Translation of "Execution" in German
In
practice,
this
refers
to
the
execution
of
the
EU
budget.
In
der
Praxis
bezieht
sich
das
auf
die
Ausführung
des
EU-Haushalts.
Europarl v8
The
last
execution
was
carried
out
13
years
ago.
Die
letzte
Hinrichtung
ist
vor
13
Jahren
vollstreckt
worden.
Europarl v8
Instead,
it
was
changed
to
execution
by
hanging
for
alleged
murder.
Stattdessen
wurde
sie
in
eine
Hinrichtung
durch
Erhängen
für
angeblichen
Mord
umgeändert.
Europarl v8
The
price
of
criticizing
the
regime
is
execution.
Der
Preis
für
Kritik
am
Regime
sei
die
Hinrichtung.
Europarl v8
The
execution
of
this
legislative
instruction
of
the
European
Parliament
is
then
the
responsibility
of
the
technical
bodies.
Die
Ausführung
dieser
gesetzgeberischen
Anweisung
des
Europäischen
Parlaments
obliegt
dann
den
technischen
Gremien.
Europarl v8
The
manufacturer
is
responsible
for
the
execution
of
the
remedial
plan
as
approved.
Für
die
Ausführung
des
Abhilfeplans
wie
gebilligt
ist
der
Hersteller
verantwortlich.
DGT v2019
There,
execution
still
remains
a
state
secret.
Dort
ist
die
Hinrichtung
weiterhin
ein
Staatsgeheimnis.
Europarl v8
The
new
rules
come
into
effect
for
the
execution
of
the
1999
budget.
Die
neuen
Regelungen
treten
mit
der
Ausführung
des
Haushaltsplans
1999
in
Kraft.
Europarl v8
This
has
allowed
the
execution
of
people
without
trial.
Das
hat
die
Hinrichtung
von
Menschen
ohne
einen
vorherigen
Prozess
ermöglicht.
Europarl v8
EUCAP
shall
be
autonomous
with
regard
to
the
execution
of
its
functions
under
the
present
Agreement.
Die
EUCAP
ist
bei
der
Ausführung
ihrer
Aufgaben
im
Rahmen
dieses
Abkommens
unabhängig.
DGT v2019
Both
the
execution
and
the
process
leading
up
to
it
were
shocking.
Sowohl
die
Hinrichtung
als
der
dazu
führende
Prozess
waren
schockierend.
Europarl v8
EUAM
Ukraine
shall
be
autonomous
with
regard
to
the
execution
of
its
functions
under
this
Agreement.
Die
EUAM
Ukraine
ist
bei
der
Ausführung
ihrer
Aufgaben
nach
diesem
Abkommen
unabhängig.
DGT v2019