Translation of "Federalisation" in German
Only
far-reaching
federalisation
of
the
country
with
strong,
regional
governments
can
provide
an
answer.
Nur
eine
weitgehende
Föderalisierung
des
Landes
mit
starken
Regionalregierungen
kann
eine
Lösung
darstellen.
Europarl v8
But
federalisation
on
the
other
hand
will
lead
to
the
break
up
of
Ukraine.
Aber
Föderalisierung
auf
der
anderen
Seite
wird
zum
Zerfall
der
Ukraine
führen.
ParaCrawl v7.1
"The
problem
is
that
people
think
decentralisation
means
federalisation."
Das
Problem
ist,
dass
die
Leute
Dezentralisierung
mit
Föderalisierung
gleichsetzen.
ParaCrawl v7.1
From
the
Flemish
point
of
view,
division
of
the
constituency
is
the
final
step
in
the
process
of
federalisation.
Die
Spaltung
des
Stimmbezirks
wird
an
der
flämischen
Seite
als
Abschluss
des
Föderalisierungsprozesses
betrachtet.
ParaCrawl v7.1
The
introduction
of
the
territorial
principle
in
the
legislation
was
a
solid
cornerstone
for
the
future
state’s
federalisation.
Die
Einführung
des
Territorialprinzips
in
der
Gesetzgebung
wird
zu
einem
Eckpfeiler
der
Föderalisierung
des
Staates.
ParaCrawl v7.1
The
introduction
of
the
territorial
principle
in
the
legislation
was
a
solid
cornerstone
for
the
future
state's
federalisation.
Die
Einführung
des
Territorialprinzips
in
der
Gesetzgebung
wird
zu
einem
Eckpfeiler
der
Föderalisierung
des
Staates.
ParaCrawl v7.1
On
the
other
hand,
I
would
like
to
state
clearly
that
the
recovery
of
the
EU
economy
and
financial
stability
must
not
lead
to
further
supra-national
tendencies,
or
fiscal
federalisation,
and
must
not
become
a
pretext
for
the
further
transfer
of
powers
from
the
national
to
the
European
level.
Auf
der
anderen
Seite
möchte
ich
ganz
klar
sagen,
dass
die
Erholung
der
Wirtschaft
der
EU
und
die
finanzielle
Stabilität
nicht
zu
weiteren
supranationalen
Tendenzen
oder
fiskalischem
Föderalismus
führen
darf
und
auch
nicht
als
Vorwand
für
eine
weitere
Übertragung
von
Machtbefugnissen
von
der
nationalen
auf
die
europäische
Ebene
dienen
darf.
Europarl v8
The
judgment
by
the
German
constitutional
court,
precisely
because
of
its
authority
and
its
strength,
should
have
led,
and
should
still
lead,
to
a
comprehensive
legal
and
political
debate
in
this
House
that
specifically
deals
with
the
dangers,
the
risks
that
may
arise
as
a
result
of
the
European
Union
federalisation
process
introduced
by
this
treaty.
Das
Urteil
des
deutschen
Verfassungsgerichts
hätte
eben
wegen
seiner
Autorität
und
Stärke
zu
einer
umfassenden
rechtlichen
und
politischen
Debatte
in
diesem
Haus
führen
sollen
-
und
sollte
noch
immer
dazu
führen
-
die
insbesondere
die
Gefahren
behandelt,
die
Risiken,
die
infolge
des
von
diesem
Vertrag
eingeführten
Föderalisierungsprozesses
der
Europäischen
Union
entstehen
können.
Europarl v8
On
this
basis
a
policy
is
being
developed
within
the
Council
which
will
increase
the
federalisation
of
the
EU:
common
decision-making
bodies
in
which
supranational
decisions
are
taken.
Auf
dieser
Grundlage
wird
im
Rat
eine
Politik
vorbereitet,
die
die
Föderalisierung
der
EU
fördert:
gemeinsame
Entscheidungsorgane,
in
denen
supranationale
Beschlüsse
gefaßt
werden.
Europarl v8
Chances
are
that
the
negotiations
will
soon
run
aground
as
a
result
of
the
delay
in
Cyprus’
federalisation
and
the
ongoing
tensions
between
Turkey
and
Cyprus
that
result
from
that.
Aufgrund
der
Verzögerung
bei
der
Föderalisierung
Zyperns
und
der
dadurch
anhaltenden
Spannungen
zwischen
der
Türkei
und
Zypern
könnten
sich
die
Verhandlungen
bald
festfahren.
Europarl v8
In
Macedonia
Mr
Thaçi
recently
caused
a
collapse
of
the
coalition
government
and
demanded
federalisation,
bilingualism
and
recognition
of
the
Skanderbeg
flag.
In
Mazedonien
hat
Herr
Thaçi
kürzlich
ein
Scheitern
der
Koalitionsregierung
herbeigeführt
sowie
Föderalismus,
Zweisprachigkeit
und
Anerkennung
der
Skanderbeg-Flagge
gefordert.
Europarl v8
One
way
of
avoiding
this
might
be
to
quickly
introduce
a
federal
constitutional
regulation
into
Macedonia,
along
the
same
lines
as
that
which
enables
Flemings
and
Walloons
to
live
peaceably
side
by
side
again
since
Belgium'
s
federalisation.
Eine
Möglichkeit,
dies
zu
verhindern,
bestünde
noch
darin,
in
Mazedonien
umgehend
eine
föderale
Staatsform
nach
dem
gleichen
Modell
einzuführen,
auf
dessen
Grundlage
Flamen
und
Wallonen
seit
der
Föderalisierung
Belgiens
wieder
friedlich
zusammenleben
können.
Europarl v8
Paradoxically,
Kosovo's
independence
comes
at
a
time
when
European
countries
are
moving
towards
political
federalisation.
Paradoxerweise
kommt
die
Unabhängigkeit
des
Kosovo
zu
einem
Zeitpunkt,
wo
europäische
Länder
sich
in
Richtung
einer
politischen
Föderalisierung
bewegen.
Europarl v8
What
all
this
is
really
about
is,
on
the
one
hand,
the
cash
flow
of
several
large
parties
whose
members'
subscriptions
no
longer
suffice
to
maintain
their
bureaucracies,
and
which
are
tightly
confined
by
strict
national
anti-corruption
provisions,
and,
on
the
other,
the
creation
of
a
new
instrument
of
forced
federalisation
which
will
limit
the
peoples'
freedom
of
choice.
In
Wahrheit
geht
es
einerseits
um
den
finanziellen
Unterhalt
einiger
großer
Parteien,
deren
Mitgliedsbeiträge
nicht
mehr
ausreichen,
um
die
Bürokratien
am
Leben
zu
erhalten,
und
die
durch
strenge
nationale
Anti-Korruptionsauflagen
weitgehend
eingeschränkt
sind,
und
andererseits
um
die
Einführung
eines
neuen
Instruments,
mit
dem
die
Föderalisierung
gewaltsam
durchgesetzt
werden
soll
und
das
die
Wahlfreiheit
der
Völker
beeinträchtigt.
Europarl v8
I
have
the
impression
that
we
are
still
taking
too
little
account
of
this,
despite
the
federalisation
of
Bosnia,
as
agreed
in
Dayton.
Ich
kann
mich
nicht
des
Eindrucks
erwehren,
dass
wir
dieser
Tatsache
trotz
der
in
Dayton
vereinbarten
Föderalisierung
von
Bosnien
noch
immer
viel
zu
wenig
Beachtung
schenken.
Europarl v8
The
difference
is
that
these
things
are
based
on
democratic
decisions
between
independent
states,
whereas
what
is
being
proposed
with
EUROPOL
is
the
federalisation
of
what
ought
to
be
a
sensitive
national
issue
-
namely
the
policing
of
criminal
law.
Der
Unterschied
besteht
darin,
dass
diese
Dinge
auf
demokratischen
Entscheidungen
zwischen
unabhängigen
Staaten
beruhen,
während
das,
was
mit
EUROPOL
vorgeschlagen
wird,
die
Föderalisierung
einer
eigentlich
sensitiven
nationalen
Angelegenheit
bedeutet
-
nämlich
die
polizeiliche
Arbeit
im
Rahmen
des
Strafgesetzes.
Europarl v8
They
may
involve
new
barriers
introduced
under
the
decentralisation,
federalisation
or
regionalisation
measures
taken
in
several
Member
States
over
the
last
few
decades,
or
else
restrictions
which
had
already
existed
for
a
long
time
but
whose
impact
became
evident
as
and
when
the
other
barriers
at
national
level
(discriminatory
measures,
physical,
technical
and
fiscal
barriers)
were
abolished.
Dabei
kann
es
sich
um
neue
Schranken
im
Zusammenhang
mit
der
Dezentralisierung,
Föderalisierung
oder
Regionalisierung
handeln,
die
in
den
letzten
Jahrzehnten
in
mehreren
Mitgliedstaaten
stattgefunden
hat,
oder
um
Beschränkungen,
die
schon
länger
vorhanden
waren,
deren
Wirkung
aber
erst
offenbar
wurde,
nachdem
andere
Schranken
auf
nationaler
Ebene
(Diskriminierungen,
materielle,
technische
und
steuerliche
Schranken)
beseitigt
waren.
TildeMODEL v2018
The
first
is
the
federalisation
of
the
institutions,
by
making
qualified
majority
voting
in
the
Council
and
codecision
with
the
European
Parliament
the
general
rule,
introducing
transnational
European
elections,
and
strengthening
the
powers
of
the
Commission
in
an
attempt
to
turn
it
into
a
European
Government.
Erstens
die
Föderalisierung
der
Institutionen
durch
die
generelle
Anwendung
der
qualifizierten
Mehrheit
im
Rat,
die
Mitentscheidung
durch
das
Europäische
Parlament,
die
Einführung
von
transnationalen
Europawahlen,
die
Verstärkung
der
Befugnisse
der
Kommission,
womit
versucht
wird,
sie
in
eine
europäische
Regierung
umzuwandeln.
Europarl v8
I
believe
that
we
should
go
much
further,
and
move
more
determinedly,
towards
federalisation
and
away
from
nation
states,
towards
the
regions
and
the
peoples
of
Europe.
Ich
bin
nämlich
der
Auffassung,
daß
wir
noch
viel
mehr
und
noch
viel
verstärkter
in
Richtung
Föderalisierung
gehen
müssen,
weg
von
den
Nationalstaaten,
mehr
zu
den
Regionen,
zu
den
Völkern
Europas.
Europarl v8