Translation of "Euthanise" in German
But
this
does
not
necessarily
mean
"I
want
you
to
euthanise
me,"
it
means
"I
want
to
be
relieved."
Aber
das
bedeutet
nicht
zwangsläufig,
"ich
will,
dass
Sie
mich
einschläfern",
sondern
"ich
möchte,
dass
meine
Schmerzen
gelindert
werden".
WMT-News v2019
A
fracture
is
no
longer
a
reason
to
euthanise
an
animal
and
with
the
right
treatment
a
total
recovery
can
be
achieved!
Ein
Bruch
ist
kein
Grund
mehr,
ein
Tier
einschläfern
zu
lassen
und
mit
der
richtigen
Behandlung
des
Falles
können
wir
eine
völlige
Genesung
erzielen.
ParaCrawl v7.1
The
cat
was
euthanised
2
weeks
later
because
of
poor
general
condition,
anorexia
and
cachexia.
Der
Kater
wurde
nach
2
Woche
wegen
zunehmend
verschlechterndem
Allgemeinbefinden,
Anorexie
und
Kachexie
euthanasiert.
ParaCrawl v7.1
Two
dogs
(6
mg/kg)
were
euthanised
at
approximately
3
weeks
for
treatment-related
clinical
toxicities
initiated
by
decreased
feed
intake
and
melena
culminating
in
anorexia,
weight
loss
and
hematochezia.
Zwei
Hunde
(6
mg/kg)
wurden
nach
etwa
drei
Wochen
wegen
behandlungsbedingter
klinischer
Toxizität
euthanasiert,
die
mit
verminderter
Futteraufnahme
und
Meläna
begann
und
zu
Anorexie,
Gewichtsabnahme
und
Hämatochezie
(Blut
im
Kot)
führte.
ELRC_2682 v1
The
breeding
establishment
must
either
have
suitable
arrangements
or
on-site
facilities
for
the
appropriate
disposal
of
the
bodies
of
animals
which
die
of
a
disease
or
are
euthanised.
Der
Betrieb
muss
entweder
eine
entsprechende
vertragliche
Regelung
mit
einer
Beseitigungsanstalt
haben
oder
vor
Ort
über
eine
geeignete
Anlage
zur
Beseitigung
von
Tieren
verfügen,
die
krankheitsbedingt
verendet
sind
oder
getötet
werden
mussten.
DGT v2019
All
test
animals,
including
those
which
die
during
the
test
or
are
euthanised
and
removed
from
the
study
for
animal
welfare
reasons,
should
be
subjected
to
gross
necropsy.
Alle
Versuchstiere
(einschließlich
der
Tiere,
die
während
des
Tests
sterben
oder
aus
Tierschutzgründen
getötet
und
aus
der
Studie
genommen
werden)
sind
auf
makroskopische
Veränderungen
zu
untersuchen.
DGT v2019