Translation of "Estimated tax" in German
The
estimated
average
annual
tax
rate
for
2012
is
31.1
percent.
Der
ermittelte
durchschnittliche
jährliche
Steuersatz
für
das
Jahr
2012
beträgt
31,1
Prozent.
ParaCrawl v7.1
So-called
defence
spending
now
consumes
35-42%
of
the
estimated
tax
revenues
of
the
USA.
Die
sogenannten
Verteidigungsausgaben
verschlingen
nun
35-42%
der
geschätzten
US-Steuereinnahmen.
ParaCrawl v7.1
In
the
case
of
an
aid
scheme,
indicate
the
annual
overall
amount
of
the
budget
appropriation(s)
or
the
estimated
tax
loss
per
year
for
all
aid
instruments
contained
in
the
scheme.
Bei
Beihilferegelungen
sind
die
jährlich
veranschlagten
Gesamthaushaltsmittel
oder
der
voraussichtliche
jährliche
Steuerausfall
für
sämtliche
in
der
Regelung
enthaltenen
Beihilfeelemente
anzugeben.
DGT v2019
According
to
the
Gibraltar
Government,
it
is
not
possible
to
estimate
the
number
of
companies
in
Gibraltar
that
will
accrue
an
estimated
payroll
tax
and
business
property
occupation
tax
liability
of
in
excess
of
15
%
of
profits
and,
as
a
result
of
the
cap,
pay
tax
at
a
rate
corresponding
to
15
%
of
profits
as
this
will
vary
year-on-year
and
will
depend
on
the
individual
circumstances
of
each
company.
Laut
Aussage
der
Regierung
von
Gibraltar
ist
eine
Schätzung
der
Unternehmen
in
Gibraltar
unmöglich,
deren
geschätzte
Steuerschuld
für
Lohnsummensteuer
und
Gewerbegrundbenutzungssteuer
15
%
der
Gewinne
übersteigen
wird
und
die
aufgrund
des
festgelegten
Höchstsatzes
eine
Steuer
von
15
%
ihrer
Gewinne
zahlen,
da
sich
die
Zahlen
in
jedem
Jahr
ändern
und
von
den
jeweiligen
Umständen
der
Unternehmen
abhängen.
DGT v2019
They
estimated
the
business
tax
for
the
years
1994
to
1999
by
reference
to
the
amount
of
business
tax
FT
would
have
paid
in
2000
had
it
been
subject
to
the
ordinary-law
arrangements,
corrected
by
the
trend
in
the
taxable
base
and
in
tax
rates
since
1991,
given
that
the
data
available
did
not
make
it
possible
to
carry
out
a
precise
calculation
for
the
years
prior
to
2000
in
view
of
the
difficulty
of
reconstituting
the
local
bases
and
rates.
Sie
haben
die
Gewerbesteuer
der
Jahre
1994
bis
1999
anhand
des
Betrags
der
Gewerbesteuer
geschätzt,
den
FT
im
Jahre
2000
abgeführt
hätte,
wenn
es
der
normalen
Steuerpflicht
unterlegen
hätte,
berichtigt
um
die
Entwicklung
der
Besteuerungsgrundlage
und
der
Steuersätze
seit
1991,
da
aufgrund
der
verfügbaren
Daten
eine
genaue
Berechnung
für
die
Jahre
vor
2000
angesichts
der
Schwierigkeit,
die
Grundlagen
und
lokalen
Steuersätze
zu
rekonstituieren,
nicht
möglich
war.
DGT v2019
In
1995,
the
World
Bank
estimated
that
money
laundering
accounted
for
between
USD
300
billion
and
USD
500
billion,
not
counting
estimated
tax
evasion.
Die
Weltbank
hat
1995
eingeschätzt,
dass
die
Geldwäsche
möglicherweise
einen
Wert
zwischen
300
und
500
Mrd.
USD
erreicht,
wobei
sie
die
für
die
Steuerhinterziehung
geschätzten
Beträge
nicht
einmal
berücksichtigte.
Europarl v8
In
one
category
are
a
large
number
of
small
firms
asphyxiating
under
the
tax
office’s
demand
that
they
pay
in
advance,
and
immediately,
100%
of
next
year’s
corporate
tax
(as
estimated
by
the
tax
authorities).
In
der
einen
Kategorie
befindet
sich
eine
große
Anzahl
kleiner
Unternehmen,
die
unter
der
Forderung
der
Finanzämter
ersticken,
dass
sie
100
Prozent
ihrer
(von
den
Steuerbehörden
geschätzten)
Unternehmenssteuern
für
das
nächste
Jahr
im
Voraus
und
umgehend
zu
bezahlen
haben.
News-Commentary v14
In
addition,
they
should
establish
that
estimated
gains
in
tax
compliance
and
collection
expected
as
a
result
of
the
introduction
of
the
GRCM
outweigh
the
estimated
overall
additional
burden
on
businesses
and
tax
authorities
and
that
businesses
and
tax
authorities
will
not
incur
costs
that
are
higher
than
those
incurred
as
a
result
of
the
application
of
other
control
measures.
Darüber
hinaus
sollten
sie
nachweisen,
dass
die
geschätzten
Gewinne
aus
der
Steuerehrlichkeit
und
der
Steuererhebung,
die
infolge
der
Einführung
der
generellen
Umkehrung
der
Steuerschuldnerschaft
erwartet
werden,
die
geschätzte
zusätzliche
Gesamtbelastung
für
Unternehmen
und
Steuerbehörden
überwiegen
und
dass
den
Unternehmen
und
Steuerbehörden
keine
höheren
Kosten
entstehen
als
aus
der
Anwendung
anderer
Gegenmaßnahmen.
DGT v2019
The
UK
alone
recently
estimated
tax
avoidance
reduced
revenues
by
several
billion
pounds3
annually.
Allein
im
Vereinigten
Königreich
wurden
die
Steuerausfälle
aufgrund
von
Steuervermeidung
kürzlich
auf
jährlich
mehrere
Milliarden
Pfund3
geschätzt.
TildeMODEL v2018
This
concept
is
not
defined
in
the
transfer
pricing
report
and
there
is
no
indication
that
such
a
risk
based
on
the
denomination
used
by
the
tax
advisor
would
not
be
covered
by
either
of
the
categories
of
regulatory
capital,
for
example,
capital
to
cover
operational
risk,
and
in
particular
risk
related
to
process,
if
FFT's
hypothetical
regulatory
capital
would
have
been
correctly
estimated
by
the
tax
advisor,
which
is
not
the
case.
Wenn
keine
spezifische
Forderung
an
die
Passiva
des
Unternehmens
gebunden
ist,
so
tragen
das
Eigenkapital
und
die
Passiva
gemeinsam
zur
Finanzierung
der
Aktiva
eines
Unternehmens
bei.
DGT v2019
In
case
of
an
aid
scheme,
indicate
the
annual
overall
amount
of
the
budget
appropriation(s)
or
the
estimated
tax
loss
per
year
for
all
aid
instruments
contained
in
the
scheme.
Bei
Beihilferegelungen
sind
die
jährlich
veranschlagten
Gesamthaushaltsmittel
oder
der
voraussichtliche
jährliche
Steuerausfall
für
sämtliche
in
der
Regelung
enthaltenen
Beihilfeelemente
anzugeben.
DGT v2019
In
case
of
an
aid
scheme:
Indicate
the
annual
overall
amount
of
the
budget
planned
under
the
scheme
or
the
estimated
tax
loss
per
year
for
all
aid
instruments
contained
in
the
scheme.
Im
Fall
von
Beihilferegelungen
bitte
das
gesamte
nach
der
Regelung
vorgesehene
Jahresbudget
oder
den
voraussichtlichen
jährlichen
Steuerausfall
für
alle
unter
die
Regelung
fallenden
Beihilfeinstrumente
angeben.
DGT v2019
As
noted
in
paragraph
68A,
the
amount
of
the
tax
deduction
(or
estimated
future
tax
deduction,
measured
in
accordance
with
paragraph
68B)
may
differ
from
the
related
cumulative
remuneration
expense.
Wie
in
Paragraph
68A
aufgeführt,
kann
sich
der
steuerlich
absetzbare
Betrag
(oder
der
gemäß
Paragraph
68B
gemessene
geschätzte
künftige
Steuerabzug)
von
dem
dazugehörigen
kumulativen
Bezugsaufwand
unterscheiden.
DGT v2019
If
the
amount
of
the
tax
deduction
(or
estimated
future
tax
deduction)
exceeds
the
amount
of
the
related
cumulative
remuneration
expense,
this
indicates
that
the
tax
deduction
relates
not
only
to
remuneration
expense
but
also
to
an
equity
item.
Wenn
der
steuerlich
absetzbare
Betrag
(oder
der
geschätzte
künftige
Steuerabzug)
den
Betrag
des
dazugehörigen
kumulativen
Bezugsaufwands
übersteigt,
weist
dies
darauf
hin,
dass
sich
der
Steuerabzug
nicht
nur
auf
den
Bezugsaufwand,
sondern
auch
auf
einen
Eigenkapitalposten
bezieht.
DGT v2019
The
Commission
study
features
the
results
of
an
extensive
analysis
of
estimated
effective
tax
rates
using
an
economic
methodology
which
relies
on
certain
assumptions
regarding
the
economic
framework
and
cannot,
for
methodological
reasons,
include
all
the
relevant
features
of
tax
systems.
Die
Studie
der
Kommission
enthält
die
Ergebnisse
einer
umfassenden
Untersuchung
der
effektiven
Steuersätze,
die
mittels
eines
Verfahrens
ermittelt
wurden,
das
bestimmte
Hypothesen
in
Bezug
auf
die
wirtschaftlichen
Rahmenbedingungen
zugrunde
legt,
aus
methodischen
Gründen
allerdings
nicht
sämtliche
relevanten
Elemente
der
Steuersysteme
berücksichtigen
kann.
TildeMODEL v2018
It
is
estimated
that
the
tax-related
costs
of
a
medium
sized
enterprise
expanding
within
the
EU
will
be
reduced
by
67%
with
the
CCCTB.
Die
steuerlich
bedingten
Kosten
für
die
Expansion
eines
mittelgroßen
Unternehmens
innerhalb
der
EU
dürften
bei
Anwendung
der
GKKB
um
67
%
sinken.
TildeMODEL v2018
Globally,
estimated
tax
revenues
would
have
been
around
EUR
60
billion
for
2006
for
stocks
and
bonds
transactions
assuming
a
tax
rate
of
0.1
%.
Schätzungen
zufolge
hätten
sich
die
Steuereinnahmen
bei
Transaktionen
mit
Aktien
und
Anleihen
2006
auf
60
Mrd.
Euro
belaufen
(bei
einem
angenommenen
Steuersatz
von
0,1
%).
TildeMODEL v2018