Translation of "Estonia" in German

How dependent we have become was recently demonstrated in Estonia.
Wie abhängig wir sind, hat vor kurzem das Beispiel Estlands gezeigt.
Europarl v8

I want to ask the European countries of Portugal and Estonia a question.
Ich möchte den europäischen Ländern Portugal und Estland eine Frage stellen.
Europarl v8

My country, Estonia, faced a deep economic crisis three years ago.
Mein Land Estland hat vor drei Jahren eine schwere Wirtschaftskrise erlebt.
Europarl v8

Think of Slovenia, think of Estonia.
Denken wir nur an Slowenien und Estland.
Europarl v8

From information supplied by Estonia, it appears that Erwinia amylovora (Burr.)
Aus Informationen Estlands geht hervor, dass Erwinia amylovora (Burr.)
DGT v2019

Estonia may therefore be recognised as a protected zone for that organism.
Estland kann daher als Schutzgebiet hinsichtlich dieses Schadorganismus anerkannt werden.
DGT v2019

Third, for Estonia the Stockholm programme is important.
Drittens ist für Estland das Stockholm-Programm von Bedeutung.
Europarl v8

Estonia is practically the only EU Member State that currently satisfies the Maastricht criteria.
Estland ist praktisch der einzige EU-Mitgliedstaat, der momentan die Maastricht-Kriterien erfüllt.
Europarl v8

While fulfilling the Maastricht criteria for the euro area, Estonia has been able to stabilise its own budget.
Beim Erfüllen der Maastricht-Kriterien für den Euroraum konnte Estland seinen eigenen Haushaltsplan stabilisieren.
Europarl v8

The same applies, presumably, to Estonia and Lithuania.
Dasselbe gilt wahrscheinlich auch für Estland und Litauen.
Europarl v8

All three have sizeable Russian-speaking minorities, especially Latvia and Estonia.
Sie alle drei haben ziemlich große russischsprachige Minderheiten, insbesondere Lettland und Estland.
Europarl v8

The employment rate in Estonia is a little below the EU15 average.
Die Beschäftigungsquote in Estland liegt leicht unter dem EU-15-Schnitt.
DGT v2019

Therefore, Estonia should be recognised temporarily as a protected zone for this organism.
Daher ist Estland vorläufig als Schutzgebiet im Hinblick auf diesen Schadorganismus anzuerkennen.
DGT v2019

Fortunately, the same cannot be said of Hungary, Estonia or Romania.
Glücklicherweise gilt dies nicht für Ungarn, Estland oder Rumänien.
Europarl v8

In Estonia, 14 June is a national day of commemoration.
Der 14. Juni ist in Estland ein staatlich anerkannter Gedenktag.
Europarl v8

Mr President, Estonia occupies a rather special place amongst the three Baltic States.
Herr Präsident, Estland spielt unter den drei baltischen Staaten eine besondere Rolle.
Europarl v8

In another respect too, Estonia occupies a rather special place.
Auch in anderer Hinsicht nimmt Estland eine Sonderstellung ein.
Europarl v8

In political terms too Estonia has made the necessary effort to satisfy the entry criteria.
Auch auf politischem Gebiet hat sich Estland um die Erfüllung der Beitrittskriterien bemüht.
Europarl v8

Mr President, Estonia has progressed well along the road to membership.
Estland hat große Fortschritte auf dem Weg zum Beitritt gemacht.
Europarl v8

But Estonia is destined to become - and to remain - a multicultural and multilingual society.
Estland wird für alle Zukunft eine multikulturelle und mehrsprachige Gesellschaft sein.
Europarl v8

Last year, foreign investment in Estonia reached higher levels, particularly in the banking sector.
Im vergangenen Jahr haben ausländische Investitionen in Estland speziell im Bankensektor erheblich zugenommen.
Europarl v8

Let me now comment briefly on the security problems faced by Estonia as a neighbour of Russia.
Lassen Sie mich noch einige Worte zu Estlands Sicherheitsproblem als Nachbar Rußlands sagen.
Europarl v8