Translation of "Esrb" in German

Therefore, the ESRB must be given greater powers.
Darum muss man dem ESRB größere Vollmachten verleihen.
Europarl v8

The proposal to establish the ESRB is being discussed in a separate memorandum .
Der Vorschlag zur Einsetzung des ESRB wird in einer gesonderten Begründung erörtert .
ECB v1

The Authority shall cooperate closely with the ESRB .
Die Behörde arbeitet eng mit dem ESRB zusammen .
ECB v1

This should solely be the power of the Council together with the ESRB.
Dazu sollte ausschließlich der Rat in Abstimmung mit dem ESRB berechtigt sein.
TildeMODEL v2018

The ESRB remains an important component of the ESFS.
Der ESRB bleibt ein wichtiger Bestandteil des ESFS.
TildeMODEL v2018

To date, the ESRB has published seven policy recommendations15.
Bislang hat der ESRB sieben strategische Empfehlungen15 veröffentlicht.
TildeMODEL v2018

The ESRB is accountable to Parliament and Council.
Der ESRB ist gegenüber dem Parlament und dem Rat rechenschaftspflichtig.
TildeMODEL v2018

The ESRB relies on the ECB for analytical, financial and administrative support.
Der ESRB wird von der EZB analytisch, finanziell und administrativ unterstützt.
TildeMODEL v2018

The Authority shall cooperate closely with the ESRB.
Die Behörde arbeitet eng mit dem ESRB zusammen.
TildeMODEL v2018

The European Securities and Markets Authority shall co-operate with the ESRB.
Die Europäische Wertpapieraufsichtsbehörde arbeitet mit dem ESRB zusammen.
TildeMODEL v2018

This connection between the ESCB and the new ESRB is advocated by the EESC.
Diese Verbindung zwischen der ESZB und dem neuen ESRB wird vom Ausschuss begrüßt.
TildeMODEL v2018

A number of specific objectives are also defined, for the ESRB and the ESFS:
Für ESRB und ESFS werden ferner eine Reihe spezifischer Ziele festgelegt:
TildeMODEL v2018

The ESRB has issued a series of formal recommendations in the past three years.
In den vergangenen drei Jahren hat der ESRB eine Reihe förmlicher Empfehlungen herausgegeben.
TildeMODEL v2018

The strengths and successes of the ESRB have been underlined by many stakeholders.
Die Stärken und Erfolge des ESRB wurden von vielen Interessenträgern hervorgehoben.
TildeMODEL v2018

The composition of the General Board is a key issue for the effectiveness of the ESRB.
Die Zusammensetzung des Verwaltungsrats spielt für die Schlagkraft des ESRB eine entscheidende Rolle.
TildeMODEL v2018

For the ESRB, the areas considered under this heading were:
Für den ESRB wurden unter dieser Überschrift folgende Bereiche betrachtet:
TildeMODEL v2018

If necessary, the ESRB may also recommend specific actions to address any identified risks.
Gegebenenfalls kann der ESRB auch spezifische Maßnahmen gegen festgestellte Risiken empfehlen.
TildeMODEL v2018