Translation of "Expansionism" in German
Turks
defended
Europe's
flank
against
Bolshevik
expansionism
for
50
years.
Die
Türken
verteidigten
Europa
50
Jahre
lang
gegen
den
bolschewistischen
Expansionismus.
Europarl v8
After
all,
everyone
knows
about
the
traditional
directions
of
German
expansionism.
Jeder
kennt
im
übrigen
die
traditionellen
Richtungen
des
deutschen
Expansionismus.
Europarl v8
The
Wise
Men
refer
to
it
as
expansionism
in
the
Delors
era.
Die
Sachverständigen
erwähnen
den
Expansionismus
in
der
Ära
Delors.
Europarl v8
Turkey
itself
has
a
shameful
history
of
expansionism.
Die
Türkei
selbst
blickt
auf
eine
schändliche
Geschichte
der
Expansionspolitik
zurück.
Europarl v8
Expansionism
is
just
another
name...
for
perpetuating
the
foul
institution
of
slavery.
Expansionismus
ist
nur
ein
anderer
Name
für
die
Beibehaltung
der
Sklaverei.
OpenSubtitles v2018
Expansionism
is
an
aspect
of
Mars.
Expansionspolitik
ist
ein
Aspekt
von
Mars.
ParaCrawl v7.1
Civic
wars
partly
resulting
from
an
outspoken
expansionism
devastated
Rome.
Bürgerkriege,
die
teilweise
die
Folge
einer
ausgeprägten
Expansionspolitik
waren,
verwüsteten
Rom.
ParaCrawl v7.1
Illness
is
the
strength
that
creates
collectives
MFE-collectives
(Multifocal
Expansionism)
Krankheit
ist
die
Kraft,
die
Kollektiv
erschafft
MFE-Kollektive
(Multifokaler
Expansionismus)
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time
they
despised
Russian
expansionism.
Doch
gleichzeitig
verurteilte
man
den
russischen
Expansionsdrang.
ParaCrawl v7.1
He
stood
for
totalitarianism,
militarism
and
Japanese
expansionism.
Er
vertritt
Totalitarismus,
Militarismus
und
japanischen
Expansionismus.
ParaCrawl v7.1
Foreign
analysts
sometimes
depict
Chinese
fishing
boats
as
convenient
fronts
for
paramilitary
expansionism.
Ausländische
Analysten
manchmal
zeigen
chinesische
Fischerboote
als
bequeme
Fronten
für
Para
Expansionismus.
ParaCrawl v7.1
Now
we
are
seeing
a
programme
of
rampant
expansionism
of
power
by
the
Commission.
Was
wir
jetzt
erleben,
ist
ein
Programm
der
zügellosen
Ausweitung
der
Macht
der
Kommission.
Europarl v8
But,
most
important,
Saudi
Arabia
is
the
leading
Arab
bulwark
against
Iranian
expansionism.
Vor
allem
aber
ist
Saudi-Arabien
das
führende
arabische
Bollwerk
gegen
den
Expansionismus
des
Iran.
News-Commentary v14
The
lust
for
power
and
expansionism
of
the
powers
and
bring
war
and
with
it
death
and
desolation.
Die
Gier
nach
Macht
und
Ausweitung
der
Macht
bringen
Krieg
und
damit
Tod
und
Verwüstung.
ParaCrawl v7.1
On
the
European
side,
it
has
been
common
to
be
in
awe
of
the
size,
population
and
military
might
of
Russia
and
frightened
of
Russian
expansionism.
Auf
europäischer
Seite
war
es
üblich,
die
Größe,
die
Bevölkerung
und
militärische
Macht
Russlands
zu
bewundern
und
vor
dem
russischen
Expansionismus
Angst
zu
haben.
Europarl v8
So
far,
the
Europe
of
the
six,
which
expanded
over
time
to
the
Europe
of
the
Fifteen,
has
been
able
to
respond
to
the
challenge
of
reconciling
peoples
whose
destinies
had
clashed
in
the
Second
World
War,
before
demonstrating
its
ability
to
contain
the
Soviet
expansionism
which
was
the
underlying
factor
in
the
new
and
artificial
divisions
on
our
continent.
Bisher
ist
es
dem
Europa
der
Sechs,
das
allmählich
zu
einem
Europa
der
Fünfzehn
wurde,
gelungen,
die
Herausforderung
der
Versöhnung
der
Völker,
die
sich
im
zweiten
Weltkrieg
bekämpften,
anzunehmen
und
danach
dem
sowjetischen
Expansionsdrang,
der
zu
neuen
künstlichen
Aufspaltungen
auf
unserem
Kontinent
geführt
hatte,
Einhalt
zu
bieten.
Europarl v8
Will
the
Council
give
its
official
view
on
this
matter,
given
that
Turkey
is
pursuing
its
attacks
with
undiminished
vigour
against
the
EU,
a
Member
State
(Greece)
and
Cyprus
and
denying
the
latter
country
the
right
to
accede
to
the
Union
and
to
protect
itself
from
unrelenting
Turkish
expansionism?
Kann
der
Rat
seinen
offiziellen
Standpunkt
zu
dieser
Frage
mitteilen
und
dabei
berücksichtigen,
daß
die
Türkei
auch
weiterhin
mit
unverminderter
Heftigkeit
ihre
Angriffe
gegen
die
EU,
einen
ihrer
Mitgliedstaaten
(Griechenland)
und
Zypern
fortsetzt,
und
diesem
das
Recht
abstreitet,
der
Union
beizutreten
bzw.
sich
gegen
den
unverminderten
türkischen
Expansionsdrang
zur
Wehr
zu
setzen?
Europarl v8
In
the
name
of
the
modernization
of
Turkey,
the
genetic
code
of
this
leading
class
includes
military
expansionism
and
ethnic
cleansing
within
the
country.
Zum
genetischen
Code
dieser
Führungsklasse
gehören
auch
die
militärische
Expansion
und
die
ethnische
Säuberung
im
Landesinneren
im
Namen
der
Modernisierung
der
Türkei.
Europarl v8
Therefore,
we
are
requesting,
with
this
report,
not
the
introduction
or
the
incorporation
of
a
policy
-
which
is
why
we
are
not
putting
down
an
amendment,
and,
anyway,
the
Commissioner
is
here
listening
-
but
rather
that
the
policy
be
extended
to
those
island
which
are
losing
their
populations
and
being
blighted
by
Turkish
expansionism
which
is
holding
back
development
of
the
tourism
that
is
the
only
livelihood
that
the
people
there
have
to
rely
on.
Wir
fordern
also
anläßlich
des
Berichts,
daß
die
betreffende
Politik
auch
die
Inselgruppen,
die
veröden
und
zusätzlich
unter
dem
türkischen
Expansionismus
leiden,
der
die
Entwicklung
des
Tourismus
als
einziger
Einnahmequelle
für
die
Bewohner
dieser
Inseln
behindert,
daß
die
betreffende
Politik
also
auch
diese
Gebiete
mit
einschließt
-
wir
verlangen
ja
gar
keine
spezielle
Politik
für
diese
Gebiete,
deshalb
haben
wir
auch
keinen
diesbezüglichen
Änderungsantrag
vorgelegt,
aber
der
zuständige
Kommissar
ist
ja
anwesend
und
wird
unsere
Anregung
zur
Kenntnis
nehmen.
Europarl v8
First
there
is
Germany,
which
has
never
got
over
the
fact
that,
after
both
the
First
World
War
and
the
Second,
it
was
to
some
extent
against
its
interests,
or
at
least
against
the
interests
of
its
European
expansionism,
that
the
country
of
Yugoslavia
was
created
as
a
single
entity.
As
soon
as
Germany
was
reunified
in
1990,
it
played
an
important
part
in
breaking
the
stranglehold
of
Serbia,
its
old
enemy,
so
as
to
be
reunited
with
its
Slovenian
and
Croatian
allies,
and
let
us
not
forget,
with
two
precious
Mediterranean
coastlines.
Da
ist
zunächst
Deutschland,
das
es
nie
verwunden
hat,
dass
nach
dem
ersten
wie
nach
dem
zweiten
Weltkrieg
zum
Teil
gegen
seine
Interessen,
zumindest
gegen
seinen
europäischen
Expansionismus,
das
jugoslawische
Gebilde
geschaffen
wurde,
und
das,
sobald
seine
Wiedervereinigung
1990
erreicht
war,
weitgehend
dazu
beigetragen
hat,
den
serbischen
Riegel,
seinen
alten
Feind,
zu
sprengen,
um
wieder
zu
seinen
slowenischen
und
kroatischen
Verbündeten
zu
stoßen,
bei
denen
es
sich
nebenbei
gesagt
um
zwei
wertvolle
Mittelmeeranrainer
handelt.
Europarl v8
In
voting
against
this
disgraceful
text,
we
the
MEPs
of
the
Communist
Party
of
Greece
are
emphasising
that
there
is
an
increasingly
urgent
need
to
step
up
the
peoples'
fight
against
the
imperialist
expansionism
of
the
?U,
against
monopoly
interests.
Indem
wir
als
Abgeordnete
der
Kommunistischen
Partei
Griechenlands
im
Europäischen
Parlament
gegen
diesen
schändlichen
Text
stimmen,
betonen
wir,
dass
die
immer
dringender
werdende
Notwendigkeit
besteht,
den
Kampf
der
Völker
gegen
die
imperialistische
Expansion
der
EU,
gegen
die
Interessen
der
Monopole
zu
verstärken.
Europarl v8