Translation of "Embolden" in German

If I give your trinkets back, I embolden all manner of foolishness.
Wenn ich dir dein wertloses Zeug zurückgebe, ermutige ich jede Art von Dummheit.
OpenSubtitles v2018

What would embolden Dar Adal to make such an extreme recommendation, and why now?
Was hat Dar Adal ermutigt, solch eine krasse Empfehlung abzugeben, und warum jetzt?
OpenSubtitles v2018

I just dismiss it as rhetoric by evil-doers who want to embolden the enemy.
Die lehne ich genau ab als Redekunst von Missetätern, die dem Feind Mut machen wollen.
ParaCrawl v7.1

Presumably, only such an outlook could embolden a severely ill old man to make such a great effort.
Nur eine solche Aussicht konnte vermutlich einen schwerkranken alten Mann noch zu einer großen Anstrengung ermutigen.
ParaCrawl v7.1

We wish to embolden others to stand up for our values.
Wir möchten Mut machen, dass es sich lohnt, gemeinsam für unsere Werte einzustehen.
ParaCrawl v7.1

They embolden people to do things they would not dare to do by day.
Er ermutigt Menschen, Dinge zu tun, die sie am Tag nicht wagen.
ParaCrawl v7.1

Sanctioning the government or reducing the level of our contacts would do nothing for the poorest and most vulnerable and would only embolden those who pay lip service to democracy.
Die Sanktionierung der Regierung oder die Reduzierung des Niveaus unserer Kontakte würde für die Ärmsten und Verwundbarsten nichts tun und nur jene ermutigen, die Lippenbekenntnisse für die Demokratie ablegen.
Europarl v8

I wish that we could go over many things in detail in a way that would highlight the presence of old debris that is no longer relevant and which would embolden us to use the budget to look at this debris again.
Ich wünschte, wir könnten viele Dinge genau untersuchen, sodass alte Überbleibsel aufgezeigt würden, die nicht mehr wichtig sind, und dass wir auf diese Weise ermutigt würden, den Haushaltsplan zu nutzen, um uns diese Überbleibsel noch einmal anzusehen.
Europarl v8

According to Rice, anything less than a residual force of 10,000 American troops will send the message that the US is not serious about helping to stabilize Afghanistan – a message that would embolden Russian President Vladimir Putin further.
Laut Rice würden Truppenstärken unter 10.000 amerikanischen Einsatzkräften die Botschaft vermitteln, dass es den USA nicht ernst sei, einen Beitrag zur Stabilisierung Afghanistans zu leisten - und diese Botschaft würde den russischen Präsidenten Wladimir Putin noch weiter ermutigen.
News-Commentary v14

They constitute a necessary middle ground between war and words when nations, individuals and rebel groups violate international norms, and where a failure to respond would weaken those norms, embolden other transgressors or be interpreted as consent.
Sie bilden den notwendigen Mittelweg zwischen Krieg und Rhetorik, wenn Nationen, Einzelpersonen und Rebellengruppen gegen völkerrechtliche Normen verstoßen und das Ausbleiben von Antwortmaßnahmen diese Normen untergraben und andere Täter zu Verstößen ermutigen würde oder als Zustimmung ausgelegt werden könnte.
MultiUN v1

Though they may not be perfect – and, unfortunately, the countries that ratify them do not always achieve the targets – they have led to the creation of institutional processes that encourage countries to meet their promises and embolden citizens to hold governments accountable.
Auch wenn sie möglicherweise nicht perfekt sind – und leider die Länder, die sie ratifizieren, die darin gesetzten Ziele nicht immer einhalten –, haben sie zur Schaffung institutioneller Prozesse geführt, die Länder dazu ermuntern, ihre Versprechen zu erfüllen, und die ihre Bürger ermutigen, ihre Regierungen zur Rechenschaft zu ziehen.
News-Commentary v14

These findings should embolden policymakers to be more proactive in designing pathways for legal migration and policies to integrate migrants.
Diese Ergebnisse sollten die Politiker ermutigen, sich aktiver für legale Migrationsmöglichkeiten und Maßnahmen zur Integration von Migranten einzusetzen.
News-Commentary v14

And kowtowing to Putin or tiptoeing around his transgressions seems only to embolden him.
Zudem scheint Putin nur noch kühner zu werden, wenn gekatzbuckelt wird oder man sich davor drückt, seine Überschreitungen zum Thema zu machen.
News-Commentary v14

Offering to sell more weapons to the Gulf countries, as Obama is certain to do this week, is likely to embolden regional players, further inflaming the situation.
Ein Angebot, den Golfstaaten zusätzliche Waffen zu verkaufen, wie es Obama in dieser Woche mit Sicherheit machen wird, dürfte die regionalen Akteure nur ermutigen und die Situation weiter anheizen.
News-Commentary v14

And Erdo?an’s recent victory will embolden him to continue his polarizing politics as the basis of a presidential run.
Und Erdogans jüngster Sieg wird ihn ermutigen, mit seiner polarisierenden Politik als Grundlage für den Präsidentschaftswahlkampf weiterzumachen.
News-Commentary v14

But his attacks on the US press, together with his silence on attacks occurring elsewhere, have gone a long way to embolden violators of press freedom around the world.
Aber seine Angriffe auf die US-Presse und sein Schweigen über ähnliche Versuche in anderen Ländern ermutigen die Gegner der Pressefreiheit in aller Welt.
News-Commentary v14

And they might embolden other Arab peoples, as may be happening in Egypt, to force accountability upon their rulers.
Und sie könnten sogar andere arabische Völker ermutigen, wie möglicherweise gerade die Ägypter, ihren Herrschern Verantwortlichkeit abzuringen.
News-Commentary v14