Translation of "Estimated tax" in German

The estimated average annual tax rate for 2012 is 31.1 percent.
Der ermittelte durchschnittliche jährliche Steuersatz für das Jahr 2012 beträgt 31,1 Prozent.
ParaCrawl v7.1

So-called defence spending now consumes 35-42% of the estimated tax revenues of the USA.
Die sogenannten Verteidigungsausgaben verschlingen nun 35-42% der geschätzten US-Steuereinnahmen.
ParaCrawl v7.1

In the case of an aid scheme, indicate the annual overall amount of the budget appropriation(s) or the estimated tax loss per year for all aid instruments contained in the scheme.
Bei Beihilferegelungen sind die jährlich veranschlagten Gesamthaushaltsmittel oder der voraussichtliche jährliche Steuerausfall für sämtliche in der Regelung enthaltenen Beihilfeelemente anzugeben.
DGT v2019

According to the Gibraltar Government, it is not possible to estimate the number of companies in Gibraltar that will accrue an estimated payroll tax and business property occupation tax liability of in excess of 15 % of profits and, as a result of the cap, pay tax at a rate corresponding to 15 % of profits as this will vary year-on-year and will depend on the individual circumstances of each company.
Laut Aussage der Regierung von Gibraltar ist eine Schätzung der Unternehmen in Gibraltar unmöglich, deren geschätzte Steuerschuld für Lohnsummensteuer und Gewerbegrundbenutzungssteuer 15 % der Gewinne übersteigen wird und die aufgrund des festgelegten Höchstsatzes eine Steuer von 15 % ihrer Gewinne zahlen, da sich die Zahlen in jedem Jahr ändern und von den jeweiligen Umständen der Unternehmen abhängen.
DGT v2019

They estimated the business tax for the years 1994 to 1999 by reference to the amount of business tax FT would have paid in 2000 had it been subject to the ordinary-law arrangements, corrected by the trend in the taxable base and in tax rates since 1991, given that the data available did not make it possible to carry out a precise calculation for the years prior to 2000 in view of the difficulty of reconstituting the local bases and rates.
Sie haben die Gewerbesteuer der Jahre 1994 bis 1999 anhand des Betrags der Gewerbesteuer geschätzt, den FT im Jahre 2000 abgeführt hätte, wenn es der normalen Steuerpflicht unterlegen hätte, berichtigt um die Entwicklung der Besteuerungsgrundlage und der Steuersätze seit 1991, da aufgrund der verfügbaren Daten eine genaue Berechnung für die Jahre vor 2000 angesichts der Schwierigkeit, die Grundlagen und lokalen Steuersätze zu rekonstituieren, nicht möglich war.
DGT v2019

In 1995, the World Bank estimated that money laundering accounted for between USD 300 billion and USD 500 billion, not counting estimated tax evasion.
Die Weltbank hat 1995 eingeschätzt, dass die Geldwäsche möglicherweise einen Wert zwischen 300 und 500 Mrd. USD erreicht, wobei sie die für die Steuerhinterziehung geschätzten Beträge nicht einmal berücksichtigte.
Europarl v8

In one category are a large number of small firms asphyxiating under the tax office’s demand that they pay in advance, and immediately, 100% of next year’s corporate tax (as estimated by the tax authorities).
In der einen Kategorie befindet sich eine große Anzahl kleiner Unternehmen, die unter der Forderung der Finanzämter ersticken, dass sie 100 Prozent ihrer (von den Steuerbehörden geschätzten) Unternehmenssteuern für das nächste Jahr im Voraus und umgehend zu bezahlen haben.
News-Commentary v14

In addition, they should establish that estimated gains in tax compliance and collection expected as a result of the introduction of the GRCM outweigh the estimated overall additional burden on businesses and tax authorities and that businesses and tax authorities will not incur costs that are higher than those incurred as a result of the application of other control measures.
Darüber hinaus sollten sie nachweisen, dass die geschätzten Gewinne aus der Steuerehrlichkeit und der Steuererhebung, die infolge der Einführung der generellen Umkehrung der Steuerschuldnerschaft erwartet werden, die geschätzte zusätzliche Gesamtbelastung für Unternehmen und Steuerbehörden überwiegen und dass den Unternehmen und Steuerbehörden keine höheren Kosten entstehen als aus der Anwendung anderer Gegenmaßnahmen.
DGT v2019

The UK alone recently estimated tax avoidance reduced revenues by several billion pounds3 annually.
Allein im Vereinigten Königreich wurden die Steuerausfälle aufgrund von Steuervermeidung kürzlich auf jährlich mehrere Milliarden Pfund3 geschätzt.
TildeMODEL v2018

This concept is not defined in the transfer pricing report and there is no indication that such a risk based on the denomination used by the tax advisor would not be covered by either of the categories of regulatory capital, for example, capital to cover operational risk, and in particular risk related to process, if FFT's hypothetical regulatory capital would have been correctly estimated by the tax advisor, which is not the case.
Wenn keine spezifische Forderung an die Passiva des Unternehmens gebunden ist, so tragen das Eigenkapital und die Passiva gemeinsam zur Finanzierung der Aktiva eines Unternehmens bei.
DGT v2019

In case of an aid scheme, indicate the annual overall amount of the budget appropriation(s) or the estimated tax loss per year for all aid instruments contained in the scheme.
Bei Beihilferegelungen sind die jährlich veranschlagten Gesamthaushaltsmittel oder der voraussichtliche jährliche Steuerausfall für sämtliche in der Regelung enthaltenen Beihilfeelemente anzugeben.
DGT v2019

In case of an aid scheme: Indicate the annual overall amount of the budget planned under the scheme or the estimated tax loss per year for all aid instruments contained in the scheme.
Im Fall von Beihilferegelungen bitte das gesamte nach der Regelung vorgesehene Jahresbudget oder den voraussichtlichen jährlichen Steuerausfall für alle unter die Regelung fallenden Beihilfeinstrumente angeben.
DGT v2019

As noted in paragraph 68A, the amount of the tax deduction (or estimated future tax deduction, measured in accordance with paragraph 68B) may differ from the related cumulative remuneration expense.
Wie in Paragraph 68A aufgeführt, kann sich der steuerlich absetzbare Betrag (oder der gemäß Paragraph 68B gemessene geschätzte künftige Steuerabzug) von dem dazugehörigen kumulativen Bezugsaufwand unterscheiden.
DGT v2019

If the amount of the tax deduction (or estimated future tax deduction) exceeds the amount of the related cumulative remuneration expense, this indicates that the tax deduction relates not only to remuneration expense but also to an equity item.
Wenn der steuerlich absetzbare Betrag (oder der geschätzte künftige Steuerabzug) den Betrag des dazugehörigen kumulativen Bezugsaufwands übersteigt, weist dies darauf hin, dass sich der Steuerabzug nicht nur auf den Bezugsaufwand, sondern auch auf einen Eigenkapitalposten bezieht.
DGT v2019

The Commission study features the results of an extensive analysis of estimated effective tax rates using an economic methodology which relies on certain assumptions regarding the economic framework and cannot, for methodological reasons, include all the relevant features of tax systems.
Die Studie der Kommission enthält die Ergebnisse einer umfassenden Untersuchung der effektiven Steuersätze, die mittels eines Verfahrens ermittelt wurden, das bestimmte Hypothesen in Bezug auf die wirtschaftlichen Rahmenbedingungen zugrunde legt, aus methodischen Gründen allerdings nicht sämtliche relevanten Elemente der Steuersysteme berücksichtigen kann.
TildeMODEL v2018

It is estimated that the tax-related costs of a medium sized enterprise expanding within the EU will be reduced by 67% with the CCCTB.
Die steuerlich bedingten Kosten für die Expansion eines mittelgroßen Unternehmens innerhalb der EU dürften bei Anwendung der GKKB um 67 % sinken.
TildeMODEL v2018

Globally, estimated tax revenues would have been around EUR 60 billion for 2006 for stocks and bonds transactions assuming a tax rate of 0.1 %.
Schätzungen zufolge hätten sich die Steuereinnahmen bei Transaktionen mit Aktien und Anleihen 2006 auf 60 Mrd. Euro belaufen (bei einem angenommenen Steuersatz von 0,1 %).
TildeMODEL v2018