Translation of "Emergencies" in German
The
European
Union
therefore
urgently
needs
to
be
able
to
respond
efficiently
in
such
emergencies.
Die
Europäische
Union
muss
deshalb
schnell
und
effizient
auf
solche
Notfälle
reagieren
können.
Europarl v8
There
are
emergencies
such
as
BSE
and
classical
swine
fever
and
hygiene
deficiencies
in
meat
plants.
Es
gibt
Notfälle
wie
BSE
und
klassische
Schweinepest
sowie
Hygienemängel
in
Fleischfabriken.
Europarl v8
The
only
remaining
exception
will
be
for
emergencies,
such
as
where
a
large-scale
epidemic
occurs.
Die
einzige
verbleibende
Ausnahme
betrifft
Notfälle,
beispielsweise
das
Auftreten
einer
umfassenden
Epidemie.
Europarl v8
This
makes
it
more
difficult
for
us
to
help
in
real
emergencies.
Dies
erschwert
uns,
in
wirklichen
Notsituationen
zu
helfen.
Europarl v8
You
can
receive
treatment
in
another
Member
State
only
in
emergencies.
Eine
Behandlung
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
ist
nur
in
Notfällen
möglich.
Europarl v8
Emergencies
often
involve
a
high
human,
financial
and
environmental
cost.
Notsituationen
verursachen
oft
hohe
menschliche,
finanzielle
und
Umweltkosten.
Europarl v8
A
third
section
concerns
development
actions
and
the
risk
of
emergencies.
Ein
dritter
Aspekt
betrifft
die
Entwicklungstätigkeit
und
das
Risiko
von
Notsituationen.
Europarl v8
A
fourth
and
final
section
covers
man-made
emergencies.
Ein
vierter
und
letzter
Punkt
sind
die
durch
den
Menschen
verursachten
Notfälle.
Europarl v8
Provision
has
been
made
for
exemptions
where
aeroplanes
are
used
for
emergencies
or
to
assist
with
humanitarian
aid.
Ausnahmen
sind
für
den
Flugzeugeinsatz
in
Katastrophenfällen
oder
zum
Zweck
humanitärer
Hilfsmaßnahmen
vorgesehen.
Europarl v8
Faced
with
emergencies,
the
European
Union
must
no
longer,
therefore,
rely
on
improvisation.
Daher
darf
die
Europäische
Union
in
Notsituationen
nicht
mehr
improvisieren.
Europarl v8
The
Member
States
themselves
have
the
main
responsibility
for
providing
assistance
in
emergencies.
Die
Hauptverantwortung
für
Hilfsmaßnahmen
in
Notfällen
liegt
bei
den
Mitgliedstaaten
selbst.
Europarl v8
This
is
essential
to
ensure
safety,
particularly
in
emergencies.
Das
ist
für
die
Gewährleistung
der
Sicherheit,
insbesondere
bei
Notfällen,
lebenswichtig.
Europarl v8
Why
not
have
one
central
fund
which
deals
with
these
emergencies?
Warum
nicht
einen
zentralen
Fonds
einrichten,
der
sich
dieser
Notsituationen
annimmt?
Europarl v8
Humanitarian
response
needs
to
become
more
predictable
in
all
emergencies.
Die
humanitären
Hilfsmaßnahmen
müssen
in
allen
Notsituationen
berechenbarer
werden.
MultiUN v1
It
saw
that
invention
could
actually
benefit
from
emergencies.
Es
sah,
dass
Erfindertum
von
Notsituationen
tatsächlich
profitieren
konnte.
TED2020 v1
Apart
from
these
complex
emergencies,
natural
disasters
have
once
again
wrought
devastation
in
many
developing
countries.
Abgesehen
von
den
genannten
komplexen
Notsituationen
brachten
Naturkatastrophen
erneut
Verheerungen
über
viele
Entwicklungsländer.
MultiUN v1
The
largest
antennas
of
the
DSN
are
often
called
on
during
spacecraft
emergencies.
Auf
die
größten
Antennen
des
DSN
wird
gelegentlich
in
Notsituationen
von
Raumfahrzeugen
zurückgegriffen.
Wikipedia v1.0
The
bureau
also
implements
security
policies
during
national
emergencies
and
natural
disasters.
Das
Amt
ist
ebenfalls
für
die
Sicherheit
bei
nationalen
Notfällen
und
Naturkatastrophen
zuständig.
Wikipedia v1.0
Addolorata
in
Biancavilla,
which
is
on
stand-by
as
well
for
emergencies
in
Adrano.
Addolorata
in
Biancavilla,
das
ebenfalls
für
Notfälle
aus
Adrano
zuständig
ist.
Wikipedia v1.0
Today
the
center
continues
to
provide
clothing,
food
and
shelter
in
times
necessity
and
emergencies.
Heute
stellt
das
Zentrum
weiterhin
Kleidung,
Lebensmittel
und
Unterkünfte
bei
Notfällen
bereit.
Wikipedia v1.0