Translation of "Enabled" in German
Rather,
it
has
enabled
us
to
let
others
share
in
its
benefits.
Sie
hat
es
uns
vielmehr
ermöglicht,
die
Vorteile
mit
anderen
zu
teilen.
Europarl v8
This
has
enabled
the
companies
to
increase
their
buying
power
vis-à-vis
suppliers.
Dadurch
konnten
sie
gegenüber
den
Zulieferern
ihre
Position
als
Abnehmer
verbessern.
DGT v2019
These
enabled
some
key
aspects
of
the
current
draft
to
be
discussed.
Dadurch
konnten
einige
Kernpunkte
des
vorliegenden
Entwurfs
diskutiert
werden.
Europarl v8
IFOR
must
be
enabled
to
act
before
it
is
too
late!
Die
IFOR-Truppen
müssen
zum
Handeln
befähigt
werden,
bevor
es
zu
spät
ist.
Europarl v8
It
has
enabled
us
to
support
and
encourage
an
exchange
of
experiences
and
to
pursue
activities
to
raise
the
level
of
competence
throughout
Europe.
Das
ermöglicht
uns,
den
Erfahrungsaustausch
und
Weiterbildungsmaßnahmen
in
ganz
Europa
zu
fördern.
Europarl v8
It
enabled
the
firm
to
maintain
its
operations
for
an
initial
period.
Dies
ermöglichte
dem
Unternehmen
seinen
operativen
Betrieb
zunächst
aufrechtzuerhalten.
DGT v2019
These
continued
bombings
have
enabled
Saddam
to
get
rid
of
any
international
inspection
of
disarmament
measures.
Dank
dieser
wiederholten
Bombenangriffe
konnte
Saddam
sich
jeder
internationalen
Kontrolle
der
Abrüstungsmaßnahmen
entledigen.
Europarl v8
Involvement
in
this
investigation
enabled
it
to
strengthen
its
position.
Die
Teilnahme
an
diesen
Ermittlungen
ermöglichte
eine
Stärkung
seiner
Position.
Europarl v8
Our
consultation
work
enabled
us
to
reach
compromises
on
crucial
points.
Durch
unsere
Abstimmungsarbeit
konnten
Kompromissstandpunkte
zu
wesentlichen
Punkten
gefunden
werden.
Europarl v8
The
Constitutional
Treaty
would
have
enabled
the
EU
to
process
the
enlargement.
Der
Verfassungsvertrag
hätte
die
Union
befähigt,
die
Erweiterung
erfolgreich
zu
bewältigen.
Europarl v8
This
solution
has
enabled
the
new
Member
States
to
be
connected
to
the
SIS.
Dank
dieser
Lösung
konnten
die
neuen
Mitgliedstaaten
an
das
SIS
angeschlossen
werden.
Europarl v8
This
compromise
enabled
the
overall
goal
of
the
proposal
to
be
preserved.
Durch
diesen
Kompromiss
konnte
das
Ziel
des
Vorschlags
insgesamt
gewahrt
werden.
Europarl v8