Translation of "Esrb" in German
Therefore,
the
ESRB
must
be
given
greater
powers.
Darum
muss
man
dem
ESRB
größere
Vollmachten
verleihen.
Europarl v8
The
proposal
to
establish
the
ESRB
is
being
discussed
in
a
separate
memorandum
.
Der
Vorschlag
zur
Einsetzung
des
ESRB
wird
in
einer
gesonderten
Begründung
erörtert
.
ECB v1
The
Authority
shall
cooperate
closely
with
the
ESRB
.
Die
Behörde
arbeitet
eng
mit
dem
ESRB
zusammen
.
ECB v1
This
should
solely
be
the
power
of
the
Council
together
with
the
ESRB.
Dazu
sollte
ausschließlich
der
Rat
in
Abstimmung
mit
dem
ESRB
berechtigt
sein.
TildeMODEL v2018
The
ESRB
remains
an
important
component
of
the
ESFS.
Der
ESRB
bleibt
ein
wichtiger
Bestandteil
des
ESFS.
TildeMODEL v2018
To
date,
the
ESRB
has
published
seven
policy
recommendations15.
Bislang
hat
der
ESRB
sieben
strategische
Empfehlungen15
veröffentlicht.
TildeMODEL v2018
The
ESRB
is
accountable
to
Parliament
and
Council.
Der
ESRB
ist
gegenüber
dem
Parlament
und
dem
Rat
rechenschaftspflichtig.
TildeMODEL v2018
The
ESRB
relies
on
the
ECB
for
analytical,
financial
and
administrative
support.
Der
ESRB
wird
von
der
EZB
analytisch,
finanziell
und
administrativ
unterstützt.
TildeMODEL v2018
The
Authority
shall
cooperate
closely
with
the
ESRB.
Die
Behörde
arbeitet
eng
mit
dem
ESRB
zusammen.
TildeMODEL v2018
The
European
Securities
and
Markets
Authority
shall
co-operate
with
the
ESRB.
Die
Europäische
Wertpapieraufsichtsbehörde
arbeitet
mit
dem
ESRB
zusammen.
TildeMODEL v2018
This
connection
between
the
ESCB
and
the
new
ESRB
is
advocated
by
the
EESC.
Diese
Verbindung
zwischen
der
ESZB
und
dem
neuen
ESRB
wird
vom
Ausschuss
begrüßt.
TildeMODEL v2018
A
number
of
specific
objectives
are
also
defined,
for
the
ESRB
and
the
ESFS:
Für
ESRB
und
ESFS
werden
ferner
eine
Reihe
spezifischer
Ziele
festgelegt:
TildeMODEL v2018
The
ESRB
has
issued
a
series
of
formal
recommendations
in
the
past
three
years.
In
den
vergangenen
drei
Jahren
hat
der
ESRB
eine
Reihe
förmlicher
Empfehlungen
herausgegeben.
TildeMODEL v2018
The
strengths
and
successes
of
the
ESRB
have
been
underlined
by
many
stakeholders.
Die
Stärken
und
Erfolge
des
ESRB
wurden
von
vielen
Interessenträgern
hervorgehoben.
TildeMODEL v2018
The
composition
of
the
General
Board
is
a
key
issue
for
the
effectiveness
of
the
ESRB.
Die
Zusammensetzung
des
Verwaltungsrats
spielt
für
die
Schlagkraft
des
ESRB
eine
entscheidende
Rolle.
TildeMODEL v2018
For
the
ESRB,
the
areas
considered
under
this
heading
were:
Für
den
ESRB
wurden
unter
dieser
Überschrift
folgende
Bereiche
betrachtet:
TildeMODEL v2018
If
necessary,
the
ESRB
may
also
recommend
specific
actions
to
address
any
identified
risks.
Gegebenenfalls
kann
der
ESRB
auch
spezifische
Maßnahmen
gegen
festgestellte
Risiken
empfehlen.
TildeMODEL v2018