Translation of "Extrabudgetary" in German
While
the
budgeting
process
for
the
2006-2007
biennium
is
already
advancing,
we
will
develop,
in
consultation
with
the
Secretary-General,
a
supplementary
budget
reflecting
an
estimated
costing
of
the
regular
budget
requirements
of
the
plan,
and
will
follow
that
with
an
appeal
for
voluntary
funding
to
support
those
elements
appropriate
for
extrabudgetary
resources.
Obwohl
das
Haushaltsverfahren
für
den
Zweijahreszeitraum
2006-2007
bereits
voranschreitet,
werden
wir
im
Benehmen
mit
dem
Generalsekretär
einen
Nachtragshaushalt
erstellen,
in
dem
der
geschätzte
Bedarf
an
Mitteln
aus
dem
ordentlichen
Haushalt
für
die
Planausführung
beziffert
wird,
gefolgt
von
einem
Appell
um
freiwillige
Beiträge
zur
Unterstützung
derjenigen
Elemente,
die
für
eine
Finanzierung
aus
außerplanmäßigen
Mitteln
geeignet
sind.
MultiUN v1
At
the
same
time,
the
Foundation's
extrabudgetary
contributions
are
able
to
be
used
in
ways
that
core
funds
cannot,
opening
up
possibilities
for
innovation
and
creativity
that
the
Organization
alone
would
not
be
able
to
provide.
Gleichzeitig
können
die
außerplanmäßigen
Beiträge
der
Stiftung
auf
ganz
andere
Weise
eingesetzt
werden,
als
dies
für
die
Basisressourcen
möglich
wäre,
und
Innovationen
und
kreative
Lösungen
erschließen,
welche
den
Vereinten
Nationen
alleine
vorenthalten
blieben.
MultiUN v1
The
exponential
growth
of
extrabudgetary
(non-core)
versus
core
resources
has
encouraged
supply-driven
rather
than
demand-driven
approaches
to
assistance,
undermining
the
principle
of
country
ownership.
Das
exponentielle
Wachstum
der
außerplanmäßigen
(zweckgebundenen)
Mittel
gegenüber
den
Basisressourcen
hat
anstelle
nachfragegesteuerter
Ansätze
bei
der
Entwicklungshilfe
angebotsgesteuerte
Ansätze
gefördert,
die
den
Grundsatz
der
nationalen
Eigenverantwortung
aushöhlen.
MultiUN v1
The
development
and
use
of
a
web-based
management
performance
indicator
system,
with
five
indicators
—
recruitment
tracking,
status
of
gender
balance,
regular
budget
expenditures,
extrabudgetary
resource
expenditures,
and
implementation
of
the
recommendations
in
the
audits
of
the
Office
of
Internal
Oversight
Services
—
have
provided
a
management
tool
for
the
programme
managers
and
their
executive
offices
across
the
Secretariat
to
implement
actions
within
their
programme
units
that
will
achieve
the
objectives
of
the
programme.
Mit
der
Entwicklung
und
Anwendung
eines
internetgestützten
Systems
von
Management-Leistungsindikatoren,
das
fünf
Bereiche
abdeckt
(Rekrutierung,
ausgewogene
Vertretung
von
Frauen
und
Männern,
Ausgaben
aus
dem
ordentlichen
Haushalt,
Ausgaben
aus
außerplanmäßigen
Mitteln
und
Umsetzung
der
Prüfungsempfehlungen
des
Amtes
für
interne
Aufsichtsdienste),
erhalten
die
Programmleiter
und
ihre
Verwaltungsstellen
im
gesamten
Sekretariat
ein
Managementinstrument,
mittels
dessen
sie
innerhalb
ihrer
Programmeinheiten
Maßnahmen
durchführen
können,
die
zur
Verwirklichung
der
Programmziele
führen
werden.
MultiUN v1
The
inadequacy
of
the
resources
available
for
mandated
oversight
coverage
of
extrabudgetary
activities
continues
to
be
a
concern.
Die
Tatsache,
dass
die
für
mandatsmäßige
Aufsichtsdienste
über
außerplanmäßige
Tätigkeiten
verfügbaren
Mittel
nicht
ausreichen,
gibt
nach
wie
vor
Anlass
zur
Besorgnis.
MultiUN v1
More
than
70
per
cent
of
the
Office's
audit
clients
away
from
Headquarters
are
funded
from
extrabudgetary
resources.
Mehr
als
70
Prozent
der
vom
Amt
geprüften
Dienststellen
außerhalb
des
Amtssitzes
werden
aus
außerplanmäßigen
Mitteln
finanziert.
MultiUN v1
The
OIOS
annual
budget
totalled
$32.2
million,
of
which
$12.3
million
was
funded
from
extrabudgetary
resources.
Der
gesamte
Jahreshaushalt
des
AIAD
betrug
32,2 Millionen
Dollar,
von
denen
12,3 Millionen
Dollar
aus
außerplanmäßigen
Mitteln
stammten.
MultiUN v1
Ultimately,
however,
the
present
plan
of
action
will
remain
largely
aspirational
without
a
significant
increase
in
resources,
including
a
greater
proportion
of
the
regular
budget
and
additional
extrabudgetary
support.
Ohne
eine
beträchtliche
Mittelaufstockung,
namentlich
die
Bereitstellung
von
mehr
Mitteln
aus
dem
ordentlichen
Haushalt
sowie
zusätzliche
Unterstützung
aus
außerplanmäßigen
Mitteln,
wird
dieser
Aktionsplan
letztlich
jedoch
ein
frommer
Wunsch
bleiben.
MultiUN v1
Although
the
generous
contributions
from
Member
States
to
the
Trust
Fund
for
Preventive
Action
are
greatly
appreciated,
the
General
Assembly
should
consider
whether
activities
related
to
preventive
action
should,
as
a
rule,
be
funded
from
the
regular
budget
rather
than
from
extrabudgetary
resources.
Wenngleich
die
großzügigen
Beiträge
der
Mitgliedstaaten
an
den
Treuhandfonds
für
vorbeugende
Maßnahmen
sehr
geschätzt
werden,
sollte
die
Generalversammlung
doch
prüfen,
ob
die
Tätigkeiten
im
Zusammenhang
mit
Präventivmaßnahmen
grundsätzlich
nicht
besser
aus
dem
ordentlichen
Haushalt
als
durch
außerplanmäßige
Mittel
finanziert
werden
sollten.
MultiUN v1
Add
an
indicator
of
achievement
(b)
reading:
“(b)
Fewer
findings
by
the
oversight
bodies
of
non-compliance
with
the
Financial
Regulations
and
Rules
of
the
United
Nations
and
the
Regulations
and
Rules
Governing
Programme
Planning,
the
Programme
Aspects
of
the
Budget,
the
Monitoring
of
Implementation
and
the
Methods
of
Evaluation
and
other
approved
budgetary
procedures
and
guidelines
for
the
regular
budget,
peacekeeping
budgets,
extrabudgetary
resources
and
budgets
of
the
Tribunals”.
Unter
Zielerreichungsindikatoren
wird
ein
neuer
Buchstabe b)
mit
folgendem
Wortlaut
hinzugefügt:
"Weniger
häufige
Feststellung
einer
Nichteinhaltung
der
Finanzordnung
und
der
Finanzvorschriften
der
Vereinten
Nationen
und
der
Regeln
und
Ausführungsbestimmungen
für
die
Programmplanung,
die
Programmaspekte
des
Haushalts,
die
Überwachung
der
Programmdurchführung
und
die
Evaluierungsmethoden
und
anderer
gebilligter
Haushaltsverfahren
und
Richtlinien
für
den
ordentlichen
Haushalt,
die
Friedenssicherungshaushalte,
außerplanmäßige
Mittel
und
die
Haushalte
der
Strafgerichtshöfe
durch
die
Aufsichtsorgane".
MultiUN v1
The
bulk
of
OHCHR
resources,
including
for
key
activity
requested
by
United
Nations
bodies,
are
therefore
in
the
form
of
extrabudgetary
contributions.
Der
Löwenanteil
der
Mittel
des
OHCHR,
einschließlich
zur
Finanzierung
der
von
Organen
der
Vereinten
Nationen
verlangten
Schlüsseltätigkeiten,
kommt
daher
aus
außerplanmäßigen
Beiträgen.
MultiUN v1
Funding
for
posts
and
activities
will
continue
to
come
essentially
from
extrabudgetary
resources,
and
the
Global
Compact
will
continue
its
policy
of
raising
its
funding
from
Member
States
and
foundations,
and
not
from
private
sector
companies.
Die
Finanzierung
der
Personalposten
und
der
Aktivitäten
wird
im
Wesentlichen
weiterhin
aus
außerplanmäßigen
Mitteln
erfolgen,
wobei
der
Globale
Pakt
seine
Politik
beibehalten
wird,
seine
Finanzmittel
von
Mitgliedstaaten
und
Stiftungen
und
nicht
von
Unternehmen
des
Privatsektors
zu
beschaffen.
MultiUN v1
Although
internal
controls
at
the
Economic
and
Social
Commission
for
Asia
and
the
Pacific
were
found
to
be
in
place
and
working
efficiently,
the
Office
noted
a
number
of
persistent
weaknesses
in
programme
implementation
and
resource
utilization,
including
extrabudgetary
funds.
Obwohl
das
Amt
feststellte,
dass
die
Wirtschafts-
und
Sozialkommission
für
Asien
und
den
Pazifik
über
effizient
arbeitende
interne
Kontrollen
verfügt,
verzeichnete
es
doch
eine
Reihe
hartnäckiger
Schwächen
bei
der
Programmdurchführung
und
beim
Einsatz
der
Mittel,
namentlich
der
außerplanmäßigen
Mittel.
MultiUN v1
For
2004,
the
Office's
resources
total
$23.5
million,
of
which
$11.8
million
is
funded
from
extrabudgetary
resources.
Für
2004
verfügt
das
Amt
über
Mittel
in
einer
Gesamthöhe
von
23,5 Millionen
Dollar,
von
denen
11,8 Millionen
Dollar
aus
außerplanmäßigen
Mitteln
stammen.
MultiUN v1
The
priorities,
as
determined
by
the
General
Assembly,
established
in
the
medium-term
plan
shall
guide
the
allocation
of
budgetary
and
extrabudgetary
resources
in
the
subsequent
programme
budgets.
Die
von
der
Generalversammlung
im
mittelfristigen
Plan
festgelegten
Prioritäten
stellen
die
Leitlinie
für
die
Veranschlagung
der
Haushalts-
und
außerplanmäßigen
Mittel
in
nachfolgenden
Programmhaushalten
dar.
MultiUN v1
The
medium-term
plan
shall
cover
all
activities,
both
substantive
and
servicing,
including
those
to
be
financed
partially
or
fully
from
extrabudgetary
resources.
Der
mittelfristige
Plan
erstreckt
sich
auf
alle
Tätigkeiten,
das
heißt
sowohl
Sach-
als
auch
Dienstleistungsaktivitäten,
einschließlich
derer,
die
teilweise
oder
ganz
aus
außerplanmäßigen
Mitteln
zu
finanzieren
sind.
MultiUN v1
However,
the
sharp
slow
down
in
growth
and
the
adjustment
in
the
trade
balance
despite
the
fiscal
loosening
show
that
the
exact
extent
of
the
fiscal
stimulus
arising
from
current
extrabudgetary
expenditures
is
either
overestimated
or
has
not
yet
fed
through
to
consumption.
Die
deutliche
Wachstumsverlangsamung
und
Anpassung
der
Handelsbilanz
trotz
der
Lockerung
des
finanz-
politischen
Kurses
zeigtjedoch,
daß
das
genaue
Ausmaß
der
von
den
außerbudgetären
Ausgaben
ausgehenden
fiskalischen
Impulse
entweder
überschätzt
wird
oder
noch
nicht
auf
den
Verbrauch
durchgeschlagen
ist.
EUbookshop v2
The
29
extrabudgetary
funds,
which
amount
to
17%
of
budget
expenditures
in
1994,
will
be
integrated
into
the
budget.
Die
29
außerbudgetären
Fonds,
auf
die
insgesamt
17
%
der
Haushaltsausgaben
des
Jahres
1994
entfallen,
sollen
in
den
Haushaltsplan
einbezogen
werden.
EUbookshop v2
Long
term
fiscal
sustainability
will
also
require
actions
with
regard
to
the
extrabudgetary
funds
where
1997
developments
have
been
less
favourable.
Die
langfristige
Tragfähigkeit
der
öffentlichen
Finanzen
erfordert
auch
Maßnahmen
im
Hinblick
auf
die
außerbudgetären
Fonds,
die
sich
1997
nicht
so
günstig
entwickelt
haben.
EUbookshop v2
An
analysis
of
fiscal
policy
must
consider
both
budgetary
and
extrabudgetary
expenditures.
Bei
einer
Analyse
der
Finanzpolitik
sind
sowohl
die
eigentlichen
Haushaltsausgaben
als
auch
die
außerbudgetären
Ausgaben
zu
berücksichtigen.
EUbookshop v2