Translation of "Feel justified" in German

I don't feel justified in wasting further time.
Ich halte es nicht für berechtigt, noch mehr Zeit zu verschwenden.
OpenSubtitles v2018

Did you feel justified in murdering people in support of her regime?
Fühlten Sie sich berechtigt, für sie zu morden?
OpenSubtitles v2018

Which means that I feel totally justified doing this:
Somit halte ich mich für absolut berechtigt, das zu tun.
OpenSubtitles v2018

Why did I feel justified in judging her?
Warum fühlte ich es gerechtfertigt, sie zu verurteilen?
TED2020 v1

Judge someone, and you feel justified.
Beurteile jemanden, und du fühlst dich gerechtfertigt.
ParaCrawl v7.1

These Chinese people feel justified to be indifferent about this unprecedented persecution that is currently happening in China.
Diese Chinesen rechtfertigen damit ihre Gleichgültigkeit gegenüber dieser gegenwärtig stattfindenden beispiellosen Verfolgung.
ParaCrawl v7.1

As they have been plunged into this situation by the consequences of the neoliberal policies advocated by the European Union, one could feel justified in voting against the beggarly sums that the European elite want to give them.
Da sie aufgrund der von der Europäischen Union vertretenen neoliberalen Politik in ihre derzeitige Situation geraten sind, könnte man es als gerechtfertigt empfinden, gegen diese mitleiderregenden Summen zu stimmen, die die Elite Europas ihnen zukommen lassen möchte.
Europarl v8

Given the situation that the impact of the neoliberal policies inflicted by the European Union has forced them into, one might feel justified in voting against the pittance that the European elite have seen fit to offer them.
In Anbetracht der Situation, die ihnen durch den Einfluss der neoliberalen Politik der Europäischen Union aufgezwungen wurde, wäre man geneigt, gegen die Almosen zu stimmen, die die Elite der Europäischen Union ihnen zugebilligt hat.
Europarl v8

Given the situation that the impact of the neoliberal policies advocated by the European Union has forced them into, one might feel justified in voting against the pittance that the European elite have seen fit to offer them.
In Anbetracht der Situation, die ihnen durch den Einfluss der neoliberalen Politik der Europäischen Union aufgezwungen wurde, wäre man geneigt, gegen die Almosen zu stimmen, die die Elite der Europäischen Union ihnen zugebilligt.
Europarl v8

I feel justified, based on the results achieved, in calling on all my fellow Members to support at second reading the common text reached with the Council, which has been presented to you.
Ich denke, es ist angesichts der erreichten Ergebnisse gerechtfertigt, meine Mitabgeordneten dazu aufzurufen, diesen gemeinsam mit dem Rat erarbeiteten Rechtstext, der ihnen vorgestellt wurde, bei der zweiten Lesung zu befürworten.
Europarl v8

I therefore feel entirely justified in describing those views as socialist verging on Marxist.
Ich bin daher meiner Ansicht nach völlig im Recht, wenn ich diese Aussagen als sozialistisch und fast marxistisch beschreibe.
Europarl v8

The attack in Riyadh - which is already giving some people, not least in this House, a perverse, ill-concealed sense of satisfaction because they now feel justified in saying 'We knew there was no point in attacking Iraq' - is proof that the real war against terrorism is only just starting.
Der Anschlag in Riad - der bereits bei einigen, auch in diesem Hohen Haus, eine perverse und unverhohlene Befriedigung hervorruft, weil sie sich zu der Äußerung berechtigt fühlen: 'Wir wussten es, dass der Angriff auf den Irak nichts bringen würde' - bestätigt, dass der wirkliche Krieg gegen den Terrorismus erst am Anfang steht.
Europarl v8

It is even more detrimental, however, when certain politicians, certain political parties feel justified in pronouncing judgment prior to the inquiry undertaken by the appointed independent judicial body.
Noch fataler ist jedoch, wenn einige Politiker, einige Parteien meinen, sie seien berechtigt, ein Urteil abzugeben, bevor das zuständige unabhängige Justizorgan in der Sache ermittelt.
Europarl v8