Translation of "Economic breakdown" in German

Climate change is causing mass forced displacement, starvation, and cultural and economic breakdown.
Der Klimawandel verursacht Massenvertreibung, Hunger und kulturellen und wirtschaftlichen Zusammenbruchs.
ParaCrawl v7.1

This soon led to economic breakdown in many countries of Eastern Europe.
Das führte in vielen osteuropäischen Ländern zu einem wirtschaftlichen Zusammenbruch.
ParaCrawl v7.1

This led to economic breakdown in many Eastern European countries.
Das führte in vielen osteuropäischen Ländern zu einem wirtschaftlichen Zusammenbruch.
ParaCrawl v7.1

There has been a serious economic breakdown leading to a man-made, deep humanitarian crisis.
Ein schwerwiegender Zusammenbruch der Wirtschaft führte zu einer von den Menschen verursachten tiefgreifenden humanitären Krise.
TildeMODEL v2018

I don't understand this whole economic breakdown thing.
Ich verstehe die Wirtschaft nicht.
OpenSubtitles v2018

One thinks in particular of Monnet and the early generation of founders of the idea of modern European integration, who rose above the ashes of the Second World War, who were prepared to see hope at a time when there was only despair, to see opportunity when there was economic breakdown, and to see in the European project an ideal of reconciliation with opportunity and prosperity.
Besonders muss man dabei an Monnet und die Urheber der Idee der modernen europäischen Integration denken, die sich über die Trümmer des Zweiten Weltkrieges erhoben, die Hoffnungen sahen, obwohl ringsum Verzweiflung herrschte, die Zukunftschancen sahen, obwohl die Wirtschaft in Scherben lag, und die das Vorhaben Europa als Ideal der Versöhnung mit der Aussicht auf Entfaltungsmöglichkeiten und Prosperität begriffen.
Europarl v8

As in the twentieth century, this economic breakdown is likely to destroy the credibility of Prime Minister David Cameron’s Conservative government.
Wie im 20. Jahrhundert könnte auch dieser wirtschaftliche Zusammenbruch das Vertrauen in die konservative Regierung von Premierminister David Cameron zerstören.
News-Commentary v14

Moreover, a contagion of social and economic breakdown would spread worldwide via computer networks and “digital wildfire” literally at the speed of light.
Desweiteren würde sich die Ansteckungsgefahr eines sozialen und wirtschaftlichen Zusammenbruchs über Computernetzwerke und einen „Flächenbrand im Internet“ buchstäblich mit Lichtgeschwindigkeit auf aller Welt ausbreiten.
News-Commentary v14

But, sooner or later, the weaker economies will probably opt out of such reforms, reclaiming their monetary sovereignty as a necessary – though far from sufficient – means of averting economic and social breakdown.
Aber früher oder später würden die schwächeren Länder wohl aus solchen Reformen aussteigen und als Mittel gegen den drohenden wirtschaftlichen und sozialen Zusammenbruch ihre geldpolitische Souveränität wieder einfordern – auch wenn dies wohl nicht ausreicht.
News-Commentary v14

The power to adopt acts in accordance with Article 290 TFEU should be delegated to the Commission when, as a result of economic or technical changes, the geographical breakdown levels, institutional sector breakdown levels and economic activity breakdown levels set out in Tables 6, 7 and 8 of Annex I to Regulation (EC) No 184/2005 need to be updated, provided that such updates neither affect the reporting burden nor modify the applicable underlying conceptual framework.
Der Kommission sollte die Befugnis übertragen werden, gemäß Artikel 290 Rechtsakte zu erlassen, wenn aufgrund von wirtschaftlichen oder technischen Entwicklungen die Ebenen der geografischen Aufgliederung, die Ebenen der Aufgliederung nach institutionellen Sektoren und die Ebenen der Aufgliederung nach Wirtschaftszweigen, die in Anhang I Tabellen 6, 7 und 8 der Verordnung (EG) Nr. 184/2005 aufgeführt sind, aktualisiert werden müssen, sofern die Aktualisierungen sich weder auf den Berichterstattungsaufwand auswirken noch den anwendbaren zugrunde liegenden konzeptionellen Rahmen verändern.
DGT v2019

Data is sent as a set of records of which a large part describes the characteristics of the data (country, reference year, economic activity, geographical breakdown, etc.).
Die Daten werden in Form von Datensätzen übermittelt, die zum großen Teil die Merkmale der Daten beschreiben (Land, Berichtsjahr, Wirtschaftszweig, geografische Aufgliederung usw.).
DGT v2019

Yet there is a real danger of economic breakdown if the Republics do not pull together in the difficult period ahead.
Die Gefahr ist jedoch gross, dass es zu einem wirtschaftlichen Zusammenbruch kommt, wenn die Republiken in der kommenden schweren Zeit nicht an einem Strang ziehen.
TildeMODEL v2018

The economic breakdown generally shows net current consumption of goods and services, wages and salaries paid to government officials and all transfer payments appearing in departmental accounts.
Die wirtschaftliche Aufgliederung zeigt in der Regel den laufenden Nettoverbrauch von Wirtschaftsgütern und Dienstleistungen, das den Bediensteten der öffentlichen Verwaltung gezahlte Arbeitsentgelt sowie die Gesamtheit der sich aus den Verwaltungskonten ergebenden Transferzahlungen.
EUbookshop v2

Taking into account the economic breakdown applied, European manufacturing industry comprises sectors of relatively comparable size in terms of jobs, as they all employ between 6.8% and 12.5% of the workforce.
So setzt sich unter Berücksichtigung der festgelegten wirtschaftlichen Aufgliederung das europäische Verarbeitende Gewerbe aus Wirtschaftszweigen zusammen, die sich hinsichtlich der Beschäftigtenzahl relativ gut vergleichen lassen, da alle zwischen 6,8% und 12,5% der Arbeitskräfte beschäftigen.
EUbookshop v2

Strata can be created by differentiating between employment classes (size of enterprises) and/or economic activities (further breakdown of NACE grouping).
Schichten können durch die Unterscheidung nach Beschäftigungsklassen (Unternehmensgröße) und/oder Wirtschaftszweigen (weitere Untergliederung der NACE-Gruppen) geschaffen werden.
EUbookshop v2

There was also an awareness, however, that in the event of any major reform alternative sources of income for tobacco producers would be necessary, in order to avoid economic and social breakdown in rural areas that are very dependent on tobacco growing.
Jedoch wurde auch anerkannt, dass im Fall einer tief greifenden Reform alternative Einkommensquellen für die Tabakerzeuger erforderlich sind, wenn ein wirtschaftlicher und sozialer Niedergang der vom Tabakanbau abhängigen ländlichen Gebiete vermieden werden soll.
TildeMODEL v2018

Through its accumulation capital produces its own gravediggers, so that the process of accumulation already contains its final end, and one can rightly speak of the theory of accumulation as a theory of breakdown, without thereby adopting a "purely economic" or "automatic" breakdown theory.
Schafft sich das Kapital durch seine Akkumulation seine eigenen Totengräber, so liegt schon im Prozeß der Akkumulation sein schließliches Ende, und man kann zu Recht von der Akkumulations- als Zusammenbruchstheorie sprechen, ohne sich damit einer 'rein-ökonomischen' oder 'automatischen' Zusammenbruchstheorie zu verschreiben.
ParaCrawl v7.1

Thus, whatever drives the system toward a breakdown—economic depression, corruption, apathy, cynicism, mass chimp outs, fiat currency, etc.—is better for the long term interests of whites than maintaining the present system.
Daher ist alles, was das System auf einen Zusammenbruch hintreibt – Wirtschaftsdepression, Korruption, Apathie, Zynismus, Massen-Chimpout s, Fiat-Währung etc. – besser für die langfristigen Interessen von Weißen als die Aufrechterhaltung des gegenwärtigen Systems.
ParaCrawl v7.1

The Russian Revolution in 1917 was a result of economic breakdown, strain from the World War, and discontent with the autocracy.
Die russische Revolution im Jahre 1917 war ein Ergebnis der wirtschaftlichen Aufschlüsselung, Stamm aus dem Weltkrieg, und die Unzufriedenheit mit der Autokratie.
ParaCrawl v7.1