Translation of "Electroforming" in German

Such separating layers are in principle known for example from electroforming processes.
Derartige Trennschichten sind z.B. von Elektroformverfahren her grundsätzlich bekannt.
EuroPat v2

The use of such separating layers is known for example from electroforming processes.
Die Verwendung derartiger Trennschichten ist beispielsweise von Elektroformverfahren her bekannt.
EuroPat v2

Lithographic methods combined with electroforming or an etching technique are most of the time employed in the manufacture of these articles.
Zur Herstellung dieser Gegenstände werden größtenteils lithographische Verfahren in Kombination mit der Galvanoformung oder Ätztechnik eingesetzt.
EuroPat v2

Other structural shapes--such as pyramid structures--are also completely filled by electroforming in the case of conductive side walls.
Andere Strukturformen - wie Pyramidenstrukturen - werden auch bei leitfähigen Seitenwänden durch Galvanoformung vollständig ausgefüllt.
EuroPat v2

Other structural shapes such as pyramid structures—are also completely filled by electroforming in the case of conductive side walls.
Andere Strukturformen - wie Pyramidenstrukturen - werden auch bei leitfähigen Seitenwänden durch Galvanoformung vollständig ausgefüllt.
EuroPat v2

Electroforming only requires a very thin metal layer, which is easy to produce by vapor deposition.
Für die Galvanoformung ist eine sehr dünne Metallschicht hinreichend, die durch Bedampfen leicht herzustellen ist.
EuroPat v2

The market investigation has revealed that the transaction, as notified, would significantly impede effective competition on the market for the supply of nickel to the plating and electroforming industry in the EEA, and on the global markets for the supply of high-purity nickel for the production of super alloys/super alloys used in safety critical parts and for the supply of high-purity cobalt for the production of super alloys used in safety critical parts.
Die Marktuntersuchung hat gezeigt, dass die Transaktion in der angemeldeten Form wesentlich den wirksamen Wettbewerb auf dem Markt für die Lieferung von Nickel an die Beschichtungs- und Galvanoplastikindustrie im EWR, auf den weltweiten Märkten für das Angebot von hochreinem Nickel für die Herstellung von Superlegierungen/Superlegierungen zur Verwendung in sicherheitskritischen Teilen und für das Angebot von hochreinem Kobalt für die Herstellung von Superlegierungen zur Verwendung in sicherheitskritischen Teilen behindern würde.
DGT v2019

Post merger, the new entity would have become by far the largest supplier in the EEA of nickel products to the plating and electroforming industry and the almost monopolistic supplier of high-purity nickel used in super alloys and of high-purity cobalt for super alloys used in safety-critical applications.
Nach der Fusion würde die neue Einheit bei weitem der größte Lieferant von Nickelprodukten für die Beschichtungs- und Galvanoplastikindustrie im EWR und fast der Monopol-Lieferant von hochreinem Nickel zur Verwendung in Superlegierungen und von hochreinem Kobalt für Superlegierungen zur Verwendung in sicherheitskritischen Teilen werden.
DGT v2019

The market investigation has shown that the other producers of nickel for plating and electroforming cannot exercise competitive constraints on New Inco, either because they lack sufficient capacity and suitable technology, or either because they are not active in the EEA.
Die Marktuntersuchung hat gezeigt, dass die anderen Hersteller von Nickel für die Beschichtungs- und Galvanoplastikindustrie keinen Wettbewerbsdruck auf New Inco ausüben können, weil es ihnen an hinreichender Kapazität und geeigneten Technologien mangelt oder sie nicht im EWR tätig sind.
DGT v2019

New Inco will thus become the only supplier capable of offering a unique range of products to the plating and electroforming industry.
New Inco wird daher der einzige Anbieter werden, der in der Lage ist, eine einzigartige Angebotsauswahl von Produkten für die Beschichtungs- und Galvanoplastikindustrie anzubieten.
DGT v2019

Electroforming allows covering various types of moulds with shapes or thin metal deposits.
Durch das Verfahren der Galvanoplastik können verschiedene Arten von Formen mit Gestaltungen oder dünnen Metallablagerungen überzogen werden.
DGT v2019

The market investigation has shown that only specific finished nickel products can be used for plating and electroforming.
Die Marktuntersuchung hat gezeigt, dass nur bestimmte Nickelendprodukte für die Beschichtung und Galvanoplastik verwendet werden können.
DGT v2019