Translation of "Dreadnaught" in German
Let
us
prepare
the
Stryker
and
summon
the
Dreadnaught
to
the
rendezvous
point.
Lass
uns
den
Stryker
fertig
machen
und
den
Dreadnought
zum
Treffpunkt
rufen.
OpenSubtitles v2018
The
signal
from
her
bioloid
stopped
before
our
Dreadnaught
could
locate
their
Leviathan.
Das
Signal
ihres
Bioloiden
stoppte,
bevor
unser
Dreadnought
ihren
Leviathan
erfassen
konnte.
OpenSubtitles v2018
Perhaps
the
loss
of
our
Dreadnaught
was
only
an
experiment
that
you
haven't
been
able
to
repeat.
Möglicherweise
war
der
Verlust
unseres
Dreadnoughts
nur
ein
Experiment,
das
Sie
bisher
nicht
wiederholen
konnten.
OpenSubtitles v2018
This
massive
Imperial
dreadnaught
hangs
in
space
above
the
planet
Quesh,
smoking
from
a
recent
attack.
Dieses
gewaltige
imperiale
Schlachtschiff
schwebt
nach
einem
kürzlichen
Angriff
rauchend
im
Weltraum
über
dem
Planeten
Quesh.
ParaCrawl v7.1
Long-range
scanners
have
identified
an
Imperial
dreadnaught
in
orbit
around
the
Artus
Five
gas
giant.
Die
Langstreckenscanner
haben
ein
imperiales
Schlachtschiff
im
Orbit
um
den
Gasriesen
Artus
V
identifiziert.
ParaCrawl v7.1
Going
to
his
heavy
grego,
or
wrapall,
or
dreadnaught,
which
he
had
previously
hung
on
a
chair,
he
fumbled
in
the
pockets,
and
produced
at
length
a
curious
little
deformed
image
with
a
hunch
on
its
back,
and
exactly
the
colour
of
a
three
days'
old
Congo
baby.
Going
to
seinem
schweren
Grego
oder
wrapall
oder
Dreadnaught,
die
er
zuvor
hing
auf
einem
Stuhl,
fummelte
er
in
den
Taschen,
und
produziert
endlich
ein
neugieriger
kleiner
deformierte
Bild
mit
einem
Gefühl
auf
dem
Rücken,
und
genau
die
Farbe
eines
drei
Tage
alten
Baby
Kongo.
QED v2.0a
The
dreadnaught
Spirit
of
Vengeance
acts
as
Mandalore's
mobile
command
center
while
he
is
away
from
his
stronghold
on
Geonosis.
Das
Schlachtschiff
Spirit
of
Vengeance
dient
Mand'alor
als
mobile
Kommandozentrale,
wenn
er
seine
Festung
auf
Geonosis
verlässt.
ParaCrawl v7.1
Tradd
"Dreadnaught"
Thompson
here
today
to
talk
about
some
of
the
enemies
you'll
be
coming
up
against
in
Neverwinter's
River
District,
a
new
high
level
zone
overrun
by
powerful
evil
wizards
and
their
devoted
followers.
Ich
bin
Tradd
"Dreadnaught"
Thompson
und
ich
möchte
euch
heute
die
Gegner
vorstellen,
auf
die
ihr
in
Neverwinters
Flussviertel,
einer
neuen
hochstufigen
Zone,
die
von
mächtigen
Magiern
und
ihren
ergebenen
Dienern
überrannt
wird,
treffen
werdet.
ParaCrawl v7.1
Kabal
is
also
the
first
boss
brought
to
life
by
our
very
own
Tradd
"Dreadnaught"
Thompson.
Kabal
ist
übrigens
auch
der
erste
Boss,
der
von
Tradd
"Dreadnaught"
Thompson
erstellt
wurde.
ParaCrawl v7.1
An
Imperial
dreadnaught
of
astonishing
power,
the
Javelin
is
on
a
direct
course
for
Corellia,
escorting
a
large
number
of
troop
carriers.
Die
Javelin
ist
ein
erstaunlich
mächtiges
imperiales
Schlachtschiff
und
eskortiert
eine
große
Anzahl
von
Truppentransportern
auf
direktem
Kurs
nach
Corellia.
ParaCrawl v7.1
We
cater
to
your
every
need
with
no
exceptions*
and
practically
guarantee
the
greatest
experience
of
your
life!Buy
your
tickets
to
Haven:
The
Luxury
Dreadnaught
in
the
next
two
days
and
your
generous
host
will
promise
to
dine
with
you
once
per
year!
Wir
lesen
Ihnen
ausnahmslos*
jeden
Wunsch
von
den
Lippen
ab
und
garantieren
für
die
großartigste
Erfahrung
Ihres
Lebens!Kaufen
Sie
Ihre
Tickets
für
die
Haven:
das
luxuriöse
Schlachtschiff
in
den
nächsten
beiden
Tagen
und
Ihnen
wird
die
Ehre
zuteil,
einmal
im
Jahr
mit
Ihrem
Gastgeber
zu
speisen!
ParaCrawl v7.1
Personally,
I
lost
interest
in
BiL
with
the
departure
of
singer/guitarist
Todd
Menton,
and
much
prefer
the
older
tracks
on
this
album
-
the
demo
recording
of
"The
Dreadnaught",
beautifully
sung
by
Jane
Dauphin,
is
a
particular
favourite.
Meiner
Ansicht
nach
ist
BiL
den
Ausstieg
des
Sängers
und
Gitarristen
Todd
Menton
schlecht
bekommen,
und
so
gefallen
mir
persönlich
auch
vor
allem
die
älteren
Stücke
auf
der
CD.
Besonders
das
von
Jane
Dauphin
gesungene
Demo
"The
Dreadnaught"
ist
wunderschön.
ParaCrawl v7.1
When
some
pacifists
(particularly
their
English
brand)
try
to
influence
the
ruling
classes
by
logical
reasons,
when
they
try
to
persuade
them
to
disarm
on
the
ground
that
commodities
are
supposed
to
find
a
market
independently
of
the
number
of
dreadnaughts,
they
will
be
cruelly
disappointed.
Wenn
jetzt
einige
(besonders
englische)
Pazifisten
glauben,
auf
die
herrschenden
Klassen
durch
logische
Argumente
einwirken
und
ihnen
einreden
zu
können,
sie
müßten
aus
dem
Grunde
abrüsten,
weil
Waren
unabhängig
von
der
Zahl
der
Dreadnoughts
ihren
Absatz
finden,
so
werden
sie
eine
schwere
Enttäuschung
erleben.
ParaCrawl v7.1