Translation of "Equality of opportunity" in German

In those circumstances, equality of opportunity is not guaranteed.
Unter solchen Bedingungen ist Chancengleichheit nicht gewährleistet.
Europarl v8

The policy on disabled people is now starting to be geared towards integration and equality of opportunity, in other words mainstreaming.
Die Behindertenpolitik beginnt nun auf Integration und Chancengleichheit, also mainstreaming zuzugehen.
Europarl v8

There is little left of equality of opportunity in the political contest before the municipal elections.
Von Chancengleichheit im politischen Wettstreit vor der Kommunalwahl ist nicht mehr viel übrig.
Europarl v8

We must also establish equality of opportunity in other political fields.
Wir müssen auch in anderen Politikfeldern die Chancengleichheit verankern.
Europarl v8

In my opinion, equality of opportunity represents a unique competitive advantage for Europe.
Für meine Begriffe ist die Chancengleichheit ein einzigartiger Wettbewerbsvorteil für Europa.
Europarl v8

That point has to be clarified, as indeed does overall support for equality of opportunity.
Das muß eindeutig geregelt werden wie auch die Förderung der Gleichberechtigung insgesamt.
Europarl v8

Structural policy of this sort is yet another expression of European solidarity and equality of opportunity.
Auch diese Art Strukturpolitik ist Ausdruck der europäischen Solidarität und Chancengleichheit.
Europarl v8

We are still far from achieving equality of opportunity in such areas as education and careers.
Die Chancengleichheit in Bereichen wie Bildung und Beruf ist noch lange nicht gegeben.
Europarl v8

At the very least, we do not seem to have achieved equality of opportunity.
Zumindest haben wir offenbar keine Chancengleichheit erreicht.
Europarl v8

Beyond that, America’s much-vaunted equality of opportunity is under threat.
Darüber hinaus ist Amerikas vielgepriesene Chancengleichheit bedroht.
News-Commentary v14

In the US, equality of opportunity has been exposed as a myth.
Die Chancengleichheit ist in den USA als Mythos entlarvt worden.
News-Commentary v14

Intergenerational mobility is a key indicator of equality of opportunity.
Ein Schlüsselindikator für Chancengleichheit ist die intergenerationale Mobilität.
News-Commentary v14

Attention also needs to be paid to equality of opportunity for the disabled.
Auch auf die Chancengleichheit von Behinderten ist Bedacht zu nehmen.
TildeMODEL v2018

It places a particular focus on encouraging access to employment, good working conditions, and equality of opportunity.
Ein besonderer Schwerpunkt ist die Förderung von Beschäftigungsmöglichkeiten, guten Arbeitsbedingungen und Chancengleichheit.
TildeMODEL v2018

It places a particular focus on encouraging access to employment, good working conditions and equality of opportunity.
Ein besonderer Schwerpunkt ist die Förderung von Beschäftigungsmöglichkeiten, guten Arbeitsbedingungen und Chancengleichheit.
TildeMODEL v2018

The European Commission today adopted a Communication on equality of opportunity for people with disabilities.
Heute nahm die Kommission eine Mitteilung zur Chancengleichheit für behinderte Menschen an.
TildeMODEL v2018

Equality of opportunity, irrespective of gender, will be fully respected.
Die Chancengleichheit wird unabhängig vom Geschlecht umfassend gewährleistet.
TildeMODEL v2018

This is also conducive to equality of opportunity for rail transport.
Dies dient auch der Chancengleichheit mit dem Verkehrsträger Eisenbahn.
TildeMODEL v2018

This is also conducive to equality of opportunity for road hauliers.
Dies dient auch der Chancengleichheit mit dem Verkehrsträger Straße.
TildeMODEL v2018