Translation of "During the process" in German
During
the
process,
there
was
always
a
blocking
minority
on
some
issue
or
other.
Während
des
Verfahrens
gab
es
immer
zu
irgendeinem
Thema
eine
Sperrminorität.
Europarl v8
The
Commission
is
assisted
by
the
Member
States
during
the
process
of
revising
the
lists.
Die
Kommission
wird
von
den
Mitgliedstaaten
beim
Prozess
der
Überprüfung
der
Verzeichnisse
unterstützt.
Europarl v8
Nanomaterials
can
also
be
hazardous
for
people
and
the
environment
during
the
recycling
process.
Nanomaterialien
können
im
Verwertungsprozess
ebenfalls
gefährlich
für
Mensch
und
Umwelt
werden.
Europarl v8
The
Community
independent
transaction
log
shall
check
the
status
of
a
registry
during
the
reconciliation
process.
Die
unabhängige
Transaktionsprotokolliereinrichtung
der
Gemeinschaft
prüft
den
Status
eines
Registers
während
des
Abgleichsvorgangs.
DGT v2019
We
can
talk
about
the
unresolved
issues
during
the
negotiation
process.
Im
Laufe
des
Verhandlungsverfahrens
können
wir
auf
die
ungelösten
Fragen
eingehen.
Europarl v8
During
the
production
process
PAHs
can
be
incorporated
into
the
rubber
matrix.
Im
Verlauf
des
Produktionsprozesses
können
PAK
in
die
Kautschukmatrix
aufgenommen
werden.
DGT v2019
The
Commission
does
not
even
apply
the
criteria
properly
during
the
accession
process.
Die
Kommission
wendet
die
Kriterien
nicht
einmal
während
des
Beitrittsprozesses
ordnungsgemäß
an.
Europarl v8
They
deserve
the
opportunity
to
show
their
merit
during
the
accession
process.
Es
verdient
die
Chance,
seinen
Wert
während
des
Beitrittsprozesses
zu
zeigen.
Europarl v8
This
must
be
taken
into
consideration
during
the
implementation
process.
Das
muss
dann
bei
der
Implementierung
auch
entsprechend
berücksichtigt
werden.
Europarl v8
Far
too
little
was
done
during
the
process
of
rescuing
the
banks
to
respond
to
this
predictable
development.
Auf
diese
absehbare
Entwicklung
wurde
im
Zuge
der
Bankenrettung
viel
zu
wenig
reagiert.
Europarl v8
Account
must
also
be
taken
of
social
and
environmental
aspects
during
the
adjustment
process.
Die
sozialen
und
die
Umweltaspekte
müssen
bei
der
Anpassung
beachtet
werden.
Europarl v8
Casing
cords
shall
not
be
damaged
during
the
preparation
process.
Karkassenkorde
dürfen
durch
den
Vorbereitungsprozess
nicht
beschädigt
werden.
DGT v2019
Similarly
it
is
important
that
the
documents
sent
with
the
persons
concerned
are
treated
in
a
proper
manner
during
the
process
of
transit.
Wichtig
ist
auch,
dass
die
Begleitdokumente
während
des
Transits
ordnungsgemäß
behandelt
werden.
Europarl v8
The
Union's
integration
capacity
should
be
examined
during
the
enlargement
process.
Während
des
Erweiterungsprozesses
sollte
die
Integrationsfähigkeit
der
Union
untersucht
werden.
Europarl v8
During
the
burning
process
caused
by
the
drying
of
the
olive
residue,
benzopyrene
is
released.
Während
des
durch
das
Trocknen
des
Olivenrückstandes
verursachten
Verbrennungsprozesses
wird
nämlich
Benzopyren
freigesetzt.
Europarl v8
In
April
of
this
year,
we
spoke
very
positively
about
the
European
Ombudsman
during
the
discharge
process.
Während
des
Entlastungsverfahrens
im
April
sprachen
wir
sehr
positiv
über
den
Europäischen
Bürgerbeauftragten.
Europarl v8
We,
and
certainly
the
Member
States,
missed
opportunities
during
the
enlargement
process.
Beim
Erweiterungsprozess
haben
wir,
und
jedenfalls
die
Mitgliedstaaten,
Chancen
verpasst.
Europarl v8
We
will,
of
course,
come
back
to
this
several
times
during
the
overall
budget
process.
Wir
werden
dies
im
Rahmen
des
gesamten
Haushaltsprozesses
natürlich
auch
noch
mehrmals
besprechen.
Europarl v8
This
is
the
result
of
a
number
of
mistakes
made
by
EU
institutions
during
the
enlargement
process.
Das
ist
das
Ergebnis
einer
Reihe
von
Fehlern
der
EU-Institutionen
während
des
Erweiterungsprozesses.
Europarl v8
The
left
base
directory
used
during
the
synchronization
process.
Das
linke
Basisverzeichnis,
das
während
des
Abgleichprozesses
verwendet
wird.
KDE4 v2
Follow
symbolic
links
during
the
compare
process.
Symbolischen
Verknüpfungen
während
des
Synchronisationsprozesses
folgen.
KDE4 v2
The
sheets
and
the
print
quality
are
checked
at
various
stages
during
the
production
process
.
Die
Bogen
und
die
Druckqualität
werden
in
verschiedenen
Phasen
des
Herstellungsprozesses
geprüft
.
ECB v1
But
grassroots
groups
are
needed
at
the
table
during
the
decision-making
process.
Aber
Gruppen
der
Basisbewegungen
werden
bei
dem
Entscheidungsprozess
am
Tisch
benötigt.
TED2013 v1.1