Translation of "Enisa" in German
That
is
why
it
is
important
to
continue
the
work
of
ENISA.
Deshalb
sollte
die
Arbeit
der
ENISA
unbedingt
weitergeführt
werden.
Europarl v8
In
its
present
form,
can
ENISA
perform
the
tasks
that
are
expected
of
it?
Kann
die
ENISA
in
der
bisherigen
Form
die
erwarteten
Aufgaben
erfüllen?
Europarl v8
This
will,
of
course,
be
done
in
consultation
with
ENISA
and
its
management
board.
Dies
wird
natürlich
in
Abstimmung
mit
der
ENISA
und
deren
Verwaltungsrat
geschehen.
Europarl v8
In
the
past,
ENISA
was
harshly
criticised.
In
der
Vergangenheit
wurde
scharfe
Kritik
an
ENISA
geäußert.
Europarl v8
ENISA
should
assist
Member States
through
advice
and
guidelines.
Die
ENISA
sollte
den
Mitgliedstaaten
mit
Leitlinien
beratend
zur
Seite
stehen.
DGT v2019
The
respective
tasks
of
the
Cooperation
Group
and
of
ENISA
are
interdependent
and
complementary.
Die
jeweiligen
Aufgaben
der
Kooperationsgruppe
und
der
ENISA
bedingen
einander
und
ergänzen
sich.
DGT v2019
ENISA
shall
provide
the
secretariat
and
shall
actively
support
the
cooperation
among
the
CSIRTs.
Die
ENISA
führt
die
Sekretariatsgeschäfte
und
unterstützt
aktiv
die
Zusammenarbeit
zwischen
den
CSIRTs.
DGT v2019
The
current
annual
budget
of
ENISA
is
around
€
8
million.
Der
derzeitige
Jahreshaushalt
der
ENISA
beträgt
rund
8
Millionen
EUR.
TildeMODEL v2018
ENISA
plays
a
growing
role
in
the
facilitation
of
EP3R
meetings
and
activities.
Bei
den
Sitzungen
und
Aktivitäten
der
EP3R
spielt
die
ENISA
eine
wachsende
Rolle.
TildeMODEL v2018
The
Commission
and
ENISA
participated
as
observers.
Die
Kommission
und
die
ENISA
nahmen
als
Beobachter
teil.
TildeMODEL v2018
ENISA
will
continue
to
support
this
process.
Die
ENISA
wird
diesen
Prozess
weiter
unterstützen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
and
the
ENISA
organised
various
workshops
with
stakeholders.
Die
Kommission
und
die
ENISA
veranstalteten
mehrere
Workshops
mit
Interessentrgern.
TildeMODEL v2018
In
order
to
fulfil
this
mission
the
ENISA
will
be
given
a
number
of
tasks:
Hierzu
erhält
die
ENISA
eine
Reihe
von
Aufgaben:
TildeMODEL v2018
For
more
on
ENISA
see:
Weitere
Informationen
zur
ENISA
sind
zugänglich
über:
TildeMODEL v2018
What
will
be
the
role
of
ENISA?
Welche
Rolle
wird
die
ENISA
spielen?
TildeMODEL v2018
Since
ENISA
was
established
in
2004,
it
has
been
subject
to
external
and
internal
evaluations.
Seit
ihrer
Errichtung
im
Jahre
2004
wurde
ENISA
externen
und
internen
Bewertungen
unterzogen.
TildeMODEL v2018
Leveraging
the
facilitating
role
and
support
of
ENISA,
the
EP3R
Working
Groups
will
deliver
their
initial
results.
Unter
Rückgriff
auf
die
Hilfe
der
ENISA
werden
die
EP3R-Arbeitsgruppen
erste
Ergebnisse
vorlegen.
TildeMODEL v2018
This
is
the
challenge
that
the
ENISA
is
set
up
to
meet.
Die
ENISA
muss
diese
Herausforderung
meistern.
TildeMODEL v2018
Therefore,
the
measure
extending
the
mandate
of
ENISA
for
a
further
three
years
is
justified.
Daher
ist
die
Maßnahme
zur
Verlängerung
des
Mandats
der
ENISA
um
weitere
drei
Jahre
gerechtfertigt.
Europarl v8