Translation of "Edward the confessor" in German

Harold later succeeded Edward the Confessor and became King of England in his own right in 1066.
Nach dem Tod des kinderlosen Edward wurde er auch König von England.
Wikipedia v1.0

That crown was made for the coronation of Edward the Confessor.
Diese Krone wurde hergestellt für die Krönung von Edward dem Bekenner.
OpenSubtitles v2018

Westminster Abbey was built from 1045-1065 by Edward the COnfessor.
Westminster Abbey wurde von 1045-1065 von Eduard dem Bekenner gebaut.
ParaCrawl v7.1

The event would later affect the relationship between Edward and Godwin, the Confessor holding Godwin responsible for the death of his brother.
Godwin bestritt seine Schuld und wurde freigesprochen, während Eduard der Bekenner in die Normandie zurückkehrte.
Wikipedia v1.0

In the time of King Edward the Confessor it was valued at four pounds.
In der Zeit von Eduard dem Bekenner wurde es auf einen Wert von vier Pfund geschätzt.
Wikipedia v1.0

Other sources suggest that the first to appoint a Chancellor was Edward the Confessor, who is said to have adopted the practice of sealing documents instead of personally signing them.
Andere Quellen deuten darauf hin, dass der Heilige König Eduard der Bekenner der erste war, der offizielle Dokumente besiegelte, anstatt sie persönlich zu unterschreiben.
Wikipedia v1.0

It is very clear to us that my Lord Surrey has the right to bear the arms of Edward the Confessor. And as to the plot against His Majesty, we can find no credible evidence to support it.
Es ist unbestritten, dass Lord Surrey das Recht hat... das Wappen Edwards des Bekenners zu tragen... und was die Verschwörung gegen Seine Majestät angeht... so finden wir keine glaubhaften Beweise dafür.
OpenSubtitles v2018

Gruffydd reached an agreement with Edward the Confessor, but the death of his ally Ælfgar in 1062 left him more vulnerable.
Gruffydd erreichte eine Übereinkunft mit Edward dem Bekenner, aber der Tod seines Verbündeten Ælfgar im Jahre 1062 machte ihn verletzlicher.
WikiMatrix v1

The seal, adopted by Edward the Confessor was at first entrusted to a chancellor for keeping.
Das Siegel, das von Eduard dem Bekenner eingeführt worden war, wurde zuerst einem Kanzler zur Bewahrung anvertraut.
WikiMatrix v1

He was the son of Robert FitzWimarc, a Norman lord and favourite of Edward the Confessor (r. 1042–1066).
Er war der Sohn von Robert FitzWimarc, einem normannischen Adligen und Günstling von König Eduard dem Bekenner (Regierungszeit 1042–1066).
WikiMatrix v1

The Tympanum of the portal shows in a byzantine mosaic technique from left to right the kneeling St Peter with the Keys of Heaven, the Virgin Mary, Jesus Christ as Pantocrator on the throne, St Joseph, the Nursing Father of Jesus with a lily in his right hand, and in a kneeling position the canonized English King Edward the Confessor in royal regalia.
Das Bogenfeld des Portals zeigt in byzantinisierender Mosaiktechnik von links nach rechts den knienden Simon Petrus mit den Himmelsschlüsseln, die Jungfrau Maria, Jesus Christus als Pantokrator auf dem Thron, St. Josef, den Nährvater Jesu, mit einer Lilie in seiner Rechten sowie in kniender Position den heiliggesprochenen englischen König Eduard den Bekenner im königlichen Ornat.
WikiMatrix v1

Richard Fitz Scrob (or Fitz Scrope) was a Norman knight granted lands by the Saxon King Edward the Confessor before the Norman Conquest, in Herefordshire, Worcestershire and Shropshire as recorded in the Domesday Book.
Richard FitzScrob (oder FitzScrope) war ein normannischer Ritter, der vor der normannischen Eroberung Englands Land in Worcestershire und Shropshire vom angelsächsischen König Eduard dem Bekenner erhielt, wie es im Domesday Book von 1086 vermerkt ist.
WikiMatrix v1

It is tempting to rationalise this as a memory of Siward the Dane, earl of Northumberland in the reign of Edward the Confessor.
Dies verleitet dazu, diese Geschichte für eine Erinnerung an Siward den Dänen, Earl of Northumberland, während der Regierungszeit Königs Eduards des Bekenners zu halten.
WikiMatrix v1

As recorded in the Domesday Book, the manor of Melbourne and its lands were the property of King Edward the Confessor prior to the Norman Conquest.
Wie im Domesday Book aufgezeichnet, war die Grundherrschaft von Melbourne und seine Ländereien vor der normannischen Eroberung Englands das Eigentum von König Eduard dem Bekenner.
WikiMatrix v1

Father Sorin established the institution on farmland south of Austin in 1877 and named it St. Edward's Academy in honor of his patron saint, Edward the Confessor and King.
Father Sorin begann 1877 den Aufbau des Instituts auf Farmland südlich von Austin und benannte es St. Edward’s Academy zu Ehren seines Schutzpatrons, Edward dem Bekenner.
WikiMatrix v1

The land where Odell Castle stood was originally owned by Levenot, a thegn of King Edward the Confessor.
Das Gelände des späteren Odell Castle gehörte ursprünglich Levenot, einem Thane von König Eduard dem Bekenner.
WikiMatrix v1

Ealdred, besides his episcopal duties, served Edward the Confessor, the King of England, as a diplomat and as a military leader.
Ealdred diente neben seinen bischöflichen Aufgaben Eduard dem Bekenner, dem König von England, als Diplomat und militärischer Führer.
WikiMatrix v1

The native English dynasty was restored with the accession of King Edward the Confessor in 1042.
Die ursprüngliche englische Dynastie wurde mit dem Amtsantritt von König Edward dem Bekenner im Jahre 1042 wiederhergestellt.
WikiMatrix v1

This was located in one of the oldest areas of the Abbey, dating back almost to the foundation of the Norman church by Edward the Confessor in 1065.
Dabei handelt es sich um einen der ältesten Teile der Abbey, die bis auf die Gründung der normannischen Kirche durch Edward den Bekenner im Jahr 1065 zurückgeht.
WikiMatrix v1

Related phrases