Translation of "Fallacy" in German
Even
Hillary
Clinton,
in
her
campaign
for
the
US
presidency,
mistakenly
embraced
this
fallacy.
Selbst
Hillary
Clinton
ist
diesem
Trugschluss
in
ihrem
Wahlkampf
für
die
US-Präsidentschaftswahlen
aufgesessen.
News-Commentary v14
But
this
is
a
fallacy,
and
responsible
leaders
should
begin
to
think
of
alternatives.
Das
ist
ein
Irrtum
und
verantwortungsbewusste
Führungspersönlichkeiten
sollten
anfangen,
über
Alternativen
nachzudenken.
News-Commentary v14
But
this
thinking
is
based
on
a
fallacy.
Aber
solchen
Annahmen
liegt
ein
Trugschluss
zugrunde.
News-Commentary v14
One
man's
truth
is
another
man's
fallacy.
Des
einen
Mannes
Wahrheit
ist
des
anderen
Irrtum.
OpenSubtitles v2018
That's
the
sunk
cost
fallacy.
Das
ist
der
Trugschluss
der
versenkten
Kosten.
OpenSubtitles v2018
I
think
I
found
a
fallacy
in
our
thinking,
and
it
is
this:
Ich
glaube,
in
unserer
Denkweise
begehen
wir
einen
Irrtum,
nämlich
diesen:
OpenSubtitles v2018
Didn't
you
point
out
the
fallacy
of
his
logic,
Doctor?
Erklärten
Sie
den
Trugschluss
seiner
Logik
nicht?
OpenSubtitles v2018
You
mean
my
whole
fallacy
is
wrong.
Sie
meinen,
mein
ganzer
Trugschluss
ist
falsch?
OpenSubtitles v2018
This
is
the
fallacy
of
the
self-styled
jihadists,
who
--
Das
ist
der
Irrtum
dieser
selbst
ernannter
Dschihadin,
die...
OpenSubtitles v2018
It
is
a
fallacy
that
prolonged
war
will
weaken
an
occupied
enemy.
Es
ist
ein
Trugschluss,
dass
ein
langer
Krieg
den
angegriffenen
Feind
schwächt.
OpenSubtitles v2018