Translation of "Fanaticism" in German
Europe
cannot
work
on
fanaticism,
or
on
dogmatism.
Europa
kann
nicht
auf
der
Grundlage
von
Fanatismus
oder
Dogmatismus
funktionieren.
Europarl v8
Terror
and
fanaticism
have
swept
through
Afghanistan
since
the
arrival
of
the
Taliban.
Mit
der
Ankunft
der
Taliban
wurde
das
Land
mit
Terror
und
Fanatismus
überzogen.
Europarl v8
So
where
is
the
dividing
line
in
this
case
between
governmental
authority
and
religious
fanaticism?
Wo
ist
denn
hier
die
Trennung
zwischen
Staatsmacht
und
religiösem
Fanatismus?
Europarl v8
Your
fanaticism
is
out
in
the
open.
Ihr
Fanatismus
ist
nun
ans
Licht
gekommen.
Europarl v8
To
reduce
its
intolerance
and
to
disarm
its
fanaticism.
Um
seine
Intoleranz
und
seinen
Fanatismus
abzubauen.
Europarl v8
Fanaticism
is
worse
than
a
nuclear
bomb.
Fanatismus
ist
schlimmer
als
eine
Atombombe.
Europarl v8
The
fanaticism
merely
disguises
itself
as
religion.
Der
Fanatismus
kleidet
sich
nur
in
ein
religiöses
Gewand.
Europarl v8
However,
conflicts
based
on
religious
fanaticism
have
never
stopped
occurring
in
India.
Trotzdem
haben
die
durch
religiösen
Fanatismus
ausgelösten
Unruhen
in
Indien
niemals
aufgehört.
Europarl v8
The
real
issue
at
the
heart
of
the
situation
in
Nigeria
is
Islamic
fanaticism.
Das
wirkliche
Problem
bei
der
Situation
in
Nigeria
ist
der
islamische
Fanatismus.
Europarl v8
Nevertheless,
we
must
avoid
exaggeration
or
fanaticism
when
it
comes
to
security.
Doch
wenn
es
um
Sicherheit
geht,
müssen
wir
Übertreibungen
oder
Fanatismus
vermeiden.
Europarl v8
Radicalism
is
nobody'
s
monopoly,
unfortunately,
and
neither
is
fanaticism.
Radikalismus
ist,
leider,
niemandes
Monopol,
Fanatismus
ebenso
wenig.
Europarl v8
We
should
not
give
fundamentalism
or
fanaticism
any
chance.
Lassen
wir
Fundamentalismus
und
Fanatismus
keine
Chance.
Europarl v8
Our
condemnation
of
fanaticism
must
be
clear,
unequivocal
and
resolute.
Unsere
Verurteilung
des
Fanatismus
muss
ganz
klar,
eindeutig
und
entschlossen
sein.
Europarl v8
I've
often
thought
that
religious
fanaticism
can
make
a
person
...
rather
careless.
Mother!
Ich
habe
oft
gedacht,
dass
religiöser
Fanatismus
den
Menschen
gefühllos
machen
kann.
OpenSubtitles v2018
Exactly.
Why
would
the
Doctor
inspire
fanaticism
among
the
Qomar?
Wieso
sollte
der
Doktor
bei
den
Qomar
Fanatismus
erzeugen?
OpenSubtitles v2018
It's
fanaticism,
and
we
have
to
stop
confusing
the
two.
Das
ist
Fanatismus
und
wir
dürfen
dies
nicht
länger
verwechseln.
TED2020 v1
We
condemn
the
continuing
human
rights
violations,
the
religious
fanaticism,
the
sabotage
and
the
terrorism.
Wir
verurteilen
die
andauernden
Menschenrechtsverletzungen,
den
religiösen
Fanatismus,
Sabotage
und
Terrorismus.
Europarl v8
It
is
moral
fanaticism
which
is
overwhelmed
by
reality.
Es
ist
moralischer
Fanatismus,
der
von
der
Realität
überfordert
ist.
OpenSubtitles v2018
Fanaticism
is
often
nothing
more
than
the
other
face
of
madness.
Fanatismus
ist
manchmal
nichts
als
das
andere
Gesicht
des
Wahnsinns.
OpenSubtitles v2018
Thethreatfrom
terrorism
and
fanaticism
is
nowadays
greater
than
that
from
plutonium.
Die
Bedrohung
durch
Terrorismus
und
Fanatismus
ist
heute
größer
als
diejenige
durch
Plutonium.
EUbookshop v2
Miss
Jones
plays
the
wife
with
controlled
fanaticism.
Frau
Jones
spielt
die
Ehefrau
mit
einem
beherrschten
Fanatismus.
WikiMatrix v1