Translation of "Eclac" in German

ECLAC accepted all of the OIOS recommendations and has started implementing them.
Die Kommission akzeptierte alle AIAD-Empfehlungen und hat mit ihrer Umsetzung begonnen.
MultiUN v1

The team supports collaboration between ECLAC and German development cooperation projects.
Das Vorhaben fördert die Kooperation der CEPAL mit Projekten der deutschen Entwicklungszusammenarbeit.
ParaCrawl v7.1

The Foundation shall have four initial Strategic Partners: ‘L'Institut des Amériques’ in France and ‘Regione Lombardia’ in Italy for the EU side, and Global Foundation for Democracy and Development (FUNGLODE), in Dominican Republic and United Nations Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) for the Latin American and Caribbean side.
Die Stiftung hat anfangs vier strategische Partner: das „Institut des Amériques“ in Frankreich und die „Regione Lombardia“ in Italien aufseiten der EU sowie die „Fundación Global Democracia y Desarrollo“ (FUNGLODE) in der Dominikanischen Republik und die VN-Wirtschaftskommission für Lateinamerika und die Karibik (ECLAC) aufseiten Lateinamerikas und der Karibik.
DGT v2019

Andras Uthoff, the director of the "Social Development Division" of the United Nations Economic Commission for Latin America (ECLAC) states that the reformed Chilean pension system does not work with the reformed Chilean labor market because only a small percentage of workers are able to finance meaningful pensions.
Andras Uthoff, Direktor der "Social Development Division" der UN-Wirtschaftskommission für Lateinamerika (ECLAC) ist der Ansicht, das reformierte chilenische Rentensystem passe nicht zu dem reformierten chilenischen Arbeitsmarkt, der nur einem kleinen Prozentsatz der Bürger erlaubt, einen nennenswerten Rentenanspruch aufzubauen.
Wikipedia v1.0

The Commission has had valuable cooperation with organisations such as the Inter-American Development Bank (IDB), the United Nations Development Programme (UNDP), the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC), the World Bank (WB) and the International Monetary Fund (IMF).
Die Zusammenarbeit der Kommission mit Organisationen wie der Interamerikanischen Entwicklungsbank (IDB), dem Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen (UNDP), der Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen (ECLAC), der Weltbank und dem Internationalen Währungsfonds (IWF) hat sich als sehr fruchtbar erwiesen.
TildeMODEL v2018

As shown by successive surveys conducted by the United Nations Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC), a country's political, economic and social development largely depends on the level of social cohesion it is able to achieve.
Wie mehrere Studien der UN-Wirtschafts­kommission für Lateinamerika und die Karibik (CEPAL) bele­gen, hängt die politische, wirtschaftliche und soziale Entwicklung der Länder zu einem guten Teil vom erreichten Niveau des sozialen Zusammenhalts ab.
TildeMODEL v2018

At the end of the meeting it was thus decided that the Latin American side would prepare a proposal for a report on the possible impact of the EU-US agreement based on an ECLAC study.
So wird am Ende der Sitzung beschlossen, dass die lateinamerikanische Seite einen Entwurf eines Berichts über die möglichen Auswirkungen des Abkommens zwischen der EU und den USA auf der Grundlage einer Studie der ECLAC erarbeitet.
TildeMODEL v2018

According to ECLAC figures, Chile, with a total of US $ 3,000 million in 1997, was Latin America's biggest investor, with Argentina (40.4%) as the main recipient of its FDI flows towards the region.
Zahlenangaben der CEPAL zufolge war Chile mit 3 Milliarden Dollar 1997 der größte Investor in Lateinamerika, wobei Argentinien mit 40,4% den größten Anteil des Investitionsstroms in die Region absorbierte.
TildeMODEL v2018

Andras Uthoff, the director of the Social Development Division of the United Nations Economic Commission for Latin America (ECLAC) states that the reformed Chilean pension system does not work with the reformed Chilean labor market because only a small percentage of workers are able to finance meaningful pensions.
Andras Uthoff, Direktor der Social Development Division der UN-Wirtschaftskommission für Lateinamerika (ECLAC) ist der Ansicht, das reformierte chilenische Rentensystem passe nicht zu dem reformierten chilenischen Arbeitsmarkt, der nur einem kleinen Prozentsatz der Bürger erlaubt, einen nennenswerten Rentenanspruch aufzubauen.
WikiMatrix v1

According to ECLAC (the UN's Economic Committee for Latin America), 2005 willsee 4.3% growth in Latin America and approximately 2.5% in the Caribbean.
Laut ECLAC (VN-Wirtschaftskommission für Lateinamerika und die Karibik) wird das Wirtschaftswachstum in Lateinamerika 2005 4,3% erreichen, in den Karibikstaaten hingegen 2,5%.
EUbookshop v2

According to ECLAC figures, the number of people living in poverty in Latin America amounted to 227mil-lion in 2003, i.e. 44.4% of the population.
Laut ECLAC hat die Anzahl der Armut lebenden Menschen in Lateinamerika 2003 227 Millionen erreicht,d.h. 44,4% der Bevölkerung.
EUbookshop v2

Moreover, having regard to CIB's global character, it could offer .similar services to other regional or subregional intergovernmental as­sociations (UN Regional Commissions e.g. ECE, ESCAP, ECWA, ECLAC, ECA, CMEA,'Arab League etc.).
Dank seines weltweiten Wirkungskreises könnte der CIB auch anderen regionalen oder subregionalen zwischenstaatlichen Organisationen (UN-Regionalkommissionen wie z.B. ECE, ESCAP, ECWA, ECLAC, ECA, RGW, Arabische Liga, usw.) vergleichbare Dienste anbieten.
EUbookshop v2

Some international institutions, such as ECLAC (Economic Commission for Latin America and the Caribbean), have their offices in Santiago.
Einige internationale Institutionen, wie beispielsweise ECLAC (Wirtschaftskommission für Lateinamerika und die Karibik), haben hier ihre Büros.
WikiMatrix v1

In 2014, ECLAC noted that 53.25% of the population lives in poverty and 21% in conditions of extreme poverty.
Im Jahr 2014 registrierte die CEPAL, dass 53,25% der Bevölkerung in Armutskonditionen leben und 21% in extremen Armutskonditionen.
ParaCrawl v7.1

The Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) has presented a complete statistical yearbook of the Hispanic world with interesting information to many investigated processes.
Die Wirtschaftskommission für Lateinamerika und die Karibik (CEPAL) hat eine vollständige statistische Jahrbuch der hispanischen Welt mit interessanten Informationen zu vielen untersuchten Prozesse vorgestellt.
CCAligned v1

ECLAC benefits from the experience gained in these projects, which it can use to improve its strategies, its policy proposals and the implementation of its strategies at local level.
Die CEPAL profitiert von den Erfahrungen dieser Projekte, kann so ihre Strategien und Politikvorschläge verbessern und Strategien besser auf lokaler Ebene umsetzen.
ParaCrawl v7.1

On June 3, El Nuevo Herald launched an attack on the Inter-American Development bank and ECLAC (Economic Commission for Latin America and the Caribbean) accusing them of inflating its estimates of family remittances from the United States to Cuba, which, according to them, would justify the legal origin of the $3.9 billion.
Am 3. Juni fiel El Nuevo Herald über die Amerikanische Bank für Entwicklung und die CEPAL (Wirtschaftskommission für Lateinamerika) her mit der Anschuldigung, ihre Schätzwerte mit den Geldsendungen von Angehörigen in den USA nach Kuba aufzubauschen, womit nun versucht werde, die rechtmäßige Herkunft der 3,9 Milliarden zu begründen.
ParaCrawl v7.1

According to the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC), poverty continues to increase in Mexico.
Gemäß der Wirtschaftskommission für Lateinamerika und der Karibik (CEPAL) steigt die Armut in Mexiko weiterhin an.
ParaCrawl v7.1