Translation of "Duplicitous" in German
As
a
result,
he
comes
to
see
himself
as
duplicitous
and
hypocritical.
So
kommt
Clamence
dazu,
sich
selbst
als
scheinheilig
und
doppelzüngig
zu
betrachten.
Wikipedia v1.0
Goddamn
conniving,
duplicitous,
crooked,
cocksucking
politicians.
Diese
hinterhältigen,
scheinheiligen,
korrupten
Scheißpolitiker!
OpenSubtitles v2018
You
of
all
people
know
exactly
how
duplicitous
I
am.
Vor
allem
Sie
wissen
genau,
wie
verlogen
ich
bin.
OpenSubtitles v2018
We
spin
him
as
power
hungry,
as
duplicitous.
Wir
stellen
ihn
als
machthungrig
und
heuchlerisch
dar.
OpenSubtitles v2018
Russell
Edgington
is
the
most
duplicitous
vampire
in
the
Americas
maybe
the
world.
Russell
Edgington
ist
der
heuchlerischste
Vampir
in
Amerika,
vermutlich
auf
der
Welt.
OpenSubtitles v2018
Your
father
is
a
very
duplicitous
man.
Dein
Vater
ist
ein
scheinheiliger
Mann.
OpenSubtitles v2018
I'm
a
pushy,
duplicitous,
ambitious
college
student.
Ich
bin
eine
penetrante,
verlogene,
ehrgeizige
Studentin.
OpenSubtitles v2018
There
are
also
new
threats
to
be
faced
from
Galatia,
the
duplicitous
Pontus
and
Cappadocia.
Auch
drohen
neue
Gefahren
von
Galatien,
dem
heuchlerischen
Pontos
und
Kappadokien.
ParaCrawl v7.1
There
are
many
duplicitous
people
out
there.
Es
sind
viele
doppelzüngige
Menschen
dort
draußen.
ParaCrawl v7.1
Our
best
bet
is
this
duplicitous
fella
ain't
as
cool
a
customer
as
Daisy
here.
Gehen
wir
davon
aus,
dass
der
scheinheilige
Kerl
nicht
so
abgebrüht
ist
wie
Daisy
hier.
OpenSubtitles v2018
What
you
did
wasn't
just
duplicitous
or
cynical,
it
was
directly
insubordinate.
Was
Sie
taten,
war
nicht
nur
scheinheilig
oder
zynisch,
es
war
offensiv
widersetzlich.
OpenSubtitles v2018
Carfree
day
has
been
a
political
excuse
for
hypocrisy
and
duplicitous
excuse
for
taking
no
action.
Autofreie
Tage
waren
eine
politische
Entschuldigung
für
Heuchelei
und
eine
doppelzüngige
Entschuldigung,
nichts
zu
tun.
ParaCrawl v7.1