Translation of "Epipolar" in German
This
inclusion
is
made
possible
by
projection
strips
running
diagonally
to
the
epipolar
lines.
Diese
Einbeziehung
wird
durch
schräg
zu
den
epipolaren
Linien
verlaufende
Projektionsstreifen
ermöglicht.
EuroPat v2
For
this
purpose,
another
constancy
of
the
crude
phase
values
on
the
epipolar
lines
is
required.
Dazu
ist
noch
eine
Verstetigung
der
Rohphasenwerte
auf
den
Epipolarlinien
erforderlich.
EuroPat v2
Finding
the
correspondences
is
effected
via
the
correlation
of
the
phase
values
on
the
epipolar
lines.
Das
Finden
der
Korrespondenzen
erfolgt
über
die
Korrelation
der
Phasenwerte
auf
den
Epipolarlinien.
EuroPat v2
The
SGM
method
assumes
a
known
epipolar
geometry
for
the
cameras
used.
Das
SGM-Verfahren
setzt
eine
bekannte
Epipolargeometrie
der
verwendeten
Kameras
voraus.
EuroPat v2
The
search
windows
are
preferably
only
arranged
along
the
epipolar
line
of
the
reference
image.
Bevorzugt
werden
die
Suchfenster
nur
entlang
der
Epipolarlinie
des
Referenzbildes
angeordnet.
EuroPat v2
This
embodiment
permits
a
very
simple
determination
of
the
epipolar
line.
Diese
Ausführungsform
erlaubt
eine
sehr
einfache
Bestimmung
der
Epipolarlinie.
EuroPat v2
The
search
windows
are
preferably
only
arranged
along
the
epipolar
line
of
the
second
image.
Bevorzugt
werden
die
Suchfenster
nur
entlang
der
Epipolarlinie
des
zweiten
Bildes
angeordnet.
EuroPat v2
The
epipolar
line
is
the
measurement
beam
showing
the
measurement
of
this
point
in
another
picture.
Das
untere
Bild
zeigt
eine
Epipolarlinie
durch
die
Spitze
der
rechten
Dachgaube.
ParaCrawl v7.1
The
assignment
of
the
image
points
of
both
observation
directions
is
effected
with
the
help
of
the
crude
phase
information
and
the
epipolar
geometry.
Die
Zuordnung
der
Bildpunkte
beider
Beobachtungsrichtungen
erfolgt
mit
Hilfe
der
Rohphaseninformation
und
der
Epipolargeometrie.
EuroPat v2
For
each
pair
of
corresponding
straight
line
portions
on
corresponding
epipolar
lines,
a
corresponding
point
must
therefore
be
found.
Für
jedes
Paar
korrespondierender
Geradenabschnitte
auf
korrespondierenden
Epipolarlinien
muss
also
ein
korrespondierender
Punkt
gefunden
werden.
EuroPat v2
Preferably,
the
pairs
of
epipolar
lines
are
selected
such
that
they
cover
both
images
as
densely
as
possible.
Vorzugsweise
werden
die
Paare
von
Epipolarlinien
so
ausgewählt,
dass
sie
beide
Bilder
möglichst
dicht
abdecken.
EuroPat v2
Preferably,
parallel
passes
involve
both
stereoscopically
recorded
images
with
known
epipolar
geometry
being
rotated
through
180°.
Vorzugsweise
werden
bei
parallelen
Durchläufen
beide
stereoskopisch
aufgenommene
Bilder
mit
bekannter
Epipolargeometrie
um
180
Grad
gedreht.
EuroPat v2
The
method
of
claim
1,
wherein
the
projected
patterns
are
of
a
periodic
striped
structure
extending
substantially
vertically
of
the
epipolar
lines
of
the
sensor
surface
and
wherein
the
sequential
patterns
differ
from
each
other
by
the
stripes
being
shifted
by
a
predetermined
fraction
of
their
period.
Verfahren
nach
einem
der
Ansprüche
1
bis
5,
wobei
die
projizierten
Muster
eine
periodische
streifenförmige
Struktur
aufweisen,
die
etwa
senkrecht
zu
den
Epipolarlinien
auf
den
Sensorflächen
verläuft,
und
sich
die
zeitlich
aufeinanderfolgenden
Muster
dadurch
unterscheiden,
daß
die
Streifen
jeweils
um
einen
Bruchteil
ihrer
Periode
verschoben
werden.
EuroPat v2
Method
according
to
claim
1
wherein
correspondence
is
obtained
by
a
comparison
of
the
values
of
a
piecewise,
one-dimensional,
standardized
correlation
of
the
modulation
feature
ratios
along
the
epipolar
lines.
Verfahren
nach
dem
vorhergehenden
Anspruch,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
die
Korrespondenz
durch
einen
Vergleich
der
Werte
von
stückweiser,
eindimensionaler,
normierter
Korrelation
der
Modulationsmerkmal-Verhältnisse
entlang
der
epipolaren
Linien
hergestellt
wird.
EuroPat v2
The
pattern
preferably
consists
of
strips
8
which
roughly
run
in
the
images
transversely
to
the
epipolar
lines.
Das
Muster
besteht
vorzugsweise
aus
Streifen
8,
die
in
den
Bildern
grob
gesehen
quer
zu
den
epipolaren
Linien
verlaufen.
EuroPat v2
The
special
advantage
of
the
diagonal
projection
strips
is
apparent
from
this
example:
The
same
parity
skip
information
(and
thus
height
skip
information
for
an
object
point)—i.e.
the
same
reference
arrows—is
derived
from
the
allocation
of
different
numerical
values
originating
from
neighboring
or
nearby
epipolar
lines.
Aus
diesem
Beispiel
wird
der
besondere
Vorteil
der
schrägen
Projektionsstreifen
ersichtlich:
Die
gleiche
Paritäts-Sprunginformation
(und
damit
Höhensprung-Information
zu
einem
Objektpunkt),
d.h.
die
gleichen
Bezugspfeile,
wird
aus
der
Zuordnung
unterschiedlicher
Zahlenwerte
abgeleitet,
die
von
benachbarten
oder
sich
in
der
Nähe
befindenden
epipolaren
Linien
stammen.
EuroPat v2