Translation of "Fatherland" in German
Europe
is
the
fatherland
of
rights.
Europa
ist
das
Vaterland
der
Rechte.
Europarl v8
The
continent
of
Europe
is
not
our
fatherland
and
never
can
be.
Der
europäische
Kontinent
ist
nicht
unser
Vaterland
und
kann
es
niemals
sein.
Europarl v8
He
currently
serves
as
the
Chief
Director
of
the
Committee
for
the
Peaceful
Reunification
of
the
Fatherland.
Derzeit
ist
er
Vorsitzender
des
Komitees
für
die
friedliche
Wiedervereinigung
des
Vaterlandes.
Wikipedia v1.0
My
fatherland
is
there,
where
my
soul
is.
Mein
Vaterland
ist
dort,
wo
meine
Seele
ist.
Tatoeba v2021-03-10
It
is
sweet
and
honorable
to
die
for
the
fatherland.
Süß
und
ehrenvoll
ist
es,
für
das
Vaterland
zu
sterben.
Tatoeba v2021-03-10
He
instead
rhetorically
transformed
American
soldiers
from
fratricidal
killers
into
liberators
of
their
ancient
fatherland.
So
transformierte
er
amerikanische
Soldaten
rhetorisch
von
Brudermördern
zu
Befreiern
ihres
ehemaligen
Vaterlandes.
News-Commentary v14
I
serve
where
I
can
do
my
best
for
the
Fatherland.
Ich
diene
dort,
wo
mich
mein
Vaterland
am
meisten
braucht.
OpenSubtitles v2018
The
man
destiny
has
chosen
to
lead
us
back
to
the
fatherland.
Der
Mann,
den
das
Schicksal
wählte,
um
uns
ins
Vaterland
zurückzuführen.
OpenSubtitles v2018
We're
all
in
this
together,
comrades-in-arms,
fighting
for
the
fatherland.
Wir
sind
alle
gleich,
Waffenbrüder,
die
für
das
Vaterland
kämpfen.
OpenSubtitles v2018
May
Austria
be
to
her
a
new
home
and
a
second
fatherland.
Möge
lhr
Österreich,
eine
zweite
Heimat
und
ein
neues
Vaterland
werden.
OpenSubtitles v2018
He
served
the
Fatherland
in
two
wars,
risking
his
life
on
more
than
one
occasion.
Er
hat
dem
Vaterland
in
zwei
Kriegen
gedient
und
sein
Leben
riskiert.
OpenSubtitles v2018
However,
if
it
should
be,
remember
that
you're
serving
the
fatherland.
Doch
wenn,
dann
denken
Sie
daran,
dass
Sie
dem
Vaterland
dienen.
OpenSubtitles v2018