Translation of "Each in" in German

Perhaps I can say a few words on each of them in turn.
Vielleicht kann ich daher ein paar Worte zu jedem dieser Themen sagen.
Europarl v8

Personally, I support the fixing of a minimum price for milk in each country.
Ich persönlich unterstütze die Festsetzung eines Mindestpreises für Milch in jedem Land.
Europarl v8

These two directives complement each other in certain respects.
Diese beiden Richtlinien ergänzen einander in Einzelaspekten.
Europarl v8

Now more than ever, we need to help each other in this field.
Derzeit müssen wir einander in diesem Bereich mehr denn je helfen.
Europarl v8

At present, we have 28 000 flights each day in the European Union.
Derzeit haben wir täglich 28 000 Flüge in der Europäischen Union.
Europarl v8

In addition, both parties are dependent on each other in both economic and political terms.
Darüber hinaus sind beide Parteien in wirtschaftlicher und politischer Hinsicht voneinander abhängig.
Europarl v8

Affordability must in each case take the groups and regions with the lowest incomes as the point of reference.
Die Erschwinglichkeit muß sich jeweils an den einkommensschwächsten Bevölkerungsgruppen und -regionen orientieren.
Europarl v8

Second, we need very importantly to support public information campaigns in each and every one of the CITES partner countries.
Zweitens müssen wir dringend öffentliche Aufklärungskampagnen in allen CITES-Partnerstaaten unterstützen.
Europarl v8

We are the largest investors in each other's markets.
Wir sind jeweils der größte Investor auf dem Markt des anderen.
Europarl v8

We have a varying structure for external border defence in each of the States, however.
Nun haben wir bei der Außengrenzensicherung in jedem Land eine andere Außengrenzsicherungsstruktur.
Europarl v8

They have each in their own way showed enormous courage.
Beide haben auf ihre eigene Weise großen Mut gezeigt.
Europarl v8

But the problems themselves will obviously have to be solved in each country individually.
Die Probleme selbst müssen natürlich in jedem Land gelöst werden.
Europarl v8

As a result, LIFE's broad guidelines in each of the sectors have been somewhat tightened up.
Deshalb wurden die großen Leitlinien von LIFE in jedem der Bereiche gestrafft.
Europarl v8

Both Parties shall notify each other in writing of any changes in their respective fisheries policies and legislations.
Die Vertragsparteien teilen einander etwaige Änderungen ihrer jeweiligen Fischereipolitik und Fischereigesetzgebung schriftlich mit.
DGT v2019

In each case above, use the shortest execution time certified by the manufacturer.
In jedem der vorstehenden Fälle ist die vom Hersteller angegebene kürzeste Befehlsausführungszeit anzuwenden.
DGT v2019

Each surfactant used in the product shall be biodegradable under anaerobic conditions.
Alle in dem Produkt enthaltenen Tenside müssen unter anaeroben Bedingungen biologisch abbaubar sein.
DGT v2019

The number of engines in each engine category shall not exceed the following values:
Die Zahl der Motoren in jeder Motorenkategorie darf die folgenden Werte nicht übersteigen:
DGT v2019

There is only one producer of alumina in each of the Member States concerned.
In den betroffenen Mitgliedstaaten gibt es jeweils nur einen Tonerdehersteller.
DGT v2019

In each of the 25 Member States, Peugeot products and services are distributed by a national retail distribution network.
In allen 25 EU-Mitgliedstaaten werden Peugeot-Produkte und -Dienstleistungen über ein nationales Einzelhandelsnetz vertrieben.
DGT v2019