Translation of "Economic breakdown" in German
Climate
change
is
causing
mass
forced
displacement,
starvation,
and
cultural
and
economic
breakdown.
Der
Klimawandel
verursacht
Massenvertreibung,
Hunger
und
kulturellen
und
wirtschaftlichen
Zusammenbruchs.
ParaCrawl v7.1
This
soon
led
to
economic
breakdown
in
many
countries
of
Eastern
Europe.
Das
führte
in
vielen
osteuropäischen
Ländern
zu
einem
wirtschaftlichen
Zusammenbruch.
ParaCrawl v7.1
This
led
to
economic
breakdown
in
many
Eastern
European
countries.
Das
führte
in
vielen
osteuropäischen
Ländern
zu
einem
wirtschaftlichen
Zusammenbruch.
ParaCrawl v7.1
There
has
been
a
serious
economic
breakdown
leading
to
a
man-made,
deep
humanitarian
crisis.
Ein
schwerwiegender
Zusammenbruch
der
Wirtschaft
führte
zu
einer
von
den
Menschen
verursachten
tiefgreifenden
humanitären
Krise.
TildeMODEL v2018
I
don't
understand
this
whole
economic
breakdown
thing.
Ich
verstehe
die
Wirtschaft
nicht.
OpenSubtitles v2018
One
thinks
in
particular
of
Monnet
and
the
early
generation
of
founders
of
the
idea
of
modern
European
integration,
who
rose
above
the
ashes
of
the
Second
World
War,
who
were
prepared
to
see
hope
at
a
time
when
there
was
only
despair,
to
see
opportunity
when
there
was
economic
breakdown,
and
to
see
in
the
European
project
an
ideal
of
reconciliation
with
opportunity
and
prosperity.
Besonders
muss
man
dabei
an
Monnet
und
die
Urheber
der
Idee
der
modernen
europäischen
Integration
denken,
die
sich
über
die
Trümmer
des
Zweiten
Weltkrieges
erhoben,
die
Hoffnungen
sahen,
obwohl
ringsum
Verzweiflung
herrschte,
die
Zukunftschancen
sahen,
obwohl
die
Wirtschaft
in
Scherben
lag,
und
die
das
Vorhaben
Europa
als
Ideal
der
Versöhnung
mit
der
Aussicht
auf
Entfaltungsmöglichkeiten
und
Prosperität
begriffen.
Europarl v8
As
in
the
twentieth
century,
this
economic
breakdown
is
likely
to
destroy
the
credibility
of
Prime
Minister
David
Cameron’s
Conservative
government.
Wie
im
20.
Jahrhundert
könnte
auch
dieser
wirtschaftliche
Zusammenbruch
das
Vertrauen
in
die
konservative
Regierung
von
Premierminister
David
Cameron
zerstören.
News-Commentary v14
Moreover,
a
contagion
of
social
and
economic
breakdown
would
spread
worldwide
via
computer
networks
and
“digital
wildfire”
literally
at
the
speed
of
light.
Desweiteren
würde
sich
die
Ansteckungsgefahr
eines
sozialen
und
wirtschaftlichen
Zusammenbruchs
über
Computernetzwerke
und
einen
„Flächenbrand
im
Internet“
buchstäblich
mit
Lichtgeschwindigkeit
auf
aller
Welt
ausbreiten.
News-Commentary v14
But,
sooner
or
later,
the
weaker
economies
will
probably
opt
out
of
such
reforms,
reclaiming
their
monetary
sovereignty
as
a
necessary
–
though
far
from
sufficient
–
means
of
averting
economic
and
social
breakdown.
Aber
früher
oder
später
würden
die
schwächeren
Länder
wohl
aus
solchen
Reformen
aussteigen
und
als
Mittel
gegen
den
drohenden
wirtschaftlichen
und
sozialen
Zusammenbruch
ihre
geldpolitische
Souveränität
wieder
einfordern
–
auch
wenn
dies
wohl
nicht
ausreicht.
News-Commentary v14
The
power
to
adopt
acts
in
accordance
with
Article
290
TFEU
should
be
delegated
to
the
Commission
when,
as
a
result
of
economic
or
technical
changes,
the
geographical
breakdown
levels,
institutional
sector
breakdown
levels
and
economic
activity
breakdown
levels
set
out
in
Tables
6,
7
and
8
of
Annex
I
to
Regulation
(EC)
No
184/2005
need
to
be
updated,
provided
that
such
updates
neither
affect
the
reporting
burden
nor
modify
the
applicable
underlying
conceptual
framework.
Der
Kommission
sollte
die
Befugnis
übertragen
werden,
gemäß
Artikel 290
Rechtsakte
zu
erlassen,
wenn
aufgrund
von
wirtschaftlichen
oder
technischen
Entwicklungen
die
Ebenen
der
geografischen
Aufgliederung,
die
Ebenen
der
Aufgliederung
nach
institutionellen
Sektoren
und
die
Ebenen
der
Aufgliederung
nach
Wirtschaftszweigen,
die
in
Anhang I
Tabellen 6,
7
und
8
der
Verordnung
(EG)
Nr. 184/2005
aufgeführt
sind,
aktualisiert
werden
müssen,
sofern
die
Aktualisierungen
sich
weder
auf
den
Berichterstattungsaufwand
auswirken
noch
den
anwendbaren
zugrunde
liegenden
konzeptionellen
Rahmen
verändern.
DGT v2019
Data
is
sent
as
a
set
of
records
of
which
a
large
part
describes
the
characteristics
of
the
data
(country,
reference
year,
economic
activity,
geographical
breakdown,
etc.).
Die
Daten
werden
in
Form
von
Datensätzen
übermittelt,
die
zum
großen
Teil
die
Merkmale
der
Daten
beschreiben
(Land,
Berichtsjahr,
Wirtschaftszweig,
geografische
Aufgliederung
usw.).
DGT v2019
Yet
there
is
a
real
danger
of
economic
breakdown
if
the
Republics
do
not
pull
together
in
the
difficult
period
ahead.
Die
Gefahr
ist
jedoch
gross,
dass
es
zu
einem
wirtschaftlichen
Zusammenbruch
kommt,
wenn
die
Republiken
in
der
kommenden
schweren
Zeit
nicht
an
einem
Strang
ziehen.
TildeMODEL v2018
The
economic
breakdown
generally
shows
net
current
consumption
of
goods
and
services,
wages
and
salaries
paid
to
government
officials
and
all
transfer
payments
appearing
in
departmental
accounts.
Die
wirtschaftliche
Aufgliederung
zeigt
in
der
Regel
den
laufenden
Nettoverbrauch
von
Wirtschaftsgütern
und
Dienstleistungen,
das
den
Bediensteten
der
öffentlichen
Verwaltung
gezahlte
Arbeitsentgelt
sowie
die
Gesamtheit
der
sich
aus
den
Verwaltungskonten
ergebenden
Transferzahlungen.
EUbookshop v2
Taking
into
account
the
economic
breakdown
applied,
European
manufacturing
industry
comprises
sectors
of
relatively
comparable
size
in
terms
of
jobs,
as
they
all
employ
between
6.8%
and
12.5%
of
the
workforce.
So
setzt
sich
unter
Berücksichtigung
der
festgelegten
wirtschaftlichen
Aufgliederung
das
europäische
Verarbeitende
Gewerbe
aus
Wirtschaftszweigen
zusammen,
die
sich
hinsichtlich
der
Beschäftigtenzahl
relativ
gut
vergleichen
lassen,
da
alle
zwischen
6,8%
und
12,5%
der
Arbeitskräfte
beschäftigen.
EUbookshop v2
Strata
can
be
created
by
differentiating
between
employment
classes
(size
of
enterprises)
and/or
economic
activities
(further
breakdown
of
NACE
grouping).
Schichten
können
durch
die
Unterscheidung
nach
Beschäftigungsklassen
(Unternehmensgröße)
und/oder
Wirtschaftszweigen
(weitere
Untergliederung
der
NACE-Gruppen)
geschaffen
werden.
EUbookshop v2
There
was
also
an
awareness,
however,
that
in
the
event
of
any
major
reform
alternative
sources
of
income
for
tobacco
producers
would
be
necessary,
in
order
to
avoid
economic
and
social
breakdown
in
rural
areas
that
are
very
dependent
on
tobacco
growing.
Jedoch
wurde
auch
anerkannt,
dass
im
Fall
einer
tief
greifenden
Reform
alternative
Einkommensquellen
für
die
Tabakerzeuger
erforderlich
sind,
wenn
ein
wirtschaftlicher
und
sozialer
Niedergang
der
vom
Tabakanbau
abhängigen
ländlichen
Gebiete
vermieden
werden
soll.
TildeMODEL v2018
Through
its
accumulation
capital
produces
its
own
gravediggers,
so
that
the
process
of
accumulation
already
contains
its
final
end,
and
one
can
rightly
speak
of
the
theory
of
accumulation
as
a
theory
of
breakdown,
without
thereby
adopting
a
"purely
economic"
or
"automatic"
breakdown
theory.
Schafft
sich
das
Kapital
durch
seine
Akkumulation
seine
eigenen
Totengräber,
so
liegt
schon
im
Prozeß
der
Akkumulation
sein
schließliches
Ende,
und
man
kann
zu
Recht
von
der
Akkumulations-
als
Zusammenbruchstheorie
sprechen,
ohne
sich
damit
einer
'rein-ökonomischen'
oder
'automatischen'
Zusammenbruchstheorie
zu
verschreiben.
ParaCrawl v7.1
Thus,
whatever
drives
the
system
toward
a
breakdown—economic
depression,
corruption,
apathy,
cynicism,
mass
chimp
outs,
fiat
currency,
etc.—is
better
for
the
long
term
interests
of
whites
than
maintaining
the
present
system.
Daher
ist
alles,
was
das
System
auf
einen
Zusammenbruch
hintreibt
–
Wirtschaftsdepression,
Korruption,
Apathie,
Zynismus,
Massen-Chimpout
s,
Fiat-Währung
etc.
–
besser
für
die
langfristigen
Interessen
von
Weißen
als
die
Aufrechterhaltung
des
gegenwärtigen
Systems.
ParaCrawl v7.1
The
Russian
Revolution
in
1917
was
a
result
of
economic
breakdown,
strain
from
the
World
War,
and
discontent
with
the
autocracy.
Die
russische
Revolution
im
Jahre
1917
war
ein
Ergebnis
der
wirtschaftlichen
Aufschlüsselung,
Stamm
aus
dem
Weltkrieg,
und
die
Unzufriedenheit
mit
der
Autokratie.
ParaCrawl v7.1