Translation of "Eugenicist" in German

Grant was a eugenicist and an advocate of the racial hygiene theory.
Grant war ein Eugeniker und ein Anhänger der Rassenhygiene.
Wikipedia v1.0

It is dedicated to the controversial eugenicist Charles Matthias Goethe (1875-1966).
Sie wurde dem umstrittenen Eugeniker Charles Matthias Goethe (1875-1966) gewidmet.
ParaCrawl v7.1

In contrast, the anthropologist and eugenicist Francis Galton condensed numerous photographs by superimposing them to create an ‹ideal› composite image, which was meant to cause individual traits to disappear and the characteristics common to the superimposed portraits to manifest.
Der Anthropologe und Eugeniker Francis Galton dagegen verdichtete zahlreiche Fotografien durch Überblendung zu einem ›idealischen‹ Kompositbild, das die individuellen Züge zum Verschwinden und die den überblendeten Porträts gemeinsamen Merkmale zur Erscheinung bringen sollte.
ParaCrawl v7.1

He was one of the original eugenicists.
Er war einer der ersten Eugeniker.
OpenSubtitles v2018

He identifies three main concerns of eugenicists such as himself: deterioration in health, intelligence and conscientiousness.
Er identifiziert drei Merkmale, die für Eugeniker von besonders großer Bedeutung seien: Gesundheit, Intelligenz und Gewissenhaftigkeit.
Wikipedia v1.0

The eugenicists Arthur Gütt, Ernst Rüdin and Falk Ruttke list “race-hygienic” arguments in the enactment concerning the implementation of the GzVeN .
Die Eugeniker Arthur Gütt, Ernst Rüdin und Falk Ruttke führten in den Ausführungsverordnungen zum GzVeN „rassenhygienische“ Argumente an.
CCAligned v1

In the 19th century some of them espoused anarchist ideals, and they were targeted by the Eugenicists for a particularly vicious pogrom of salvation-by-extermination.
Im 19.Jahrhundert hegten einige von ihnen anarchistische Ideale, und die Eugeniker des Eugenics Movement begingen an ihnen ein besonders teufliches Pogrom - nach ihrer Losung »Erlösung durch Auslöschung«.
ParaCrawl v7.1

Two eugenicists fighting the overpopulation of this Earth with inferior races are David Rockefeller (left) and Ted Turner – both participants at the May meeting 2009 of the "Good Club" (read the Good Genes ?Club) described by the Times above.
Zwei Eugeniker, die gegen die Übervölkerung der Erde mit minderwertigen Rassen kämpfen, David Rockefeller (links) und Ted Turner - beide Teilnehmer an der Sitzung des "Club der Guten" im Mai 2009 (lesen Sie "den Club der guten Gene), die oben von The Times beschrieben wurde.
ParaCrawl v7.1

Isn't that nice and warm and fuzzy for the same guys and same offspring actually of the same eugenicists who used to write massive books on the shape of your ear lobe and where your eyebrows were to decide if you had criminal traits.
Ist das nicht eine nette, warme und flauschige Bezeichnung für die Nachkommen der Eugeniker welche dicke Bücher über die Form eurer Ohrläppchen und die Position eurer Augenbrauen schrieben um zu entscheiden ob man kriminelle Züge in sich hat.
ParaCrawl v7.1

The Eugenicists contradicted, however, the assumption of the "survival of the fittest" in their belief that the "undesirables" reproduced more energetically than the "desirables", creating unwanted underclasses or peoples who in a biological sense were to be seen as inferior.
Im Widerspruch zu der Annahme des "survival of the fittest" stand jedoch die Beobachtung, dass im Sinne der Eugeniker sich die "Falschen" stärker als die "Richtigen" vermehrten, das heißt unerwünschte Unterschichten oder Völker, die im biologischen Sinne als unterlegen angesehen wurden.
ParaCrawl v7.1

Such a "unique opportunity", together with other factors, resulted in eugenicists, geneticists, doctors, brain researchers, psychiatrists, psychologists, criminal biologists and anthropologists willingly dedicating their expert knowledge in the service of the new regime.
Solche "einmalige Gelegenheit" führte zusammen mit weiteren Faktoren dazu, dass Eugeniker, Genetiker, Mediziner, Hirnforscher, Psychiater, Psychologen, Kriminalbiologen und Anthropologen ihr Expertenwissen bereitwillig in den Dienst des neuen Regimes stellten.
ParaCrawl v7.1

The legends turned out to be folk-memories of the slanders of the Eugenicists, whose U.S. headquarters were in Vineland, NJ, and who undertook the usual "reforms" against "miscegenation" and "feeblemindedness" in the Barrens (including the publication of photographs of the Kallikaks, crudely and obviously retouched to make them look like monsters of misbreeding).
Die Legenden erwiesen sich als Volkserzählungen, die auf den Verleumdungen der Eugeniker beruhten, die ihr US-Hauptquartier in Vineland, New Jersey, unterhielten und die üblichen »Reformen« gegen »Rassenmischung« und »Schwachsinn« in den Barrens anstrengten (einschließlich der Publikation von Fotografien der Kallikaks, die ebenso grob wie offensichtlich retouchiert worden waren, damit diese wie Monster aussahen).
ParaCrawl v7.1

The same international bankers and these eugenicists - which they are one and the same, of course - started up the American Eugenics Society, the British Eugenics Society and many, many other countries Eugenics Societies.
Die selben internationalen Bankfamilien, welche alle Eugeniker sind-das ist natuerlich alles eine Sosse- haben die Amerikanische und Englische Eugeniks Gesellschaft gegruendet. Es gibt diese Gesellschaft auch in vielen anderen Laendern.
ParaCrawl v7.1