Translation of "Dramatising" in German
Quite
honestly,
I
take
a
very
dim
view
of
dramatising
the
situation.
Ich
halte
ehrlich
gesagt
nichts
davon,
hier
zu
dramatisieren.
Europarl v8
I
hope
we
can
do
this
without
dramatising
it,
but
rather
evaluate
it
and
look
at
it
from
a
scientific
and
evidential
point
of
view.
Ich
hoffe,
wir
können
das
tun,
ohne
die
Sache
zu
dramatisieren,
sondern
sie
beurteilen
und
von
einem
wissenschaftlichen
und
evidenzbasierten
Standpunkt
aus
betrachten.
Europarl v8
Finally,
with
regard
to
the
matter
criticised
by
several
members
of
the
Group
of
the
Progressive
Alliance
of
Socialists
and
Democrats
in
the
European
Parliament,
namely
the
internal
market
test,
without
dramatising
this
matter,
I
would
remind
you,
ladies
and
gentlemen,
that
any
legislative
proposal
must
respect
the
treaty.
Als
Letztes
bezüglich
der
Sache,
die
von
mehreren
Abgeordneten
der
Fraktion
der
Progressiven
Allianz
der
Sozialisten
&
Demokraten
im
Europäischen
Parlament
kritisiert
wurde,
namentlich
dem
Binnenmarkttest,
möchte
ich
Sie,
ohne
diese
Angelegenheit
zu
dramatisieren,
daran
erinnern,
meine
Damen
und
Herren,
dass
jeder
Gesetzesvorschlag
den
Vertrag
respektieren
muss.
Europarl v8
Mr
Sepi
agreed
with
the
Commission's
approach
in
not
dramatising
the
question
of
the
exchange
rate.
Herr
SEPI
erklärt
sein
Einverständnis
mit
dem
Vorgehen
der
Kommission,
denn
die
Frage
des
Wechselkurses
sollte
nicht
dramatisiert
werden.
TildeMODEL v2018
So
it
was
also
difficult
for
him
to
assess
where
those
affected
were
perhaps
exaggerating
or
dramatising
and
where
the
permissible
limits
had
really
been
overstepped.
Da
war
auch
für
ihn
schwer
abzuschätzen,
wo
die
Betroffenen
vielleicht
übertrieben
oder
dramatisierten
und
wo
wirklich
die
zulässige
Grenze
überschritten
worden
war.
WMT-News v2019
In
all
of
his
works
Hammerstiel
points
out
the
discrepancies
between
what
is
real
and
what
appears
to
be
so,
albeit
not
by
dramatising
them
but
by
adding
a
punchline.
Hammerstiel
führt
uns
in
all
seinen
Arbeiten
die
Diskrepanzen
von
Schein
und
Realität
vor
Augen,
aber
nicht
indem
er
sie
dramatisiert,
sondern
indem
er
sie
pointiert.
ParaCrawl v7.1
The
synthetic
and
dramatising
style
of
depicting
nature
on
the
title
pages
of
The
National
was
enriched
three
years
later
by
concrete
views,
gained
on
a
tour
of
north-western
Wales
that
Linton
went
on
with
his
artist
friend
Thomas
Sibson.
Die
synthetische
und
dramatisierte
Art
der
Naturdarstellung
auf
den
Titelseiten
des
The
National
wurde
drei
Jahre
später
auf
einer
Tour,
die
Linton
zusammen
mit
dem
Künsterfreund
Thomas
Sibson
in
den
Nordwesten
von
Wales
unternahm,
durch
konkrete
Anschauungen
bereichert.
ParaCrawl v7.1
But
also
strong
dramatising
orchestral
elements
such
as
in
Histoire,
Silencieuse
and
Fabrikation
are
now
part
of
the
new
sound
world
of
the
tinopener's
art
.
Aber
auch
stark
dramatisierende
orchestrale
Elemente
wie
in
Histoire,
Silencieuse
und
Fabrikation
gehören
zur
neuen
Klangwelt
von
the
tinopener's
art
.
ParaCrawl v7.1
By
dramatising
media
reports
of
sensational
cases
arose
the
suspicion
of
violence
would
have
risen
in
recent
years
and
the
brutality
of
violent
acts
in
schools
had
increased.
Durch
dramatisierende
Mediendarstellungen
aufsehenerregender
Fälle
erhob
sich
der
Verdacht
Gewalthandlungen
wären
in
den
letzten
Jahren
angestiegen
und
auch
die
Brutalität
dieser
habe
zugenommen.
ParaCrawl v7.1
However,
the
media
still
have
an
important
role
to
play
by
promoting
the
variety
and
richness
of
contemporary
multiracial
and
multicultural
society
and,
instead
of
dramatising
and
distinguishing
crime
by
immigrants
from
crime
in
general,
could
present
the
positive
contribution
made
by
immigrants.
Eine
wichtige
Rolle
fällt
jedoch
nach
wie
vor
auch
den
Massenmedien
zu,
die
die
Vielfalt
und
den
Reichtum
der
vielfarbigen
und
multikulturellen
modernen
Gesellschaften
aufzeigen
könnten.
Statt
Straftaten
von
Immigranten
zu
dramatisieren
und
sie
aus
der
allgemeinen
Kriminalität
herauszuheben,
sollten
sie
die
positiven
Seiten
von
Zuwanderung
darstellen.
Europarl v8