Translation of "Embolden" in German
If
I
give
your
trinkets
back,
I
embolden
all
manner
of
foolishness.
Wenn
ich
dir
dein
wertloses
Zeug
zurückgebe,
ermutige
ich
jede
Art
von
Dummheit.
OpenSubtitles v2018
What
would
embolden
Dar
Adal
to
make
such
an
extreme
recommendation,
and
why
now?
Was
hat
Dar
Adal
ermutigt,
solch
eine
krasse
Empfehlung
abzugeben,
und
warum
jetzt?
OpenSubtitles v2018
I
just
dismiss
it
as
rhetoric
by
evil-doers
who
want
to
embolden
the
enemy.
Die
lehne
ich
genau
ab
als
Redekunst
von
Missetätern,
die
dem
Feind
Mut
machen
wollen.
ParaCrawl v7.1
Presumably,
only
such
an
outlook
could
embolden
a
severely
ill
old
man
to
make
such
a
great
effort.
Nur
eine
solche
Aussicht
konnte
vermutlich
einen
schwerkranken
alten
Mann
noch
zu
einer
großen
Anstrengung
ermutigen.
ParaCrawl v7.1
We
wish
to
embolden
others
to
stand
up
for
our
values.
Wir
möchten
Mut
machen,
dass
es
sich
lohnt,
gemeinsam
für
unsere
Werte
einzustehen.
ParaCrawl v7.1
They
embolden
people
to
do
things
they
would
not
dare
to
do
by
day.
Er
ermutigt
Menschen,
Dinge
zu
tun,
die
sie
am
Tag
nicht
wagen.
ParaCrawl v7.1
Sanctioning
the
government
or
reducing
the
level
of
our
contacts
would
do
nothing
for
the
poorest
and
most
vulnerable
and
would
only
embolden
those
who
pay
lip
service
to
democracy.
Die
Sanktionierung
der
Regierung
oder
die
Reduzierung
des
Niveaus
unserer
Kontakte
würde
für
die
Ärmsten
und
Verwundbarsten
nichts
tun
und
nur
jene
ermutigen,
die
Lippenbekenntnisse
für
die
Demokratie
ablegen.
Europarl v8
I
wish
that
we
could
go
over
many
things
in
detail
in
a
way
that
would
highlight
the
presence
of
old
debris
that
is
no
longer
relevant
and
which
would
embolden
us
to
use
the
budget
to
look
at
this
debris
again.
Ich
wünschte,
wir
könnten
viele
Dinge
genau
untersuchen,
sodass
alte
Überbleibsel
aufgezeigt
würden,
die
nicht
mehr
wichtig
sind,
und
dass
wir
auf
diese
Weise
ermutigt
würden,
den
Haushaltsplan
zu
nutzen,
um
uns
diese
Überbleibsel
noch
einmal
anzusehen.
Europarl v8
According
to
Rice,
anything
less
than
a
residual
force
of
10,000
American
troops
will
send
the
message
that
the
US
is
not
serious
about
helping
to
stabilize
Afghanistan
–
a
message
that
would
embolden
Russian
President
Vladimir
Putin
further.
Laut
Rice
würden
Truppenstärken
unter
10.000
amerikanischen
Einsatzkräften
die
Botschaft
vermitteln,
dass
es
den
USA
nicht
ernst
sei,
einen
Beitrag
zur
Stabilisierung
Afghanistans
zu
leisten
-
und
diese
Botschaft
würde
den
russischen
Präsidenten
Wladimir
Putin
noch
weiter
ermutigen.
News-Commentary v14
They
constitute
a
necessary
middle
ground
between
war
and
words
when
nations,
individuals
and
rebel
groups
violate
international
norms,
and
where
a
failure
to
respond
would
weaken
those
norms,
embolden
other
transgressors
or
be
interpreted
as
consent.
Sie
bilden
den
notwendigen
Mittelweg
zwischen
Krieg
und
Rhetorik,
wenn
Nationen,
Einzelpersonen
und
Rebellengruppen
gegen
völkerrechtliche
Normen
verstoßen
und
das
Ausbleiben
von
Antwortmaßnahmen
diese
Normen
untergraben
und
andere
Täter
zu
Verstößen
ermutigen
würde
oder
als
Zustimmung
ausgelegt
werden
könnte.
MultiUN v1
Though
they
may
not
be
perfect
–
and,
unfortunately,
the
countries
that
ratify
them
do
not
always
achieve
the
targets
–
they
have
led
to
the
creation
of
institutional
processes
that
encourage
countries
to
meet
their
promises
and
embolden
citizens
to
hold
governments
accountable.
Auch
wenn
sie
möglicherweise
nicht
perfekt
sind
–
und
leider
die
Länder,
die
sie
ratifizieren,
die
darin
gesetzten
Ziele
nicht
immer
einhalten
–,
haben
sie
zur
Schaffung
institutioneller
Prozesse
geführt,
die
Länder
dazu
ermuntern,
ihre
Versprechen
zu
erfüllen,
und
die
ihre
Bürger
ermutigen,
ihre
Regierungen
zur
Rechenschaft
zu
ziehen.
News-Commentary v14
These
findings
should
embolden
policymakers
to
be
more
proactive
in
designing
pathways
for
legal
migration
and
policies
to
integrate
migrants.
Diese
Ergebnisse
sollten
die
Politiker
ermutigen,
sich
aktiver
für
legale
Migrationsmöglichkeiten
und
Maßnahmen
zur
Integration
von
Migranten
einzusetzen.
News-Commentary v14
And
kowtowing
to
Putin
or
tiptoeing
around
his
transgressions
seems
only
to
embolden
him.
Zudem
scheint
Putin
nur
noch
kühner
zu
werden,
wenn
gekatzbuckelt
wird
oder
man
sich
davor
drückt,
seine
Überschreitungen
zum
Thema
zu
machen.
News-Commentary v14
Offering
to
sell
more
weapons
to
the
Gulf
countries,
as
Obama
is
certain
to
do
this
week,
is
likely
to
embolden
regional
players,
further
inflaming
the
situation.
Ein
Angebot,
den
Golfstaaten
zusätzliche
Waffen
zu
verkaufen,
wie
es
Obama
in
dieser
Woche
mit
Sicherheit
machen
wird,
dürfte
die
regionalen
Akteure
nur
ermutigen
und
die
Situation
weiter
anheizen.
News-Commentary v14
And
Erdo?an’s
recent
victory
will
embolden
him
to
continue
his
polarizing
politics
as
the
basis
of
a
presidential
run.
Und
Erdogans
jüngster
Sieg
wird
ihn
ermutigen,
mit
seiner
polarisierenden
Politik
als
Grundlage
für
den
Präsidentschaftswahlkampf
weiterzumachen.
News-Commentary v14
But
his
attacks
on
the
US
press,
together
with
his
silence
on
attacks
occurring
elsewhere,
have
gone
a
long
way
to
embolden
violators
of
press
freedom
around
the
world.
Aber
seine
Angriffe
auf
die
US-Presse
und
sein
Schweigen
über
ähnliche
Versuche
in
anderen
Ländern
ermutigen
die
Gegner
der
Pressefreiheit
in
aller
Welt.
News-Commentary v14
And
they
might
embolden
other
Arab
peoples,
as
may
be
happening
in
Egypt,
to
force
accountability
upon
their
rulers.
Und
sie
könnten
sogar
andere
arabische
Völker
ermutigen,
wie
möglicherweise
gerade
die
Ägypter,
ihren
Herrschern
Verantwortlichkeit
abzuringen.
News-Commentary v14