Translation of "Dreariness" in German

All that was left was dreariness and disappointment.
Alles, was es gab, war nur noch Trostlosigkeit und Enttäuschung.
ParaCrawl v7.1

Artists and their creating, generate a culture as a counterbalance to the dreariness of technocratic slogans and their consequences.
Künstler und ihr Schaffen erzeugen eine Kultur als Gegengewicht zur Tristesse technokratischer Parolen und ihren Auswirkungen.
ParaCrawl v7.1

The formerly grey dreariness of the plate in Marzahn has now given way to a colourful variety in many places.
Die ehemals graue Tristesse der Platte in Marzahn ist mittlerweile vielerorts bunter Farbenvielfalt gewichen.
ParaCrawl v7.1

An anti-Socialist attitude for example, which assumes that the people in such a system are necessarily unhappy, will repeatedly speak of the "dreariness" of certain facades.
Eine anti-sozialistische Einstellung, die beispielsweise davon ausgeht, dass die Menschen in einem solchen System notwendigerweise unglücklich sind, spricht immer wieder von der "Trostlosigkeit" bestimmter Fassaden.
ParaCrawl v7.1

The photographs narrate imprisonment, hope and dreariness and how the girls attempt to build themselves a bit of normalcy in the monotonous routine of their everyday life in prison.
Die Fotografien erzählen vom Eingeschlossensein, von Hoffnung und Tristesse und dem Versuch, in diesem stets gleich ablaufenden Alltag ein Stück Normalität aufzubauen.
ParaCrawl v7.1

The shaky handcamera style and the grey colors create a dreariness and loneliness that makes the world look lifeless.
Der wacklige Handkamera-Stil und die grauen Farben erzeugen eine Tristheit und Einsamkeit, die die Welt wie ausgestorben erscheinen lassen.
ParaCrawl v7.1

You should not try to find the reasons for this dreariness, whose complementary part is the persistence of the racism of the AfD, at the place where people are complaining as vociferously as cheaply about it – in the political operations.
Auf die Suche nach den Gründen für diese Ödnis, deren Komplementärstück die Beharrlichkeit des AfD-Rassismus ist, darf man sich nicht dort begeben, wo sich so lautstark wie wohlfeil darüber beklagt wird – im Politikbetrieb.
ParaCrawl v7.1

While attempting to escape from their dreariness, they are confronted with their inner disunity.
Während sie versuchen der Tristesse ihres Alltags zu entkommen, werden sie mit ihrer inneren Zerrissenheit konfrontiert.
ParaCrawl v7.1

The topics they used to write in the beginning mainly dealt with problems the people of the barrios all over Latin America had to cope with: social struggle, discrimination, financial needs and dreariness.
In den Anfangsjahren waren das vor allem Themen, die die Bewohner der Barrios (Armenviertel) in ganz Lateinamerika und den USA bewegten: Soziale Ungerechtigkeiten, Diskriminierung, finanzielle Not und Trostlosigkeit.
ParaCrawl v7.1

But I have to say that I had a very – well, “unconventional” sounds so very positive – so let’s say a childhood that was not overly sheltered, so I had completely different problems than consciously perceiving the dreariness of my surroundings.
Ich hatte aber auch eine sehr, wie soll ich sagen, „unkonventionelle“ hört sich so positiv an, also sagen wir eine nicht besonders behütete Kindheit gehabt und deshalb ganz andere Probleme, als die Tristesse meines Umfelds wahrzunehmen.
ParaCrawl v7.1

When you are looking at the job itself and only the details of it, you sink deeper into the dreariness of it.
Sofern du den Job selbst und nur die Details von ihm anschaust, sinkst du tiefer in die Tristheit von ihm hinein.
ParaCrawl v7.1

To defy the frost, cold and dreariness, it seems the highest degree of fragility and tenderness is required.
Um Frost, Kälte und Ödnis zu trotzen, brauchte es offenbar das größte Maß an Zerbrechlichkeit und Zartheit.
ParaCrawl v7.1

Anyway, you can't deny that Lee shots his movies with a dreariness that makes it difficult to enter the world he creates.
Es ist aber nicht zu leugnen, dass Lee seine Filme mit einer Tristheit einfängt, die es schwer macht, Zugang zu ihnen zu finden.
ParaCrawl v7.1

Rigorous, psychologically charged visual compositions dominate here, as well as impressions of isolation and voyeurism, dreariness and obsession.
Hier dominieren strenge, psychologisch aufgeladene Bildkompositionen, Eindrücke von Isolation und Voyeurismus, Tristesse und Obsession.
ParaCrawl v7.1

If you find that marriage or your relationship has begun to take on a bit of dullness or dreariness, it may be time to consider livening things up.
Wenn Sie, dass die Ehe oder finden Sie Ihre Beziehung begonnen hat, auf ein bisschen Langeweile oder Tristesse zu nehmen, kann es Zeit zu überlegen, beleben Dinge sein.
ParaCrawl v7.1

At first everything shouts out romantic comedy, but soon it becomes clear that many of the shots also feature a certain gloominess and dreariness, also because of a more reserved coloring which doesn't take us into a candy-tree land.
Anfangs sieht hier alles tatsächlich nach einer Romantikkomödie aus, aber schnell zeigt sich, dass viele der Aufnahmen auch eine gewisse Düsternis und Tristheit beinhalten, alleine schon durch eine etwas dezentere Farbgebung, die uns eben nicht in ein Bonbon-Land entführt.
ParaCrawl v7.1

Her paintings draw the joy of life, also draw sad and dreariness behind of joy…
Ihre Bilder zeichnen die Freude am Leben, auch traurig zu ziehen und Trostlosigkeit hinter der Freude...
ParaCrawl v7.1

The city managed to liberate itself from the dreariness of the Franco era and continue with its tradition of creativity, known from the Modernisme, blended with modern styles.
Hier schaffte man es, sich von der Tristesse der Franco-Zeit zu befreien und die Tradition der Kreativität, die im Modernisme gelebt wurde,mit modernen Stilrichtungen fortzuführen.
ParaCrawl v7.1