Translation of "Each in" in German
Perhaps
I
can
say
a
few
words
on
each
of
them
in
turn.
Vielleicht
kann
ich
daher
ein
paar
Worte
zu
jedem
dieser
Themen
sagen.
Europarl v8
Personally,
I
support
the
fixing
of
a
minimum
price
for
milk
in
each
country.
Ich
persönlich
unterstütze
die
Festsetzung
eines
Mindestpreises
für
Milch
in
jedem
Land.
Europarl v8
These
two
directives
complement
each
other
in
certain
respects.
Diese
beiden
Richtlinien
ergänzen
einander
in
Einzelaspekten.
Europarl v8
Now
more
than
ever,
we
need
to
help
each
other
in
this
field.
Derzeit
müssen
wir
einander
in
diesem
Bereich
mehr
denn
je
helfen.
Europarl v8
At
present,
we
have
28
000
flights
each
day
in
the
European
Union.
Derzeit
haben
wir
täglich
28
000
Flüge
in
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
In
addition,
both
parties
are
dependent
on
each
other
in
both
economic
and
political
terms.
Darüber
hinaus
sind
beide
Parteien
in
wirtschaftlicher
und
politischer
Hinsicht
voneinander
abhängig.
Europarl v8
Affordability
must
in
each
case
take
the
groups
and
regions
with
the
lowest
incomes
as
the
point
of
reference.
Die
Erschwinglichkeit
muß
sich
jeweils
an
den
einkommensschwächsten
Bevölkerungsgruppen
und
-regionen
orientieren.
Europarl v8
Second,
we
need
very
importantly
to
support
public
information
campaigns
in
each
and
every
one
of
the
CITES
partner
countries.
Zweitens
müssen
wir
dringend
öffentliche
Aufklärungskampagnen
in
allen
CITES-Partnerstaaten
unterstützen.
Europarl v8
We
are
the
largest
investors
in
each
other's
markets.
Wir
sind
jeweils
der
größte
Investor
auf
dem
Markt
des
anderen.
Europarl v8
We
have
a
varying
structure
for
external
border
defence
in
each
of
the
States,
however.
Nun
haben
wir
bei
der
Außengrenzensicherung
in
jedem
Land
eine
andere
Außengrenzsicherungsstruktur.
Europarl v8
They
have
each
in
their
own
way
showed
enormous
courage.
Beide
haben
auf
ihre
eigene
Weise
großen
Mut
gezeigt.
Europarl v8
But
the
problems
themselves
will
obviously
have
to
be
solved
in
each
country
individually.
Die
Probleme
selbst
müssen
natürlich
in
jedem
Land
gelöst
werden.
Europarl v8
As
a
result,
LIFE's
broad
guidelines
in
each
of
the
sectors
have
been
somewhat
tightened
up.
Deshalb
wurden
die
großen
Leitlinien
von
LIFE
in
jedem
der
Bereiche
gestrafft.
Europarl v8
Both
Parties
shall
notify
each
other
in
writing
of
any
changes
in
their
respective
fisheries
policies
and
legislations.
Die
Vertragsparteien
teilen
einander
etwaige
Änderungen
ihrer
jeweiligen
Fischereipolitik
und
Fischereigesetzgebung
schriftlich
mit.
DGT v2019
In
each
case
above,
use
the
shortest
execution
time
certified
by
the
manufacturer.
In
jedem
der
vorstehenden
Fälle
ist
die
vom
Hersteller
angegebene
kürzeste
Befehlsausführungszeit
anzuwenden.
DGT v2019
Each
surfactant
used
in
the
product
shall
be
biodegradable
under
anaerobic
conditions.
Alle
in
dem
Produkt
enthaltenen
Tenside
müssen
unter
anaeroben
Bedingungen
biologisch
abbaubar
sein.
DGT v2019
The
number
of
engines
in
each
engine
category
shall
not
exceed
the
following
values:
Die
Zahl
der
Motoren
in
jeder
Motorenkategorie
darf
die
folgenden
Werte
nicht
übersteigen:
DGT v2019
There
is
only
one
producer
of
alumina
in
each
of
the
Member
States
concerned.
In
den
betroffenen
Mitgliedstaaten
gibt
es
jeweils
nur
einen
Tonerdehersteller.
DGT v2019
In
each
of
the
25
Member
States,
Peugeot
products
and
services
are
distributed
by
a
national
retail
distribution
network.
In
allen
25
EU-Mitgliedstaaten
werden
Peugeot-Produkte
und
-Dienstleistungen
über
ein
nationales
Einzelhandelsnetz
vertrieben.
DGT v2019