Translation of "Educate themselves" in German
Do
they
educate
themselves,
enabling
them
to
ensure
that
their
employees
are
qualified?
Bilden
sie
selber
aus
und
sichern
so
die
Qualifikation
ihrer
Beschäftigten?
ParaCrawl v7.1
They
do
not
educate
themselves,
at
all.
Sie
bilden
sich
nicht,
überhaupt
nicht.
ParaCrawl v7.1
Teachers
can
only
do
all
this
if
they
also
constantly
educate
themselves.
All
dies
ist
nur
möglich,
wenn
sich
die
Erziehenden
fortwährend
selber
erziehen.
ParaCrawl v7.1
In
different
sessions
on
“Lean
Startup”
founders
have
the
chance
to
educate
themselves.
In
verschiedenen
Sessions
zum
Thema
“Lean
Startup”
können
Gründer
sich
weiterbilden.
CCAligned v1
Help
others
to
educate
themselves!
Helfe
anderen
Menschen
dabei,
sich
selbst
weiterzubilden!
CCAligned v1
What
do
children
and
youth
need
in
order
to
learn
and
to
educate
themselves?
Was
brauchen
Kinder
und
Jugendliche,
um
lernen
und
sich
bilden
zu
können?
ParaCrawl v7.1
About
95
percent
of
students
educate
themselves
further
after
primary
school.
Über
95
Prozent
der
Schüler
bilden
sich
weiter
nach
der
Grundschule.
ParaCrawl v7.1
People
educate
themselves
in
different
ways.
Leute
erziehen
sich
in
den
unterschiedlichen
Weisen.
ParaCrawl v7.1
But
you
can
educate
themselves
again
on
production
of
the
ticket
in
the
afternoon..
Man
kann
sich
aber
auch
am
Nachmittag
gegen
Vorzeigen
der
Eintrittskarte
nochmal
weiterbilden.
ParaCrawl v7.1
Legislators
need
to
educate
themselves
–
and
the
public
–
and
exercise
more
oversight.
Die
Gesetzgeber
müssen
sich
selbst
-
und
die
Öffentlichkeit
-
informieren
und
stärkere
Aufsicht
walten
lassen.
News-Commentary v14
To
overcome
the
demoralizing
the
number
of
bankruptcies
diet
plans,
we
must
educate
themselves.
Um
die
demoralisierenden
Ausfallraten
Diätpläne
zu
überwinden,
müssen
wir
uns
selbst
zu
erziehen.
ParaCrawl v7.1
Parents
should
educate
themselves
on
the
dangers
of
underage
gambling
and
act
accordingly.
Eltern
sollten
sich
über
die
Gefahren
von
Glücksspiel
von
Minderjährigen
im
Klaren
sein
und
entsprechend
handeln.
CCAligned v1
The
judges
of
the
SOP
educate
themselves
regularly
by
traveling
in
olive
oil
producing
countries
.
Die
Prüfer
des
SOP
bilden
sich
regelmäßig
durch
Reisen
in
Olivenöl
produzierende
Länder
weiter.
ParaCrawl v7.1
Tarja
then
wanted
to
educate
themselves
further
and
began
studying
music
we
Karlsruhe
University.
Tarja
dann
bilden
sich
weiter
und
fing
an,
Musik
zu
studieren
wir
der
Universität
Karlsruhe.
ParaCrawl v7.1
Dental
specialists
are
increasingly
organizing
in
their
various
national
and
international
scientific
associations
to
further
educate
themselves.
In
verschiedenen
nationalen
und
internationalen
Fachgesellschaften
organisieren
sich
immer
mehr
Zahnmediziner
und
bilden
sich
weiter.
ParaCrawl v7.1
A
new
education
system
is
now
being
built,
and
priests
are
expected
to
further
educate
themselves.
Es
werde
erst
ein
neues
Ausbildungssystem
aufgebaut
und
die
Priester
dazu
angehalten,
sich
weiterzubilden.
ParaCrawl v7.1
The
truth
is
that
those
who
bothered
to
read
the
EU
Constitution
or
the
Lisbon
Treaty
and
educate
themselves
about
it
are
exactly
the
people
more
likely
to
vote
against.
Die
Wahrheit
ist
doch,
dass
es
gerade
diejenigen
sind,
die
sich
die
Mühe
gemacht
haben,
die
EU-Verfassung
oder
den
Vertrag
von
Lissabon
zu
lesen
und
sich
darüber
zu
informieren,
genau
diejenigen
sind,
die
mit
größerer
Wahrscheinlichkeit
dagegen
stimmen
werden.
Europarl v8
Workers'
educational
associations,
municipal
libraries,
school
libraries,
book
clubs,
and
so
on,
have
been
trying
since
the
last
century
to
motivate
people
to
educate
themselves
more
by
reading
quality
literature.
Seit
dem
vorigen
Jahrhundert
versuchen
Arbeiterbildungsvereine,
städtische
Büchereien,
Schulbibliotheken,
Buchclubs
und
andere,
die
Menschen
über
das
Lesen
von
Qualitätsliteratur
zu
mehr
Bildung
zu
motivieren.
Europarl v8
We
also
deal
with
a
wide
range
of
issues,
and
that
requires
Members
to
educate
themselves
on
all
of
those
issues
that
come
before
us,
from
environment
matters
to
financial
services
to
whatever
it
is.
Wir
haben
es
auch
mit
einem
breiten
Themenspektrum
zu
tun,
was
die
Mitglieder
dazu
zwingt,
sich
zu
all
diesen
Themen,
die
uns
entgegentreten,
zu
bilden,
von
Umweltfragen
bis
zu
Finanzdienstleistungen
und
was
weiß
ich.
Europarl v8
I
agree
that
the
EU
Member
States
should
help
adult
education
by
adopting
active
measures,
motivating
citizens
to
educate
themselves
and
employers
to
provide
suitable
conditions
for
education.
Ich
teile
die
Ansicht,
dass
die
Mitgliedstaaten
der
EU
die
Erwachsenenbildung
unterstützen
sollten,
indem
sie
aktive
Maßnahmen
ergreifen,
mit
denen
die
Bürger
dazu
motiviert
werden,
sich
weiterzubilden,
und
die
Arbeitgeber
angeregt
werden,
angemessene
Bildungsbedingungen
zu
schaffen.
Europarl v8
Funds
are
needed
for
the
development
of
local
libraries
that
would
provide
access
to
the
necessary
materials,
thus
enabling
people
to
educate
themselves.
Wir
brauchen
Mittel
für
den
Aufbau
lokaler
Bibliotheken,
die
den
Zugang
zu
den
notwendigen
Materialien
gewähren
und
somit
den
Menschen
Bildung
ermöglichen.
Europarl v8
It
also
made
it
clear
that
we
want
to
stake
our
hopes
on
the
innovative
power
of
the
people
of
the
European
Union,
on
their
ability
to
educate
and
train
themselves,
to
take
their
destiny
into
their
own
hands,
and
to
bring
about
their
own
prosperity
and
that
of
their
families.
Er
hat
nämlich
formuliert,
dass
wir
dabei
den
Weg
zur
Vollbeschäftigung
beschreiten
und
auf
die
Innovationskraft
der
Menschen
in
der
Europäischen
Union
setzen
wollen,
auf
die
Fähigkeit,
sich
zu
bilden,
sich
auszubilden,
auf
die
Fähigkeit,
ihre
eigenen
Geschicke
in
die
Hand
zu
nehmen,
und
auf
die
Fähigkeit,
für
das
eigene
Wohl
und
das
Wohl
ihrer
Familien
Sorge
zu
tragen.
Europarl v8
And
as
more
people
educate
themselves
about
this
complex
system
they
too
can
trade
stocks,
support
the
businesses
they
believe
in,
and
pursue
their
financial
goals.
Weil
mehr
Leute
sich
selbst
über
dieses
komplexe
System
informieren,
können
auch
sie
Aktien
handeln,
dem
Geschäft
helfen,
an
das
sie
glauben,
und
ihre
finanziellen
Ziele
verfolgen.
TED2020 v1
According
to
what
you've
found
out,
the
killer
only
attacks
those
who
want
to
educate
themselves
sexually.
Nach
dem,
was
du
rausgefunden
hast,
überfällt
der
Killer
nur
die,
die
sich
sexuell
weiterbilden
wollen.
OpenSubtitles v2018
The
nomads
of
the
planet
keep
on
the
move
because
they
want
to
eat
and
drink,
look
after
themselves
and
educate
themselves.
Die
Nomaden
der
Welt
ziehen
umher,
weil
sie
essen
und
trinken,
gesundheitlich
betreut
werden
und
sich
bilden
wollen.
Europarl v8