Translation of "Execution" in German

In practice, this refers to the execution of the EU budget.
In der Praxis bezieht sich das auf die Ausführung des EU-Haushalts.
Europarl v8

The last execution was carried out 13 years ago.
Die letzte Hinrichtung ist vor 13 Jahren vollstreckt worden.
Europarl v8

Instead, it was changed to execution by hanging for alleged murder.
Stattdessen wurde sie in eine Hinrichtung durch Erhängen für angeblichen Mord umgeändert.
Europarl v8

The price of criticizing the regime is execution.
Der Preis für Kritik am Regime sei die Hinrichtung.
Europarl v8

The execution of this legislative instruction of the European Parliament is then the responsibility of the technical bodies.
Die Ausführung dieser gesetzgeberischen Anweisung des Europäischen Parlaments obliegt dann den technischen Gremien.
Europarl v8

The manufacturer is responsible for the execution of the remedial plan as approved.
Für die Ausführung des Abhilfeplans wie gebilligt ist der Hersteller verantwortlich.
DGT v2019

There, execution still remains a state secret.
Dort ist die Hinrichtung weiterhin ein Staatsgeheimnis.
Europarl v8

The new rules come into effect for the execution of the 1999 budget.
Die neuen Regelungen treten mit der Ausführung des Haushaltsplans 1999 in Kraft.
Europarl v8

This has allowed the execution of people without trial.
Das hat die Hinrichtung von Menschen ohne einen vorherigen Prozess ermöglicht.
Europarl v8

EUCAP shall be autonomous with regard to the execution of its functions under the present Agreement.
Die EUCAP ist bei der Ausführung ihrer Aufgaben im Rahmen dieses Abkommens unabhängig.
DGT v2019

Both the execution and the process leading up to it were shocking.
Sowohl die Hinrichtung als der dazu führende Prozess waren schockierend.
Europarl v8

EUAM Ukraine shall be autonomous with regard to the execution of its functions under this Agreement.
Die EUAM Ukraine ist bei der Ausführung ihrer Aufgaben nach diesem Abkommen unabhängig.
DGT v2019