Translation of "Equitable" in German

But in the end we have come up with something which is equitable, sensible and just.
Letztendlich haben wir aber ein ausgeglichenes, vernünftiges und gerechtes Ergebnis vorgelegt.
Europarl v8

A healthy rate of employment is also essential for the equitable development of our societies.
Ein guter Beschäftigungsgrad ist auch unerläßlich für eine ausgewogene Entwicklung unserer Gesellschaften.
Europarl v8

The establishment of more equitable and fairer economic relationships is needed.
Der Aufbau von gerechteren und faireren Wirtschaftsbeziehungen ist notwendig.
Europarl v8

There are also, however, more equitable forms of aid.
Es gibt jedoch auch gerechtere Hilfsformen.
Europarl v8

One is the equitable distribution of the benefits of integration.
Einmal geht es um die gerechte Verteilung der positiven Ergebnisse der Integration.
Europarl v8

Moreover, a system in which this task is undertaken jointly is the most effective and equitable kind.
Diese Art der Finanzierung solcher Ausgaben ist außerdem die effektivste und gerechteste.
Europarl v8

What is needed is a common path towards an equitable and stable economy.
Ein gemeinsamer Weg hin zu einer gerechten und stabilen Wirtschaft ist vonnöten.
Europarl v8

How can we ensure that we get a consensus that it is a fair and equitable distribution?
Wie können wir zu einem Konsens über die faire und gerechte Verteilung gelangen?
Europarl v8

That seems to me the fair and equitable approach.
Das scheint mir ein fairer und gerechter Ansatz zu sein.
Europarl v8

We must have equitable agreements with other countries.
Wir brauchen gerechte Abkommen mit anderen Ländern.
Europarl v8

In this way we could ensure that the service operated in a more equitable fashion.
Auf diese Weise könnten wir gewährleisten, dass der Dienst gerechter funktioniert.
Europarl v8

We want to send a clear signal in favour of a fair and equitable European immigration policy.
Wir wollen ein deutliches Signal für eine faire und gerechte europäische Einwanderungspolitik aussenden.
Europarl v8

I think it is an equitable document.
Ich glaube, es ist ein gerechtes Dokument.
Europarl v8

Will we put in place fair and equitable access for developing countries’ exports?
Werden wir einen fairen und gleichberechtigten Zugang für Exporte aus den Entwicklungsländern ermöglichen?
Europarl v8

More equitable governance of the joint service must also be guaranteed.
Darüber hinaus muss eine ausgewogenere Verwaltung des gemeinsamen Dienstes gewährleistet sein.
Europarl v8

The call for equitable distribution has become even louder.
Die Forderung nach gerechter Teilung ist noch stärker geworden.
Europarl v8

We should instead create an equitable situation for competition for all modes of transport.
Stattdessen sollte eine ausgeglichene Wettbewerbssituation für alle Verkehrsträger geschaffen werden.
Europarl v8

A Community framework would allow equitable access to port activities.
Ein gemeinschaftlicher Rahmen würde den gleichberechtigten Zugang zu Hafentätigkeiten ermöglichen.
Europarl v8

That's not going to create an equitable, fair society.
Das schafft keine gerechte, faire Gesellschaft.
TED2020 v1

I've had primarily positive social influences and examples of equitable behavior around me.
Ich wuchs unter positiven, sozialen Einflüssen und gerechten Menschen auf.
TED2020 v1