Translation of "Educate themselves" in German

Do they educate themselves, enabling them to ensure that their employees are qualified?
Bilden sie selber aus und sichern so die Qualifikation ihrer Beschäftigten?
ParaCrawl v7.1

They do not educate themselves, at all.
Sie bilden sich nicht, überhaupt nicht.
ParaCrawl v7.1

Teachers can only do all this if they also constantly educate themselves.
All dies ist nur möglich, wenn sich die Erziehenden fortwährend selber erziehen.
ParaCrawl v7.1

In different sessions on “Lean Startup” founders have the chance to educate themselves.
In verschiedenen Sessions zum Thema “Lean Startup” können Gründer sich weiterbilden.
CCAligned v1

Help others to educate themselves!
Helfe anderen Menschen dabei, sich selbst weiterzubilden!
CCAligned v1

What do children and youth need in order to learn and to educate themselves?
Was brauchen Kinder und Jugendliche, um lernen und sich bilden zu können?
ParaCrawl v7.1

About 95 percent of students educate themselves further after primary school.
Über 95 Prozent der Schüler bilden sich weiter nach der Grundschule.
ParaCrawl v7.1

People educate themselves in different ways.
Leute erziehen sich in den unterschiedlichen Weisen.
ParaCrawl v7.1

But you can educate themselves again on production of the ticket in the afternoon..
Man kann sich aber auch am Nachmittag gegen Vorzeigen der Eintrittskarte nochmal weiterbilden.
ParaCrawl v7.1

Legislators need to educate themselves – and the public – and exercise more oversight.
Die Gesetzgeber müssen sich selbst - und die Öffentlichkeit - informieren und stärkere Aufsicht walten lassen.
News-Commentary v14

To overcome the demoralizing the number of bankruptcies diet plans, we must educate themselves.
Um die demoralisierenden Ausfallraten Diätpläne zu überwinden, müssen wir uns selbst zu erziehen.
ParaCrawl v7.1

Parents should educate themselves on the dangers of underage gambling and act accordingly.
Eltern sollten sich über die Gefahren von Glücksspiel von Minderjährigen im Klaren sein und entsprechend handeln.
CCAligned v1

The judges of the SOP educate themselves regularly by traveling in olive oil producing countries .
Die Prüfer des SOP bilden sich regelmäßig durch Reisen in Olivenöl produzierende Länder weiter.
ParaCrawl v7.1

Tarja then wanted to educate themselves further and began studying music we Karlsruhe University.
Tarja dann bilden sich weiter und fing an, Musik zu studieren wir der Universität Karlsruhe.
ParaCrawl v7.1

Dental specialists are increasingly organizing in their various national and international scientific associations to further educate themselves.
In verschiedenen nationalen und internationalen Fachgesellschaften organisieren sich immer mehr Zahnmediziner und bilden sich weiter.
ParaCrawl v7.1

A new education system is now being built, and priests are expected to further educate themselves.
Es werde erst ein neues Ausbildungssystem aufgebaut und die Priester dazu angehalten, sich weiterzubilden.
ParaCrawl v7.1

The truth is that those who bothered to read the EU Constitution or the Lisbon Treaty and educate themselves about it are exactly the people more likely to vote against.
Die Wahrheit ist doch, dass es gerade diejenigen sind, die sich die Mühe gemacht haben, die EU-Verfassung oder den Vertrag von Lissabon zu lesen und sich darüber zu informieren, genau diejenigen sind, die mit größerer Wahrscheinlichkeit dagegen stimmen werden.
Europarl v8

Workers' educational associations, municipal libraries, school libraries, book clubs, and so on, have been trying since the last century to motivate people to educate themselves more by reading quality literature.
Seit dem vorigen Jahrhundert versuchen Arbeiterbildungsvereine, städtische Büchereien, Schulbibliotheken, Buchclubs und andere, die Menschen über das Lesen von Qualitätsliteratur zu mehr Bildung zu motivieren.
Europarl v8

We also deal with a wide range of issues, and that requires Members to educate themselves on all of those issues that come before us, from environment matters to financial services to whatever it is.
Wir haben es auch mit einem breiten Themenspektrum zu tun, was die Mitglieder dazu zwingt, sich zu all diesen Themen, die uns entgegentreten, zu bilden, von Umweltfragen bis zu Finanzdienstleistungen und was weiß ich.
Europarl v8

I agree that the EU Member States should help adult education by adopting active measures, motivating citizens to educate themselves and employers to provide suitable conditions for education.
Ich teile die Ansicht, dass die Mitgliedstaaten der EU die Erwachsenenbildung unterstützen sollten, indem sie aktive Maßnahmen ergreifen, mit denen die Bürger dazu motiviert werden, sich weiterzubilden, und die Arbeitgeber angeregt werden, angemessene Bildungsbedingungen zu schaffen.
Europarl v8

Funds are needed for the development of local libraries that would provide access to the necessary materials, thus enabling people to educate themselves.
Wir brauchen Mittel für den Aufbau lokaler Bibliotheken, die den Zugang zu den notwendigen Materialien gewähren und somit den Menschen Bildung ermöglichen.
Europarl v8

It also made it clear that we want to stake our hopes on the innovative power of the people of the European Union, on their ability to educate and train themselves, to take their destiny into their own hands, and to bring about their own prosperity and that of their families.
Er hat nämlich formuliert, dass wir dabei den Weg zur Vollbeschäftigung beschreiten und auf die Innovationskraft der Menschen in der Europäischen Union setzen wollen, auf die Fähigkeit, sich zu bilden, sich auszubilden, auf die Fähigkeit, ihre eigenen Geschicke in die Hand zu nehmen, und auf die Fähigkeit, für das eigene Wohl und das Wohl ihrer Familien Sorge zu tragen.
Europarl v8

And as more people educate themselves about this complex system they too can trade stocks, support the businesses they believe in, and pursue their financial goals.
Weil mehr Leute sich selbst über dieses komplexe System informieren, können auch sie Aktien handeln, dem Geschäft helfen, an das sie glauben, und ihre finanziellen Ziele verfolgen.
TED2020 v1

According to what you've found out, the killer only attacks those who want to educate themselves sexually.
Nach dem, was du rausgefunden hast, überfällt der Killer nur die, die sich sexuell weiterbilden wollen.
OpenSubtitles v2018

The nomads of the planet keep on the move because they want to eat and drink, look after themselves and educate themselves.
Die Nomaden der Welt ziehen umher, weil sie essen und trinken, gesundheitlich betreut werden und sich bilden wollen.
Europarl v8