Translation of "Equality of opportunity" in German
In
those
circumstances,
equality
of
opportunity
is
not
guaranteed.
Unter
solchen
Bedingungen
ist
Chancengleichheit
nicht
gewährleistet.
Europarl v8
The
policy
on
disabled
people
is
now
starting
to
be
geared
towards
integration
and
equality
of
opportunity,
in
other
words
mainstreaming.
Die
Behindertenpolitik
beginnt
nun
auf
Integration
und
Chancengleichheit,
also
mainstreaming
zuzugehen.
Europarl v8
There
is
little
left
of
equality
of
opportunity
in
the
political
contest
before
the
municipal
elections.
Von
Chancengleichheit
im
politischen
Wettstreit
vor
der
Kommunalwahl
ist
nicht
mehr
viel
übrig.
Europarl v8
We
must
also
establish
equality
of
opportunity
in
other
political
fields.
Wir
müssen
auch
in
anderen
Politikfeldern
die
Chancengleichheit
verankern.
Europarl v8
In
my
opinion,
equality
of
opportunity
represents
a
unique
competitive
advantage
for
Europe.
Für
meine
Begriffe
ist
die
Chancengleichheit
ein
einzigartiger
Wettbewerbsvorteil
für
Europa.
Europarl v8
That
point
has
to
be
clarified,
as
indeed
does
overall
support
for
equality
of
opportunity.
Das
muß
eindeutig
geregelt
werden
wie
auch
die
Förderung
der
Gleichberechtigung
insgesamt.
Europarl v8
Structural
policy
of
this
sort
is
yet
another
expression
of
European
solidarity
and
equality
of
opportunity.
Auch
diese
Art
Strukturpolitik
ist
Ausdruck
der
europäischen
Solidarität
und
Chancengleichheit.
Europarl v8
We
are
still
far
from
achieving
equality
of
opportunity
in
such
areas
as
education
and
careers.
Die
Chancengleichheit
in
Bereichen
wie
Bildung
und
Beruf
ist
noch
lange
nicht
gegeben.
Europarl v8
At
the
very
least,
we
do
not
seem
to
have
achieved
equality
of
opportunity.
Zumindest
haben
wir
offenbar
keine
Chancengleichheit
erreicht.
Europarl v8
Beyond
that,
America’s
much-vaunted
equality
of
opportunity
is
under
threat.
Darüber
hinaus
ist
Amerikas
vielgepriesene
Chancengleichheit
bedroht.
News-Commentary v14
In
the
US,
equality
of
opportunity
has
been
exposed
as
a
myth.
Die
Chancengleichheit
ist
in
den
USA
als
Mythos
entlarvt
worden.
News-Commentary v14
Intergenerational
mobility
is
a
key
indicator
of
equality
of
opportunity.
Ein
Schlüsselindikator
für
Chancengleichheit
ist
die
intergenerationale
Mobilität.
News-Commentary v14
Attention
also
needs
to
be
paid
to
equality
of
opportunity
for
the
disabled.
Auch
auf
die
Chancengleichheit
von
Behinderten
ist
Bedacht
zu
nehmen.
TildeMODEL v2018
It
places
a
particular
focus
on
encouraging
access
to
employment,
good
working
conditions,
and
equality
of
opportunity.
Ein
besonderer
Schwerpunkt
ist
die
Förderung
von
Beschäftigungsmöglichkeiten,
guten
Arbeitsbedingungen
und
Chancengleichheit.
TildeMODEL v2018
It
places
a
particular
focus
on
encouraging
access
to
employment,
good
working
conditions
and
equality
of
opportunity.
Ein
besonderer
Schwerpunkt
ist
die
Förderung
von
Beschäftigungsmöglichkeiten,
guten
Arbeitsbedingungen
und
Chancengleichheit.
TildeMODEL v2018
The
European
Commission
today
adopted
a
Communication
on
equality
of
opportunity
for
people
with
disabilities.
Heute
nahm
die
Kommission
eine
Mitteilung
zur
Chancengleichheit
für
behinderte
Menschen
an.
TildeMODEL v2018
Equality
of
opportunity,
irrespective
of
gender,
will
be
fully
respected.
Die
Chancengleichheit
wird
unabhängig
vom
Geschlecht
umfassend
gewährleistet.
TildeMODEL v2018
This
is
also
conducive
to
equality
of
opportunity
for
rail
transport.
Dies
dient
auch
der
Chancengleichheit
mit
dem
Verkehrsträger
Eisenbahn.
TildeMODEL v2018
This
is
also
conducive
to
equality
of
opportunity
for
road
hauliers.
Dies
dient
auch
der
Chancengleichheit
mit
dem
Verkehrsträger
Straße.
TildeMODEL v2018