Translation of "Effectiveness" in German
I
can
also
reassure
you
about
the
global
effectiveness
of
this
system.
Ich
kann
Sie
auch
im
Hinblick
auf
die
globale
Wirksamkeit
dieses
Systems
beruhigen.
Europarl v8
All
sanctions
are
reviewed
regularly
to
assess
their
effectiveness.
Alle
Sanktionen
werden
regelmäßig
überprüft
und
ihre
Wirksamkeit
bewertet.
Europarl v8
I
also
have
concerns
over
the
actual
effectiveness
of
this
agreement.
Ich
sorge
mich
auch
über
die
tatsächliche
Effizienz
des
Abkommens.
Europarl v8
Therefore,
this
amendment
adds
significantly
to
the
effectiveness
of
the
organisation's
structure.
Daher
trägt
diese
Änderung
auch
bedeutend
zur
Effektivität
der
Organisationsstruktur
bei.
Europarl v8
I
welcome
the
effectiveness
of
this
vote.
Ich
begrüße
die
Effektivität
dieser
Abstimmung.
Europarl v8
It
is
a
matter
of
achieving
maximum
effectiveness.
Es
geht
darum,
die
größtmögliche
Wirksamkeit
zu
erzielen.
Europarl v8
Deregulation
does
not
generally
result
in
greater
effectiveness.
Deregulierungen
führen
im
allgemeinen
nicht
zu
erhöhter
Effektivität.
Europarl v8
Doubts
have
also
been
expressed
as
to
its
effectiveness.
Außerdem
sind
Zweifel
an
ihrer
Wirksamkeit
laut
geworden.
Europarl v8
Thirdly,
the
effect
of
this
office
is
linked
to
its
effectiveness
among
the
public.
Drittens
hängt
die
Wirkung
dieses
Amtes
mit
der
Wirksamkeit
in
der
Öffentlichkeit
zusammen.
Europarl v8
However,
I
think
that
a
certain
scepticism
about
its
effectiveness
is
not
out
of
place.
Eine
gewisse
Skepsis
hinsichtlich
ihrer
Wirksamkeit
ist
jedoch,
denke
ich,
angebracht.
Europarl v8
There
has
been
little
or
no
testing
of
effectiveness
on
the
basis
of
clearly
measurable
policy
objectives.
Die
Effizienz
wird
nur
ganz
selten
anhand
klar
quantifizierbarer
Ziele
kontrolliert.
Europarl v8
The
Committee
shall
review
the
operation
and
effectiveness
of
this
Article
every
five
years.
Der
Ausschuss
prüft
die
praktische
Umsetzung
und
Wirksamkeit
dieses
Artikels
alle
fünf
Jahre.
DGT v2019
In
particular
the
Commission
is
responsible
for
ensuring
the
effectiveness
and
proper
functioning
of
the
notification
procedure.
Insbesondere
ist
die
Kommission
verantwortlich
für
die
Effizienz
und
ordnungsgemäße
Arbeitsweise
des
Meldeverfahrens.
DGT v2019
The
effectiveness
and
impact
of
actions
supported
by
the
Fund
also
depend
on
their
evaluation.
Effizienz
und
Wirkung
der
Maßnahmen
des
Fonds
hängen
auch
von
ihrer
Bewertung
ab.
DGT v2019
Detailed
implementing
rules
capable
of
ensuring
that
the
scheme
has
the
necessary
effectiveness
should
be
laid
down.
Es
sollten
Durchführungsvorschriften
festgelegt
werden,
um
die
Wirksamkeit
der
Regelung
zu
gewährleisten.
DGT v2019
Operators
shall
demonstrate
the
effectiveness
of
mixers
with
regard
to
homogeneity.
Die
Unternehmer
müssen
die
Wirksamkeit
der
Mischanlagen
in
Bezug
auf
die
Homogenität
nachweisen.
DGT v2019
Some
concerns
remain
in
terms
of
both
the
practical
application
and
the
effectiveness
of
the
system.
Zu
wünschen
übrig
lassen
noch
die
praktische
Umsetzung
und
die
Wirksamkeit
des
Systems.
Europarl v8
The
political
effectiveness
of
sanctions
and
their
negative
consequences
are
subject
to
dispute
today.
Die
politische
Wirksamkeit
von
Sanktionen
und
ihre
negativen
Folgen
sind
heute
ein
Streitthema.
Europarl v8
They
are
the
guarantee
of
effectiveness,
competiveness
and
growth.
Sie
sind
Garant
für
Effektivität,
Wettbewerbsfähigkeit
und
Wachstum.
Europarl v8
This
system
has
proved
its
effectiveness
over
many
years.
Dieses
System
hat
seine
Effektivität
über
viele
Jahre
hinweg
bewiesen.
Europarl v8
The
EU
has
demonstrated
effectiveness
and
the
ability
to
react.
Die
EU
hat
ihre
Effektivität
und
Fähigkeit
zu
reagieren
unter
Beweis
gestellt.
Europarl v8
Legal
certainty
does
not
require
complexity
or
sluggish
processes,
but
rather
simplicity
and
effectiveness.
Rechtssicherheit
erfordert
keine
Komplexität
oder
schleppende
Abläufe,
sondern
vielmehr
Einfachheit
und
Effektivität.
Europarl v8
Its
effectiveness
and
credibility
are
at
stake.
Denn
es
stehen
seine
Wirksamkeit
und
Glaubwürdigkeit
auf
dem
Spiel.
Europarl v8
The
Subcommittee
on
Human
Rights
of
this
Parliament
has
serious
doubts
about
our
effectiveness
so
far.
Der
Unterausschuss
Menschenrechte
dieses
Parlaments
bezweifelt
unsere
bisherige
Wirksamkeit
ernsthaft.
Europarl v8