Translation of "Extrabudgetary" in German

While the budgeting process for the 2006-2007 biennium is already advancing, we will develop, in consultation with the Secretary-General, a supplementary budget reflecting an estimated costing of the regular budget requirements of the plan, and will follow that with an appeal for voluntary funding to support those elements appropriate for extrabudgetary resources.
Obwohl das Haushaltsverfahren für den Zweijahreszeitraum 2006-2007 bereits voranschreitet, werden wir im Benehmen mit dem Generalsekretär einen Nachtragshaushalt erstellen, in dem der geschätzte Bedarf an Mitteln aus dem ordentlichen Haushalt für die Planausführung beziffert wird, gefolgt von einem Appell um freiwillige Beiträge zur Unterstützung derjenigen Elemente, die für eine Finanzierung aus außerplanmäßigen Mitteln geeignet sind.
MultiUN v1

At the same time, the Foundation's extrabudgetary contributions are able to be used in ways that core funds cannot, opening up possibilities for innovation and creativity that the Organization alone would not be able to provide.
Gleichzeitig können die außerplanmäßigen Beiträge der Stiftung auf ganz andere Weise eingesetzt werden, als dies für die Basisressourcen möglich wäre, und Innovationen und kreative Lösungen erschließen, welche den Vereinten Nationen alleine vorenthalten blieben.
MultiUN v1

The exponential growth of extrabudgetary (non-core) versus core resources has encouraged supply-driven rather than demand-driven approaches to assistance, undermining the principle of country ownership.
Das exponentielle Wachstum der außerplanmäßigen (zweckgebundenen) Mittel gegenüber den Basisressourcen hat anstelle nachfragegesteuerter Ansätze bei der Entwicklungshilfe angebotsgesteuerte Ansätze gefördert, die den Grundsatz der nationalen Eigenverantwortung aushöhlen.
MultiUN v1

The development and use of a web-based management performance indicator system, with five indicators — recruitment tracking, status of gender balance, regular budget expenditures, extrabudgetary resource expenditures, and implementation of the recommendations in the audits of the Office of Internal Oversight Services — have provided a management tool for the programme managers and their executive offices across the Secretariat to implement actions within their programme units that will achieve the objectives of the programme.
Mit der Entwicklung und Anwendung eines internetgestützten Systems von Management-Leistungsindikatoren, das fünf Bereiche abdeckt (Rekrutierung, ausgewogene Vertretung von Frauen und Männern, Ausgaben aus dem ordentlichen Haushalt, Ausgaben aus außerplanmäßigen Mitteln und Umsetzung der Prüfungsempfehlungen des Amtes für interne Aufsichtsdienste), erhalten die Programmleiter und ihre Verwaltungsstellen im gesamten Sekretariat ein Managementinstrument, mittels dessen sie innerhalb ihrer Programmeinheiten Maßnahmen durchführen können, die zur Verwirklichung der Programmziele führen werden.
MultiUN v1

The inadequacy of the resources available for mandated oversight coverage of extrabudgetary activities continues to be a concern.
Die Tatsache, dass die für mandatsmäßige Aufsichtsdienste über außerplanmäßige Tätigkeiten verfügbaren Mittel nicht ausreichen, gibt nach wie vor Anlass zur Besorgnis.
MultiUN v1

More than 70 per cent of the Office's audit clients away from Headquarters are funded from extrabudgetary resources.
Mehr als 70 Prozent der vom Amt geprüften Dienststellen außerhalb des Amtssitzes werden aus außerplanmäßigen Mitteln finanziert.
MultiUN v1

The OIOS annual budget totalled $32.2 million, of which $12.3 million was funded from extrabudgetary resources.
Der gesamte Jahreshaushalt des AIAD betrug 32,2 Millionen Dollar, von denen 12,3 Millionen Dollar aus außerplanmäßigen Mitteln stammten.
MultiUN v1

Ultimately, however, the present plan of action will remain largely aspirational without a significant increase in resources, including a greater proportion of the regular budget and additional extrabudgetary support.
Ohne eine beträchtliche Mittelaufstockung, namentlich die Bereitstellung von mehr Mitteln aus dem ordentlichen Haushalt sowie zusätzliche Unterstützung aus außerplanmäßigen Mitteln, wird dieser Aktionsplan letztlich jedoch ein frommer Wunsch bleiben.
MultiUN v1

Although the generous contributions from Member States to the Trust Fund for Preventive Action are greatly appreciated, the General Assembly should consider whether activities related to preventive action should, as a rule, be funded from the regular budget rather than from extrabudgetary resources.
Wenngleich die großzügigen Beiträge der Mitgliedstaaten an den Treuhandfonds für vorbeugende Maßnahmen sehr geschätzt werden, sollte die Generalversammlung doch prüfen, ob die Tätigkeiten im Zusammenhang mit Präventivmaßnahmen grundsätzlich nicht besser aus dem ordentlichen Haushalt als durch außerplanmäßige Mittel finanziert werden sollten.
MultiUN v1

Add an indicator of achievement (b) reading: “(b) Fewer findings by the oversight bodies of non-compliance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations and the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation and other approved budgetary procedures and guidelines for the regular budget, peacekeeping budgets, extrabudgetary resources and budgets of the Tribunals”.
Unter Zielerreichungsindikatoren wird ein neuer Buchstabe b) mit folgendem Wortlaut hinzugefügt: "Weniger häufige Feststellung einer Nichteinhaltung der Finanzordnung und der Finanzvorschriften der Vereinten Nationen und der Regeln und Ausführungsbestimmungen für die Programmplanung, die Programmaspekte des Haushalts, die Überwachung der Programmdurchführung und die Evaluierungsmethoden und anderer gebilligter Haushaltsverfahren und Richtlinien für den ordentlichen Haushalt, die Friedenssicherungshaushalte, außerplanmäßige Mittel und die Haushalte der Strafgerichtshöfe durch die Aufsichtsorgane".
MultiUN v1

The bulk of OHCHR resources, including for key activity requested by United Nations bodies, are therefore in the form of extrabudgetary contributions.
Der Löwenanteil der Mittel des OHCHR, einschließlich zur Finanzierung der von Organen der Vereinten Nationen verlangten Schlüsseltätigkeiten, kommt daher aus außerplanmäßigen Beiträgen.
MultiUN v1

Funding for posts and activities will continue to come essentially from extrabudgetary resources, and the Global Compact will continue its policy of raising its funding from Member States and foundations, and not from private sector companies.
Die Finanzierung der Personalposten und der Aktivitäten wird im Wesentlichen weiterhin aus außerplanmäßigen Mitteln erfolgen, wobei der Globale Pakt seine Politik beibehalten wird, seine Finanzmittel von Mitgliedstaaten und Stiftungen und nicht von Unternehmen des Privatsektors zu beschaffen.
MultiUN v1

Although internal controls at the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific were found to be in place and working efficiently, the Office noted a number of persistent weaknesses in programme implementation and resource utilization, including extrabudgetary funds.
Obwohl das Amt feststellte, dass die Wirtschafts- und Sozialkommission für Asien und den Pazifik über effizient arbeitende interne Kontrollen verfügt, verzeichnete es doch eine Reihe hartnäckiger Schwächen bei der Programmdurchführung und beim Einsatz der Mittel, namentlich der außerplanmäßigen Mittel.
MultiUN v1

For 2004, the Office's resources total $23.5 million, of which $11.8 million is funded from extrabudgetary resources.
Für 2004 verfügt das Amt über Mittel in einer Gesamthöhe von 23,5 Millionen Dollar, von denen 11,8 Millionen Dollar aus außerplanmäßigen Mitteln stammen.
MultiUN v1

The priorities, as determined by the General Assembly, established in the medium-term plan shall guide the allocation of budgetary and extrabudgetary resources in the subsequent programme budgets.
Die von der Generalversammlung im mittelfristigen Plan festgelegten Prioritäten stellen die Leitlinie für die Veranschlagung der Haushalts- und außerplanmäßigen Mittel in nachfolgenden Programmhaushalten dar.
MultiUN v1

The medium-term plan shall cover all activities, both substantive and servicing, including those to be financed partially or fully from extrabudgetary resources.
Der mittelfristige Plan erstreckt sich auf alle Tätigkeiten, das heißt sowohl Sach- als auch Dienstleistungsaktivitäten, einschließlich derer, die teilweise oder ganz aus außerplanmäßigen Mitteln zu finanzieren sind.
MultiUN v1

However, the sharp slow down in growth and the adjustment in the trade balance despite the fiscal loosening show that the exact extent of the fiscal stimulus arising from current extrabudgetary expenditures is either overestimated or has not yet fed through to consumption.
Die deutliche Wachstumsverlangsamung und Anpassung der Handelsbilanz trotz der Lockerung des finanz- politischen Kurses zeigtjedoch, daß das genaue Ausmaß der von den außerbudgetären Ausgaben ausgehenden fiskalischen Impulse entweder überschätzt wird oder noch nicht auf den Verbrauch durchgeschlagen ist.
EUbookshop v2

The 29 extrabudgetary funds, which amount to 17% of budget expenditures in 1994, will be integrated into the budget.
Die 29 außerbudgetären Fonds, auf die insgesamt 17 % der Haushaltsausgaben des Jahres 1994 entfallen, sollen in den Haushaltsplan einbezogen werden.
EUbookshop v2

Long term fiscal sustainability will also require actions with regard to the extrabudgetary funds where 1997 developments have been less favourable.
Die langfristige Tragfähigkeit der öffentlichen Finanzen erfordert auch Maßnahmen im Hinblick auf die außerbudgetären Fonds, die sich 1997 nicht so günstig entwickelt haben.
EUbookshop v2

An analysis of fiscal policy must consider both budgetary and extrabudgetary expenditures.
Bei einer Analyse der Finanzpolitik sind sowohl die eigentlichen Haushaltsausgaben als auch die außerbudgetären Ausgaben zu berücksichtigen.
EUbookshop v2