Translation of "Enabled" in German

Rather, it has enabled us to let others share in its benefits.
Sie hat es uns vielmehr ermöglicht, die Vorteile mit anderen zu teilen.
Europarl v8

This has enabled the companies to increase their buying power vis-à-vis suppliers.
Dadurch konnten sie gegenüber den Zulieferern ihre Position als Abnehmer verbessern.
DGT v2019

These enabled some key aspects of the current draft to be discussed.
Dadurch konnten einige Kernpunkte des vorliegenden Entwurfs diskutiert werden.
Europarl v8

IFOR must be enabled to act before it is too late!
Die IFOR-Truppen müssen zum Handeln befähigt werden, bevor es zu spät ist.
Europarl v8

It has enabled us to support and encourage an exchange of experiences and to pursue activities to raise the level of competence throughout Europe.
Das ermöglicht uns, den Erfahrungsaustausch und Weiterbildungsmaßnahmen in ganz Europa zu fördern.
Europarl v8

It enabled the firm to maintain its operations for an initial period.
Dies ermöglichte dem Unternehmen seinen operativen Betrieb zunächst aufrechtzuerhalten.
DGT v2019

These continued bombings have enabled Saddam to get rid of any international inspection of disarmament measures.
Dank dieser wiederholten Bombenangriffe konnte Saddam sich jeder internationalen Kontrolle der Abrüstungsmaßnahmen entledigen.
Europarl v8

Involvement in this investigation enabled it to strengthen its position.
Die Teilnahme an diesen Ermittlungen ermöglichte eine Stärkung seiner Position.
Europarl v8

Our consultation work enabled us to reach compromises on crucial points.
Durch unsere Abstimmungsarbeit konnten Kompromissstandpunkte zu wesentlichen Punkten gefunden werden.
Europarl v8

The Constitutional Treaty would have enabled the EU to process the enlargement.
Der Verfassungsvertrag hätte die Union befähigt, die Erweiterung erfolgreich zu bewältigen.
Europarl v8

This solution has enabled the new Member States to be connected to the SIS.
Dank dieser Lösung konnten die neuen Mitgliedstaaten an das SIS angeschlossen werden.
Europarl v8

This compromise enabled the overall goal of the proposal to be preserved.
Durch diesen Kompromiss konnte das Ziel des Vorschlags insgesamt gewahrt werden.
Europarl v8