Translation of "Emergencies" in German

The European Union therefore urgently needs to be able to respond efficiently in such emergencies.
Die Europäische Union muss deshalb schnell und effizient auf solche Notfälle reagieren können.
Europarl v8

There are emergencies such as BSE and classical swine fever and hygiene deficiencies in meat plants.
Es gibt Notfälle wie BSE und klassische Schweinepest sowie Hygienemängel in Fleischfabriken.
Europarl v8

The only remaining exception will be for emergencies, such as where a large-scale epidemic occurs.
Die einzige verbleibende Ausnahme betrifft Notfälle, beispielsweise das Auftreten einer umfassenden Epidemie.
Europarl v8

This makes it more difficult for us to help in real emergencies.
Dies erschwert uns, in wirklichen Notsituationen zu helfen.
Europarl v8

You can receive treatment in another Member State only in emergencies.
Eine Behandlung in einem anderen Mitgliedstaat ist nur in Notfällen möglich.
Europarl v8

Emergencies often involve a high human, financial and environmental cost.
Notsituationen verursachen oft hohe menschliche, finanzielle und Umweltkosten.
Europarl v8

A third section concerns development actions and the risk of emergencies.
Ein dritter Aspekt betrifft die Entwicklungstätigkeit und das Risiko von Notsituationen.
Europarl v8

A fourth and final section covers man-made emergencies.
Ein vierter und letzter Punkt sind die durch den Menschen verursachten Notfälle.
Europarl v8

Provision has been made for exemptions where aeroplanes are used for emergencies or to assist with humanitarian aid.
Ausnahmen sind für den Flugzeugeinsatz in Katastrophenfällen oder zum Zweck humanitärer Hilfsmaßnahmen vorgesehen.
Europarl v8

Faced with emergencies, the European Union must no longer, therefore, rely on improvisation.
Daher darf die Europäische Union in Notsituationen nicht mehr improvisieren.
Europarl v8

The Member States themselves have the main responsibility for providing assistance in emergencies.
Die Hauptverantwortung für Hilfsmaßnahmen in Notfällen liegt bei den Mitgliedstaaten selbst.
Europarl v8

This is essential to ensure safety, particularly in emergencies.
Das ist für die Gewährleistung der Sicherheit, insbesondere bei Notfällen, lebenswichtig.
Europarl v8

Why not have one central fund which deals with these emergencies?
Warum nicht einen zentralen Fonds einrichten, der sich dieser Notsituationen annimmt?
Europarl v8

Humanitarian response needs to become more predictable in all emergencies.
Die humanitären Hilfsmaßnahmen müssen in allen Notsituationen berechenbarer werden.
MultiUN v1

It saw that invention could actually benefit from emergencies.
Es sah, dass Erfindertum von Notsituationen tatsächlich profitieren konnte.
TED2020 v1

Apart from these complex emergencies, natural disasters have once again wrought devastation in many developing countries.
Abgesehen von den genannten komplexen Notsituationen brachten Naturkatastrophen erneut Verheerungen über viele Entwicklungsländer.
MultiUN v1

The largest antennas of the DSN are often called on during spacecraft emergencies.
Auf die größten Antennen des DSN wird gelegentlich in Notsituationen von Raumfahrzeugen zurückgegriffen.
Wikipedia v1.0

The bureau also implements security policies during national emergencies and natural disasters.
Das Amt ist ebenfalls für die Sicherheit bei nationalen Notfällen und Naturkatastrophen zuständig.
Wikipedia v1.0

Addolorata in Biancavilla, which is on stand-by as well for emergencies in Adrano.
Addolorata in Biancavilla, das ebenfalls für Notfälle aus Adrano zuständig ist.
Wikipedia v1.0

Today the center continues to provide clothing, food and shelter in times necessity and emergencies.
Heute stellt das Zentrum weiterhin Kleidung, Lebensmittel und Unterkünfte bei Notfällen bereit.
Wikipedia v1.0