Translation of "Fatherland" in German

Europe is the fatherland of rights.
Europa ist das Vaterland der Rechte.
Europarl v8

The continent of Europe is not our fatherland and never can be.
Der europäische Kontinent ist nicht unser Vaterland und kann es niemals sein.
Europarl v8

He currently serves as the Chief Director of the Committee for the Peaceful Reunification of the Fatherland.
Derzeit ist er Vorsitzender des Komitees für die friedliche Wiedervereinigung des Vaterlandes.
Wikipedia v1.0

My fatherland is there, where my soul is.
Mein Vaterland ist dort, wo meine Seele ist.
Tatoeba v2021-03-10

It is sweet and honorable to die for the fatherland.
Süß und ehrenvoll ist es, für das Vaterland zu sterben.
Tatoeba v2021-03-10

He instead rhetorically transformed American soldiers from fratricidal killers into liberators of their ancient fatherland.
So transformierte er amerikanische Soldaten rhetorisch von Brudermördern zu Befreiern ihres ehemaligen Vaterlandes.
News-Commentary v14

I serve where I can do my best for the Fatherland.
Ich diene dort, wo mich mein Vaterland am meisten braucht.
OpenSubtitles v2018

The man destiny has chosen to lead us back to the fatherland.
Der Mann, den das Schicksal wählte, um uns ins Vaterland zurückzuführen.
OpenSubtitles v2018

We're all in this together, comrades-in-arms, fighting for the fatherland.
Wir sind alle gleich, Waffenbrüder, die für das Vaterland kämpfen.
OpenSubtitles v2018

May Austria be to her a new home and a second fatherland.
Möge lhr Österreich, eine zweite Heimat und ein neues Vaterland werden.
OpenSubtitles v2018

He served the Fatherland in two wars, risking his life on more than one occasion.
Er hat dem Vaterland in zwei Kriegen gedient und sein Leben riskiert.
OpenSubtitles v2018

However, if it should be, remember that you're serving the fatherland.
Doch wenn, dann denken Sie daran, dass Sie dem Vaterland dienen.
OpenSubtitles v2018