Translation of "Fabulist" in German
On
July
15th,
Boris
killed
an
alien,
Roman
the
Fabulist,
at
Coney
Island.
Am
15.
Juli
brachte
Boris
Roman
den
Fabeldichter
auf
Coney
Island
um.
OpenSubtitles v2018
Recently,
Steven
has
written
a
biographical
novel
called?The
Fabulist?
Vor
kurzem
hat
Steven
einen
biographischen
Roman
geschrieben,
der?The
Fabulist
genannt
wird?
ParaCrawl v7.1
Ukuthi
ngqo,
engaphezulu
kwe
36
years
have
constant
supervision
of
academic
work
known
Ukrainian
poet
and
fabulist,
a
former
rector
of
the
Kharkov
University,
Professor
PP
Gulak-Artemovskij
.
Bestimmtes,
mehr
als
36
Jahre
haben
ständige
Überwachung
des
wissenschaftlichen
Arbeitens
ukrainische
Dichter
und
fabulist
bekannt,
ein
ehemaliger
Rektor
der
Universität
Charkow,
Professor
PP
Gulak-Artemovskij.
ParaCrawl v7.1
From
mid-May
to
mid-June,
the
Jean
de
La
Fontaine
festival
offers
concerts
and
theater
and
dance
performances,
always
with
reference
to
the
work
of
the
fabulist.
Von
Mitte
Mai
bis
Mitte
Juni,
das
Festivalprogramm
Jean
de
La
Fontaine
Konzerte
und
Theater
und
Tanz
immer
mit
einem
Verweis
auf
die
Arbeit
des
fabulist.
ParaCrawl v7.1
And
here
fabulist
Krylov
still
confuses
the
Russian
children:
the
dragonfly
does
not
sing,
and
does
not
jump.
Und
Fabeldichter
Krylow
verwirrt
die
russischen
Kinder
nach
wie
vor:
es
singt
die
Libelle
nicht,
springt
nicht.
ParaCrawl v7.1
My
view
is
that
epic
literature
isn’t
just
a
thing
from
ancient
times,
but
has
remained
alive
in
Western
literature
in
the
more
fabulist
writers.
Ich
finde,
erzählende
Literatur
ist
nicht
was
aus
alten
Zeiten,
sondern
in
der
westlichen
Literatur
bei
den
eher
fabulierenden
Autoren
lebendig
geblieben.
ParaCrawl v7.1
For
newcomers
to
the
great
Chilean
fabulist
Raúl
Ruiz,
this
picture
has
stories-within-stories
covering
nearly
the
whole
range
of
Ruiz's
diverse
passions,
from
pulp
to
intellectual.
Für
Neulinge
des
großartigen
chilenischen
Fabulisten
Raúl
Ruiz
bietet
dieser
Film
all
seine
Lieblingsthemen,
von
Kitsch
bis
Intellekt.
ParaCrawl v7.1
My
view
is
that
epic
literature
isn't
just
a
thing
from
ancient
times,
but
has
remained
alive
in
Western
literature
in
the
more
fabulist
writers.
Ich
finde,
erzählende
Literatur
ist
nicht
was
aus
alten
Zeiten,
sondern
in
der
westlichen
Literatur
bei
den
eher
fabulierenden
Autoren
lebendig
geblieben.
ParaCrawl v7.1
The
birthplace
of
the
fabulist
Jean
de
La
Fontaine,
Château-Thierry
now
counts
nearly
14
800
inhabitants
and
has
preserved
a
rich
historical
heritage.
Geburtsort
von
fabulisten
Jean
de
La
Fontaine,
hat
Château-Thierry
jetzt
fast
14
800
Einwohner
und
bewahrt
ein
reiches
historisches
Erbe.
ParaCrawl v7.1
In
particular,
more
than
36
years
have
constant
supervision
of
academic
work
known
Ukrainian
poet
and
fabulist,
a
former
rector
of
the
Kharkov
University,
Professor
PP
Gulak-Artemovskij.
Bestimmtes,
mehr
als
36
Jahre
haben
ständige
Überwachung
des
wissenschaftlichen
Arbeitens
ukrainische
Dichter
und
fabulist
bekannt,
ein
ehemaliger
Rektor
der
Universität
Charkow,
Professor
PP
Gulak-Artemovskij.
ParaCrawl v7.1
Ivan
Andreevich
Krylov
is
the
Russian
writer,
the
famous
fabulist,
the
journalist,
the
translator,
the
councilor
of
state,
the
founder
of
the
realistic
fable
whose
creativity
together
with
A.S.
Pushkin
and
A.S.
Griboyedov's
activity
stood
at
the
origins
of
the
Russian
literary
realism.
Iwan
Andrejewitsch
Krylow
-
der
russische
Schriftsteller,
der
berühmte
Fabeldichter,
den
Journalisten,
den
Übersetzer,
der
Staatsrat,
der
Gründer
der
realistischen
Fabel,
stand
wessen
Schaffen
zusammen
mit
der
Tätigkeit
der
Ampersekunde
Puschkins
und
die
Ampersekunde
Gribojedows
bei
den
Quellen
des
russischen
literarischen
Realismus.
ParaCrawl v7.1
It
was
from
the
summit
of
these
cliffs,
where
the
eagles
soared
in
the
rarefied
mountain
air,
that
fun
inals
were
hurled
headlong
into
the
valley
below
by
the
Delphians:
a
fate
reserved
for
Aesop,
the
fabulist
of
the
6th
century
B.C.,
who,
as
the
ambassador
of
Croesus,
King
of
Lydia,
at
the
religious
city,
had
fallen
out
with
its
governing
body
over
the
distribution
of
certain
monies
donated
by
the
Lydian
king.
Es
war
vom
Gipfel
von
diesen
Klippen,
wo
travel
Adler
sich
in
der
rarefied
Berg
Luft
emporgeschwungen
haben,
dass
Verbrecher
vom
Lydian
überstürzt
ins
Tal
unten
durch
das
Delphians:
ein
Schicksal
geschleudert
wurden,
das
für
Aesop
reserviert
worden
ist,
der
fabulist
vom
6.
Jahrhundert
B.C.,
der,
als
dem
Botschafter
von
Croesus,
war
König
von
Lydia,
an
der
religiösen
Stadt,
aus
mit
seinem
Beherrschungskörper
über
der
Austeilung
von
gewissem
monies
gefallen
der
ist
gespendet
worden
König.
ParaCrawl v7.1
In
the
18th
century,
Antiochus
DK
worked
in
this
genre.
Trediakovsky
V.K.
Sumarokov
A.P.
Chemnitzer
I.I.
They
carried
out
translations
of
fable
stories,
mainly
Aesop,
as
well
as
works
of
European
fabulist:
Gellert
H.
Lessing
G.
Moore
T.
Jean
de
La
Fontaine.
Im
18.
Jahrhundert
arbeitete
Antiochus
DK
in
diesem
Genre.
Trediakovsky
V.K.
Sumarokov
A.
P.
Chemnitzer
I.I.
Sie
führten
Übersetzungen
von
Fabelgeschichten,
hauptsächlich
Äsop,
sowie
Werke
des
europäischen
Fabulisten:
Gellert
H.
Lessing
G.
Moore
T.
Jean
de
La
Fontaine.
ParaCrawl v7.1
In
the
tales
of
Afghan
fabulists,
jinn
are
created
from
smokeless
fires
and
return
to
fire
as
man
does
to
dust.
In
den
Erzählungen
afghanischer
Fabeldichter
entstehen
Dschinn
aus
rauchlosem
Feuer
und
werden
wieder
zu
Feuer,
wie
Menschen
zu
Staub.
ParaCrawl v7.1