Translation of "Duplicitous" in German

As a result, he comes to see himself as duplicitous and hypocritical.
So kommt Clamence dazu, sich selbst als scheinheilig und doppelzüngig zu betrachten.
Wikipedia v1.0

Goddamn conniving, duplicitous, crooked, cocksucking politicians.
Diese hinterhältigen, scheinheiligen, korrupten Scheißpolitiker!
OpenSubtitles v2018

You of all people know exactly how duplicitous I am.
Vor allem Sie wissen genau, wie verlogen ich bin.
OpenSubtitles v2018

We spin him as power hungry, as duplicitous.
Wir stellen ihn als machthungrig und heuchlerisch dar.
OpenSubtitles v2018

Russell Edgington is the most duplicitous vampire in the Americas maybe the world.
Russell Edgington ist der heuchlerischste Vampir in Amerika, vermutlich auf der Welt.
OpenSubtitles v2018

Your father is a very duplicitous man.
Dein Vater ist ein scheinheiliger Mann.
OpenSubtitles v2018

I'm a pushy, duplicitous, ambitious college student.
Ich bin eine penetrante, verlogene, ehrgeizige Studentin.
OpenSubtitles v2018

There are also new threats to be faced from Galatia, the duplicitous Pontus and Cappadocia.
Auch drohen neue Gefahren von Galatien, dem heuchlerischen Pontos und Kappadokien.
ParaCrawl v7.1

There are many duplicitous people out there.
Es sind viele doppelzüngige Menschen dort draußen.
ParaCrawl v7.1

Our best bet is this duplicitous fella ain't as cool a customer as Daisy here.
Gehen wir davon aus, dass der scheinheilige Kerl nicht so abgebrüht ist wie Daisy hier.
OpenSubtitles v2018

What you did wasn't just duplicitous or cynical, it was directly insubordinate.
Was Sie taten, war nicht nur scheinheilig oder zynisch, es war offensiv widersetzlich.
OpenSubtitles v2018

Carfree day has been a political excuse for hypocrisy and duplicitous excuse for taking no action.
Autofreie Tage waren eine politische Entschuldigung für Heuchelei und eine doppelzüngige Entschuldigung, nichts zu tun.
ParaCrawl v7.1