne war man sich nicht einig: immer wieder gab es Attacken von den beiden Liquigas-Fahrern, aber auch von Flecha, Schleck und Kirchen.
ParaCrawl v7.1

Behind, it was Rabobank and Philippo Pozzato chasing, but Boonen, Cancellara and Flecha were simply the strongest today.
Dahinter haben die Rabobank die Verfolgung geleitet mit Philippo Pozzato, doch Boonen, Cancellara und Flecha waren heute einfach eine Klasse besser.
ParaCrawl v7.1