Translation of "Equiaxial" in German
Turbine
blades
are
typically
made
as
equiaxial,
directionally
solidified
or
single-crystal
castings.
Turbinenschaufeln
werden
typischerweise
als
gleichachsige,
ausgerichtet
verfestigte
oder
Einzelkristall-Gussteile
gefertigt.
EuroPat v2
This
is
because
this
part
of
the
perforated
rear
wall
has
the
same
pressure
conditions
as
the
equiaxial
loading
opening.
Dieser
Teil
der
gelochten
Rückwand
hat
nämlich
dieselben
Druckverhältnisse
wie
die
gleichachsige
Beschickungsöffnung.
EuroPat v2
The
free
ends
13a,
14a
of
the
two
legs
13,
14
of
mounting
support
10
carry
pipe
connections
16,
17,
which
are
approximately
equiaxial
to
one
another
and
whereof
pipe
connection
16
is
connected
via
a
gas
supply
hose
54b
to
an
automatic
lung
75,
constructed
in
per
se
known
manner,
whilst
pipe
connection
17
is
connected
to
a
gas
removal
hose
55a,
which
leads
to
the
surface
of
the
water
or
to
the
inner
area
of
a
diving
chamber
(FIGS.
Die
freien
Enden
13a,
14a
der
beiden
Schenkel
13,14
der
Halterung
10
tragen
Rohrstutzen
16,17,
die
etwa
achsgleich
zueinander
angeordnet
sind,
und
von
denen
der
Rohrstutzen
16
über
einen
Gaszuführschlauch
54b
mit
einem
in
an
sich
bekannter
Weise
ausgebildeten
Lungenautomat
75
und
der
Rohrstutzen
17
mit
einem
Gasabführschlauch
55a
verbunden
ist,
der
zur
Wasseroberfläche
oder
zu
einem
Tauchkammerinnenraum
führt
(Fig.
EuroPat v2
For
further
simplifying
the
construction
of
the
pump,
the
pump
chamber
is
formed
by
a
cup-shaped
chamber
body,
which
is
preferably
located
entirely
in
the
pressure
chamber
and/or
is
equiaxial
with
respect
thereto
and
particularly
as
a
separate
part
is
aligned
in
position-fixed
manner
on
the
inner
face
of
the
pressure
chamber.
Zur
weiteren
Vereinfachung
der
Ausbildung
der
Pumpe
ist
die
Pumpenkammer
durch
einen
napfförmigen
Kammerkörper
gebildet,
der
vorzugsweise
vollständig
in
der
Druckkammer
und/oder
achsgleich
zu
dieser
liegt
und
insbesondere
als
gesonderter
Teil
lagestabil
an
der
Innenfläche
der
Druckkammer
ausgerichtet
ist.
EuroPat v2
This
ensures
both
an
equiaxial
automated
stacking
of
the
hotplates
and
an
automated
fitting
of
the
hotplate
in
a
hob
or
the
like
in
simple
manner.
Dadurch
ist
sowohl
eine
achsgleiche
automatisierte
Stapelung
der
Kochplatten
als
auch
eine
automatisierte
Montage
der
Kochplatte
in
einer
Herdmulde
oder
dgl.
auf
einfache
Weise
möglich.
EuroPat v2
To
form
the
equiaxial
rotary
bearings
29,
the
supporting
arms
28
are
each
mounted
by
means
of
a
rotary
journal
48
in
a
stationary
cheek
49
of
the
machine
stand
45.
Die
Tragarme
28
sind
zur
Bildung
der
gleichachsigen
Drehlager
29
jeweils
mit
einem
Drehzapfen
48
in
einer
feststehenden
Wange
49
des
Maschinengestells
45
gelagert.
EuroPat v2
The
rod
part
3
is
formed
by
an
uninterrupted,
smooth-surface
rod
portion
with
planar,
and
optionally
chamfer-free,
end
faces
27,
28,
whose
one
end
face
27
is
intended
for
equiaxial
pressure
engagement
on
the
end
face
14
of
the
abutment
4
and
whose
other
end
face
28
is
intended
to
engage
on
a
pressure
point
of
the
not
shown
snap
switch,
so
that
the
rod
part
3
is
held
in
each
position
in
axial
clearance-free
manner
with
a
pretension
exerted
by
the
snap
switch.
Der
Stabteil
3
ist
durch
einen
ununterbrochen
durchgehend
glattflächigen
Stababschnitt
mit
ebenen
und
ggf.
anfasungsfreien
Endflächen
27,
28
gebildet,
dessen
eine
Endfläche
27
zur
achsgleichen
Druckanlage
an
der
Endfläche
14
des
Widerlagers
4
und
dessen
andere
Endfläche
28
zur
Anlage
an
einem
Druckpunkt
des
nicht
näher
dargestellten
Schnappschalters
so
bestimmt
ist,
daß
der
Stabteil
3
in
jeder
Stellung
axialspielfrei
mit
einer
durch
den
Schnappschalter
ausgeübten
Vorspannung
gehalten
ist.
EuroPat v2
In
the
case
of
an
equiaxial
or
concentric
arrangement
of
switching
member
and
segments,
it
is
possible
to
couple
one
of
the
segments
in
each
case
with
the
switching
member
by
means
of
at
least
one
toggle
joint.
Im
Falle
einer
gleichachsigen
oder
konzentrischen
Anordnung
von
Schaltteil
und
Segmenten
ist
es
möglich,
je
eines
der
Segmente
mittels
wenigstens
eines
Kniehebelgelenkes
mit
dem
Schaltteil
zu
koppeln.
EuroPat v2
In
the
vicinity
of
the
annular
clearance
between
circumferential
casing
14
of
chamber
body
12
and
pump
casing
2,
the
return
spring
33
equiaxial
to
the
pump
surrounds
the
chamber
body
12
and
in
the
connected
zone
surrounds
the
compression
sleeve
26.
Im
Bereich
des
Ringspaltes
zwischen
dem
Mantel
14
des
Kammerkörpers
12
und
dem
Pumpengehäuse
2
umgibt
die
achsgleich
zur
Pumpe
liegende
Rückstellfeder
33
den
Kammerkörper
12,
wie
sie
im
anschließenden
Bereich
die
Stauchhülse
26
umgibt.
EuroPat v2
In
each
stage
31
the
plates
33
lie
with
their
holes
68
congruent
as
well
as
equiaxial
to
one
another
and
to
an
opening
of
a
channel
35'
provided
in
a
connecting
plate
35,
which
channel
serves
to
carry
off
the
sea
water
and
is
connected
with
a
corresponding
line
70.
In
jeder
Stufe
31
liegen
die
Platten
33
mit
ihren
Bohrungen
68
deckungsgleich
sowie
achsgleich
zueinander
und
zu
einer
Öffnung
eines
in
einer
Anschlußplatte
35
vorgesehenen
Kanals
35',
der
zum
Abführen
des
Meerwassers
dient
und
mit
einer
entsprechenden
Leitung
70
verbunden
ist.
EuroPat v2
A
common
housing
bore
may
be
provided
for
both
supports,
which
by
means
of
an
insert
is
divided
into
two
equiaxial
housing
bore
parts.
Es
kann
für
beide
Träger
eine
gemeinsame
Gehäusebohrung
vorgesehen
werden,
die
durch
einen
Einsatz
in
zwei
gleichachsige
Gehäusebohrungsteile
unterteilt
ist.
EuroPat v2
The
freely
projecting
length
of
the
leg
roughly
equiaxial
to
the
temperature
sensor
30c
is
roughly
the
same
as
the
external
diameter
of
the
cylindrical
temperature
sensor
30c
or
the
length
of
the
support
member
50c.
Die
frei
vorstehende
Länge
des
zum
Temperaturfühler
30c
etwa
achsgleich
liegenden
Schenkels
liegt
nur
etwa
in
der
Größenordnung
des
Außendurchmessers
des
zylindrischen
Temperaturfühlers
30c
bzw.
in
der
Größenordnung
der
Länge
des
Stützankers
50c.
EuroPat v2
The
noted
components
are
equiaxial
to
the
central
axis
10
of
the
support
body
2
and
at
right
angles
to
said
axis
10
on
the
front
form
a
ring-like,
substantially
closed
bearing
surface
12,
with
which
the
heating
unit
1
is
tensioned
in
a
bearing
plane
11
resiliently
against
the
back
of
a
plate
or
the
like.
Die
genannten
Bauteile
liegen
achsgleich
zur
Mittelachse
10
des
Tragkörpers
2
und
bilden
rechtwinklig
zu
dieser
Mittelachse
10
an
der
Vorderseite
eine
ringförmig
im
wesentlichen
geschlossene
Anlagefläche
12,
mit
welcher
die
Heizeinheit
1
in
einer
Anlageebene
11
federnd
gegen
die
Rückseite
einer
Platte
oder
dgl.
zu
spannen
ist.
EuroPat v2
Equiaxial
to
nozzle
head
23
of
each
disconnectible
spray
nozzle
13
or
14
is
provided
a
pipe
socket-like,
cylindrical
valve
port
37
in
each
case
located
within
the
channel
box
16
and
which
projects
from
the
upper
box
wall
22
in
one
piece
downwards
over
the
bottom
of
the
main
channel
15
and
is
open
at
said
lower
end
39.
Achsgleich
zum
Düsenkopf
23
jeder
abstellbaren
Spritzdüse
13
bzw.
14
ist
jeweils
ein
innerhalb
des
Kanalkastens
16
liegender,
rohrstutzenförmiger
zylindrischer
Ventilkanal
37
vorgesehen,
der
von
der
oberen
Kastenwand
22
einteilig
nach
unten
bis
über
die
Unterseite
des
Hauptkanales
15
vorsteht
und
an
diesem
unteren
Ende
39
offen
ist.
EuroPat v2
The
free
ends
13a,
14a
of
the
two
legs
13,
14
of
mounting
support
10
carry
pipe
connections
16,
17,
which
are
approximately
equiaxial
to
one
another
and
whereof
pipe
connection
16
is
connected
via
a
gas
supply
hose
54b
to
an
automatic
lung
75,
constructed
in
per
se
known
manner,
whilst
pipe
connection
17
is
connected
to
a
gas
removal
hose
55a,
which
leads
to
the
surface
of
the
water
or
to
the
inner
area
of
a
diving
chamber
(FIGS.
2
and
3).
Die
freien
Enden
13a,14a
der
beiden
Schenkel
13,14
der
Halterung
10
tragen
Rohrstutzen
16,17,
die
etwa
achsgleich
zueinander
angeordnet
sind,
und
von
denen
der
Rohrstutzen
16
über
einen
Gaszuführschlauch
54b
mit
einem
in
an
sich
bekannter
Weise
ausgebildeten
Lungenautomat
75
und
der
Rohrstutzen
17
mit
einem
Gasabführschlauch
55a
verbunden
ist,
der
zur
Wasseroberfläche
oder
zu
einem
Tauchkammerinnenraum
führt
(Fig.2
und
3).
EuroPat v2
In
the
as-built
state
all
plates
32
lie
congruent
or
equiaxial
with
their
holes
55
and
their
holes
56,
specifically,
with
one
another
as
well
as
with
openings
of
channels
34'
and
34",
which
are
each
provided
in
a
connecting
plate
34.
Im
eingebauten
Zustand
liegen
alle
Platten
32
mit
ihren
Bohrungen
55
sowie
auch
mit
ihren
Bohrungen
56
deckungs-
bzw.
achsgleich,
und
zwar
miteinander
sowie
auch
mit
Öffnungen
von
Kanälen
34'
und
34'',
die
in
jeweils
einer
Anschlußplatte
34
vorgesehen
sind.
EuroPat v2
The
holes
69
lie
congruent
and
equiaxial
to
one
another
and
to
an
opening
of
a
channel
35"
provided
in
the
connecting
plate
35,
which
channel
serves
to
carry
off
the
processed
water
(condensate)
and
is
connected
with
a
corresponding
outside
line
71.
Die
Bohrungen
69
liegen
deckungsgleich
sowie
achsgleich
zueinander
sowie
zu
einer
Öffnung
eines
in
der
Anschlußplatte
35
vorgesehenen
Kanals
35'',
der
zum
Abführen
des
aufbereiteten
Wassers
(Kondensats)
dient
und
mit
einer
entsprechenden
äußeren
Leitung
71
verbunden
ist.
EuroPat v2
The
nozzle
flange
9
forms
a
front
or
further
reception
bore
13
extending
up
to
the
outer
circumference
of
the
body
2
and
to
whose
bottom
is
connected
a
roughly
equiaxial,
but
narrower,
shorter
and
annular
reception
bore
14.
Der
Düsenflansch
9
bildet
eine
vordere
bzw.
bis
zum
Außenumfang
des
Grundkörpers
2
reichende,
weitere
Aufnahmebohrung
13,
an
deren
Boden
eine
etwa
achsgleiche,
jedoch
engere
und
kürzere
sowie
ringförmige
Aufnahmebohrung
14
anschließt.
EuroPat v2
Within
the
sensor
casing
14
and
contact-free
relative
to
the
tubular
jacket
15
is
provided
a
single,
strand-like
sensing
element
24,
which
is
substantially
equiaxial
to
the
tubular
jacket
15
and
extends
in
one
piece
or
continuously
with
substantially
constant
cross-sections
at
least
over
all
the
longitudinal
portions
of
the
determination
area
13.
In
this
way
it
can
extend
over
and
beyond
the
determination
area
13,
namely
up
to
the
outside
of
the
fastening
flange
8
and
up
to
an
area
spaced
therefrom,
which
can
be
close
to
the
ends
of
the
tubular
jacket
15
or
at
the
closing
pieces
16,
but
spaced
therefrom.
Innerhalb
des
Fühlergehäuses
14
und
gegenüber
dem
Rohrmantel
15
berührungsfrei
ist
ein
einziges,
strangförmiges
Fühlelement
24
angeordnet,
das
im
wesentlichen
achsgleich
zum
Rohrmantel
15
liegt
und
sich
einteilig
bzw.
mit
im
wesentlichen
konstanten
Querschnitten
kontinuierlich
zumindest
über
alle
Längsabschnitte
des
Erfassungsbereiches
13
erstreckt,
wobei
es
sich
in
dieser
Weise
bis
über
den
Erfassungsbereich
13
hinaus,
nämlich
bis
an
die
Außenseite
des
Befestigungsflansches
8,
und
bis
zu
einem
im
Abstand
von
diesem
liegenden
Bereich
erstrecken
kann,
der
nahe
bei
den
Enden
des
Rohrmantels
15
bzw.
bei
den
Verschlußstücken
16,
jedoch
im
Abstand
von
diesen
liegt.
EuroPat v2
To
this
end,
each
pump
6
has
in
an
equiaxial
passage
opening
16
of
its
sleeve-like
pump
piston
9,
a
closure
17,
e.g.,
in
the
form
of
a
very
thin
diaphragm,
whose
edge
is
tightly
fixed
to
the
inner
face
of
the
passage
opening
16.
Zu
diesem
Zweck
weist
jede
Pumpe
6
in
einer
achsgleichen
Durchgangsöffnung
16
ihres
hülsenförmigen
Pumpkolbens
9
einen
Verschluß
17
in
Form
beispielsweise
einer
sehr
dünnen
Membran
auf,
die
mit
ihrem
Rand
an
der
Innenfläche
der
Durchgangsöffnung
16
dicht
befestigt
ist.
EuroPat v2
The
round
bands
57,
58
are
also
led
through
supporting
rollers
59,
which
are
positioned
equiaxial
below
the
supporting
rollers
31.
Die
Rundschnüre
57,
58
werden
ebenfalls
durch
Stützrollen
59
geführt,
die
gleichachsig
unterhalb
der
Stützrollen
31
positioniert
sind.
EuroPat v2
The
medium
outlet
5
and
the
working
member
10
are
parallel
to
one
another,
or
in
alignment
along
a
common
axis
11.
Axis
11
is
at
right
angles
to
an
axis
12
of
the
devices
2
through
4
and
6
through
9.
Devices
2
through
4
and
6
through
9
are
in
turn
roughly
parallel
or
equiaxial
to
one
another.
Der
Medienauslaß
5
und
das
Arbeitsglied
10
liegen
parallel
zueinander
bzw.
in
einer
gemeinsamen
Achse
11,
welche
quer
bzw.
rechtwinklig
zur
Achse
12
der
Anordnungen
2
bis
4
und
6
bis
9
vorgesehen
ist,
die
ihrerseits
etwa
parallel
bzw.
achsgleich
zueinander
liegen.
EuroPat v2
With
horizontal
moulds,
the
guide
for
the
sealing
plug
is
equiaxial
with
the
substantially
vertical
sprue
and
the
casting
channel
is
approximately
horizontally
positioned
in
the
lower
mould.
Bei
horizontal
liegenden
Formen
sind
die
Führung
für
den
Verschlußstopfen
gleichachsig
mit
dem
im
wesentlichen
vertikal
verlaufenden
Einguß
und
der
Gießkanal
etwa
horizontal
in
der
unten
liegenden
Form
ausgebildet.
EuroPat v2