Translation of "Encased" in German

Description: bright pink paper model encased in clear plastic, two pages.
Beschreibung: leuchtend rosa Papiermodell in durchsichtigen Kunststoff eingeschlossen, zwei Seiten.
DGT v2019

All of them had their arms cut off and all were encased in plaster.
Allen wurden die Arme abgetrennt und alle waren von Gips umschlossen.
OpenSubtitles v2018

And the card encased in glass.
Und die Karte mit Glas verkleidet.
OpenSubtitles v2018

It encased the entire nerve?
Es hat den gesamten Nerv umschlossen?
OpenSubtitles v2018

Wrapped in silver, encased in concrete.
In Silber eingepackt, in Beton eingeschlossen.
OpenSubtitles v2018

Each body is encased in a support exoskeleton.
Jeder Körper ist von einem ein stützenden Exoskelett umgeben.
OpenSubtitles v2018

It seems to be encased in an energy-absorbing material.
Es scheint mit energieabsorbierendem Material verkleidet zu sein.
OpenSubtitles v2018

The anomaly's a closed structure, encased by an inert layer of subspace.
Die Anomalie ist eine geschlossene Struktur, die von einer Subraumschicht umgeben ist.
OpenSubtitles v2018

Related phrases