Translation of "Esfs" in German
The
ESRB
remains
an
important
component
of
the
ESFS.
Der
ESRB
bleibt
ein
wichtiger
Bestandteil
des
ESFS.
TildeMODEL v2018
A
number
of
specific
objectives
are
also
defined,
for
the
ESRB
and
the
ESFS:
Für
ESRB
und
ESFS
werden
ferner
eine
Reihe
spezifischer
Ziele
festgelegt:
TildeMODEL v2018
For
the
ESFS,
the
areas
considered
under
this
heading
were:
Für
das
ESFS
wurden
unter
dieser
Überschrift
folgende
Bereiche
betrachtet:
TildeMODEL v2018
The
Authority
shall
form
part
of
a
European
System
of
Financial
Supervision
(ESFS).
Die
Behörde
ist
Bestandteil
eines
Europäischen
Systems
der
Finanzaufsicht
(ESFS).
DGT v2019
Within
the
ESFS,
the
national
supervisors
would
carry
out
day-to-day
supervision.
Im
Rahmen
des
ESFS
würden
die
nationalen
Aufsichtsbehörden
die
alltägliche
Beaufsichtigung
wahrnehmen.
TildeMODEL v2018
The
respective
competent
national
supervisory
authorities
of
the
EU
Member
States
are
also
part
of
the
ESFS.
Die
jeweils
zuständigen
nationalen
Aufsichtsbehörden
der
EU-Mitgliedstaaten
sind
ebenfalls
Teil
des
ESFS.
ParaCrawl v7.1
Flowing
from
the
general
objectives
,
a
number
of
specific
tasks
for
the
ESFS
have
been
defined
:
1
.
Ausgehend
von
den
allgemeinen
Zielen
wurden
eine
Reihe
spezifischer
Aufgaben
für
das
ESFS
festgelegt
:
1
.
ECB v1
The
proposed
framework
for
EU
supervision
can
only
work
if
the
ESRB
and
ESFS
cooperate
closely.
Der
vorgeschlagene
Rahmen
für
die
EU-Aufsicht
kann
nur
funktionieren,
wenn
ESRB
und
ESFS
eng
zusammenarbeiten.
TildeMODEL v2018
The
proposed
framework
for
EU
supervision
can
only
work
if
the
ESRC
and
ESFS
cooperate
efficiently.
Der
vorgeschlagene
Rahmen
für
die
EU-Aufsicht
kann
nur
funktionieren,
wenn
ESRC
und
ESFS
effizient
zusammenarbeiten.
TildeMODEL v2018
Flowing
from
the
general
objectives,
a
number
of
specific
tasks
for
the
ESFS
have
been
defined:
Ausgehend
von
den
allgemeinen
Zielen
wurden
eine
Reihe
spezifischer
Aufgaben
für
das
ESFS
festgelegt:
TildeMODEL v2018
The
ESFS
would
also
foster
harmonised
rules
and
coherent
supervisory
practice
and
enforcement.
Das
ESFS
würde
außerdem
harmonisierte
Vorschriften
sowie
kohärente
Aufsichtspraktiken
und
eine
kohärente
Durchsetzung
fördern.
TildeMODEL v2018
The
Authority
shall
form
part
of
the
ESFS,
which
shall
function
as
a
network
of
supervisors.
Die
Behörde
wird
Teil
des
ESFS
sein,
das
als
Netz
der
Aufsichtsbehörden
fungieren
wird.
TildeMODEL v2018
The
Commission
will
prepare
two
reports
on
the
experience
with
functioning
of
the
ESFS
and
ESRB
respectively.
Die
Kommission
wird
zwei
Berichte
über
die
Erfahrungen
mit
der
Funktionsweise
von
ESFS
bzw.
ESRB
erstellen.
TildeMODEL v2018
These
expected
changes
are
reflected
by
the
Operational
Objectives
set
for
the
ESFS
and
the
ESRC.
Diese
erwarteten
Änderungen
spiegeln
sich
auch
in
den
operationellen
Zielen
des
ESFS
und
des
ESRC
wider.
TildeMODEL v2018
The
ESAs
will
be
Community
bodies
with
a
legal
personality
and
a
key
element
of
the
proposed
ESFS.
Die
ESA
werden
Einrichtungen
der
Gemeinschaft
mit
eigener
Rechtspersönlichkeit
und
Eckpfeiler
des
vorgeschlagenen
ESFS
sein.
TildeMODEL v2018
This
led
to
identifying
the
ESFS
as
the
preferred
option
for
reform
of
the
EU
financial
supervisory
system.
Dies
führte
dazu,
dass
das
ESFS
als
Option
für
die
Reform
des
EU-Finanzaufsichtssystems
vorgezogen
wurde.
TildeMODEL v2018
The
ESAs
will
be
Community
bodies
with
a
legal
personality
and
a
key
element
of
the
proposed
ESFS
.
Die
ESA
werden
Einrichtungen
der
Gemeinschaft
mit
eigener
Rechtspersönlichkeit
und
Eckpfeiler
des
vorgeschlagenen
ESFS
sein
.
ECB v1
The
proposed
framework
for
EU
supervision
can
only
work
if
the
ESRB
and
ESFS
cooperate
efficiently.
Der
vorgeschlagene
Rahmen
für
die
EU-Aufsicht
kann
nur
funktionieren,
wenn
ESRB
und
ESFS
effizient
zusammenarbeiten.
TildeMODEL v2018
Recommendation
18:
A
European
System
of
Financial
Supervisors
(ESFS)
should
be
set
up
.
Empfehlung
18:
Ein
europäisches
System
der
finanziellen
Daten
(ESFS)
sollte
eingerichtet
werden.
ParaCrawl v7.1
The
European
System
of
Financial
Supervision
(ESFS)
came
into
effect
on
1
January
2011.
Das
Europäische
System
der
Finanzaufsicht
(ESFS)
trat
am
ersten
Jänner
2011
in
Kraft.
ParaCrawl v7.1
However,
in
the
meantime,
with
a
view
to
addressing
this
crisis,
we
have
created
the
EFSF
and
the
ESFS.
Wir
haben
aber
zwischenzeitlich,
mit
Blick
auf
die
Bewältigung
der
Krise,
die
EFSF
und
das
ESFS
geschaffen.
Europarl v8
The
May
Commission
Communication
on
Financial
Supervision
in
Europe
was
accompanied
by
an
impact
assessment
analysing
the
main
policy
options
for
establishing
the
ESFS
and
ESRB
.
Der
Kommissionsmitteilung
zur
Europäischen
Finanzaufsicht
vom
Mai
war
eine
Folgenabschätzung
beigefügt
,
in
der
die
grundlegenden
politischen
Optionen
für
die
Einsetzung
des
ESFS
und
des
ESRB
analysiert
wurden
.
ECB v1
The
establishment
of
the
ESFS
will
be
accompanied
by
the
development
of
a
single
rule
book
which
will
ensure
uniform
application
of
rules
in
the
EU
and
thus
contribute
to
the
functioning
of
the
internal
market
.
Die
Einrichtung
des
ESFS
wird
mit
der
Erstellung
einheitlicher
Regeln
einhergehen
,
die
die
identische
Anwendung
von
Vorschriften
in
der
EU
gewährleisten
und
so
zur
reibungslosen
Funktionsweise
des
Binnenmarkts
beitragen
.
ECB v1
Since
the
three
texts
relate
to
the
establishment
of
the
three
new
European
supervisory
authorities
(
ESAs
)
which
will
form
part
of
the
European
System
of
Financial
Supervision
(
ESFS
)
,
the
ECB
has
,
for
the
sake
of
simplicity
,
adopted
a
single
opinion
on
the
proposed
regulations
.
Da
sich
die
drei
Dokumente
auf
die
Einführung
der
drei
neuen
Europäischen
Aufsichtsbehörden
(
European
Supervisory
Authorities
,
ESAs
)
beziehen
,
die
Teil
des
Europäischen
Finanzaufsichtssystems
(
European
System
of
Financial
Supervision
,
ESFS
)
sein
werden
,
hat
die
EZB
der
Einfachheit
halber
eine
übergreifende
Stellungnahme
zu
den
Verordnungsvorschlägen
verabschiedet
.
ECB v1