Translation of "Dolen" in German
The
villages
of
Dolen
and
Ribnovo
are
also
situated
in
the
area.
In
der
Umgebung
befinden
sich
ebenfalls
die
Dörfer
Dolen
und
Ribnovo.
ParaCrawl v7.1
Dolen
is
a
preferred
tourist
destination
for
those,
who
seek
peace
and
contact
with
nature.
Dolen
ist
ein
beliebtes
Reiseziel
für
Menschen
die
Kontakt
zur
Ruhe
und
Natur
suchen.
ParaCrawl v7.1
Dolen,
Ribnovo
and
the
balneological
resort
of
Ognyanovo
lies
nearby
as
well.
Ebenfalls
in
dessen
Nähe
befinden
sich
die
Dörfer
Dolen,
Ribnovo,
sowie
der
Thermalkurort
Ognyanovo.
ParaCrawl v7.1
Don't
only
visit
Sofia
but
also
explore
rural
villages
like
Dolen,
Ravnogor,
Turiya
and
Trigrad
by
bike
-
there,
you'll
discover
the
true
Bulgaria.
Nicht
nur
Sofia
besuchen,
sondern
vor
allem
ländliche
Dörfer
wie
Dolen,
Ravnogor,
Turiya
and
Trigrad
mit
dem
Fahrrad
erkunden-
dort
lernt
man
das
echte
Bulgarien
kennen.
ParaCrawl v7.1
Cultural
monuments
from
the
Bulgarian
Revival
period
can
be
found
in
many
of
its
cities,
towns,
and
villages,
such
as
those
in
Kotel,
Koprivshtitsa,
Karlovo,
Kalofer,
Sopot,
Elena,
Tryavna,
Bansko,
Melnik.
the
Old
Plovdiv,
Gela,
Shiroka
Laka,
Momchilovtsi,
Orehovo,
Smilyan,
Arda,
Dolen,
Leshten,
Kovachevitsa,
Pletena,
Bozhentsi,
Ribaritsa,
Zheravna,
Oreshak,
Medven,
Skandalo,
Arbanasi,
Balgari,
Kosti,
Brashlyan,
and
Mladezhko.
In
vielen
bulgarischen
Städten
und
Dörfern
ist
der
Geist
der
Wiedergeburt
und
die
Kultur
Bulgariens
allgegenwärtig
–
Kotel,
Koprivshtitsa,
Karlovo,
Kalofer,
Sopot,
Elena,
Tryavna,
Bansko,
Melnik,
Plovdiver
Altstadt,
Gela,
Shiroka
Laka,
Momchilovtsi,
Orehovo,
Smilyan,
Arda,
Dolen,
Leshten,
Kovachevitsa,
Pletena,
Bozhntsi,
Ribaritsa,
Zheravna,
Oreshak,
Medven,
Skandalo,
Arbanasi,
Balgari,
Kosti,
Brashlyan,
Mladezhko
u.a..
ParaCrawl v7.1
The
village
of
Dolen
was
founded
in
the
16th
century
by
Bulgarians
seeking
refuge
from
forced
conversion
to
Islam.
Das
Dorf
Dolen
entstand
im
16.
Jh.
von
Bulgaren,
die
auf
der
Flucht
vor
der
gewaltsamen
Bekehrung
zum
Islam
waren.
ParaCrawl v7.1
Some
of
the
prettiest
Bulgarian
villages
are
nestled
in
the
Rhodope
Mountains
–
Gela,
Shiroka
Laka,
Momchilovtsi,
Orehovo,
Smilyan,
Arda,
Dolen,
Leshten,
Kovachevitsa,
Pletena,
among
many
others.
Viele
der
malerischsten
Dörfer
des
Landes
liegen
im
Herzen
der
Rhodopen
–
Gela,
Shiroka
Laka,
Momchilovtsi,
Orehovo,
Smilyan,
Arda,
Dolen,
Leshten,
Kovachevitsa,
Pletena
und
viele
andere.
ParaCrawl v7.1
Another
two
popular
destinations
for
country
tourism
lie
near
–
the
architectural
reservation
of
Kovachevitsa
and
Dolen.
In
seiner
Nähe
befinden
sich
zwei
weitere
beliebte
Reiseziele
des
Dorftourismus,
die
Arch
itekturreservate
Kovachevitsa
und
Dolen.
ParaCrawl v7.1
Pre-historical
findings,
Thracian
tombs,
artifacts
from
the
Greek
epoch,
Roman
fortifications,
ancient
monuments
from
the
times
of
the
First
and
the
Second
Bulgarian
Kingdom,
architectural
landmarks
from
the
period
of
the
Revival
have
shaped
the
outlook
of
towns
and
villages
-
Plovdiv,
Veliko
Tarnovo,
Arbanassi,
Bojentsi,
Zheravna,
Tryavna,
Kovachevitsa,
Leshten,
Shiroka
Luka,
Dolen,
etc.
Thrakische
Grabstaetten,
Funde
aus
der
griechischen
Epoche,
roemische
Festungen,
antike
Monumente
aus
der
Zeit
der
Epoche
der
Wiedergeburt
haben
die
Gestalt
der
bulgarischen
Staedte
und
Doerfer
-
Plovdiv,
Veliko
Tarnovo,
Arbanassi,
Bozenzi,
Zeravna,
Trjavna,
Kovatschevitza,
Leshten,
Schiroka
Laka,
Dolen
u.a.
geformt.
ParaCrawl v7.1
Historic
itinerary:
from
the
Austro-Hungarian
f
ort
of
Pozzacchio
to
the
contemporary
wars
in
the
exhibitions
of
the
War
Museum
of
Rovereto,
to
the
100
tollings
of
Maria
Dolens,
the
Bell
of
Peace.
Historischer
Weg:
von
der
österreichisch-ungarischen
Festung
von
Pozzacchio
zu
den
zeitgenössischen
Kriegen,
die
im
Kriegsmuseum
von
Rovereto
ausgestellt
sind,
bis
zu
den
100
Schläge
von
Maria
Dolens,
der
Glocke
der
Gefallenen.
ParaCrawl v7.1
Up
to
year
1961,
besides
it
was
the
jealous
custodian
of
the
famous
Maria
Dolens,
the
Bell
of
the
Fallen
(the
greatest
bell
of
the
world
among
those
in
operation)
which,
from
the
near
Hill
of
Miravalle,
plays
still
today
in
memory
of
the
fallen
soldiers
of
all
the
wars
and
of
all
the
Nations
Bis
am
1961,
war
es
den
eifersüchtigem
Wächter
der
berühmten
Maria
Dolens
(die
Glocke
der
Gefallenen,
die
größte
Glocke
der
Welt
unter
jene
in
Betrieb),
die
heute
vom
nahen
Hügel
von
Miravalle
in
Erinnerung
der
Gefallenen
allen
Kriegen
und
allen
Nationen
spielt.
ParaCrawl v7.1
Visit
to
the
Bell
of
Peace
on
Sunday
morning
to
listen
to
the
100
tollings
of
Maria
Dolens
(the
Bell
tolls
every
evening
at
9.30
p.m
and
on
Sundays
at
12).
Sonntag
am
Vormittag
Besuchder
Friedensglocke
und
Zuhören
der
100
Schläge
von
Maria
Dolens
(die
Glocke
läutet
jeder
Abend
um
21.30
und
am
Sonntag
um
12)
ParaCrawl v7.1
Thus,
up
to
now
at
least
one
other
endemic
Fijian
species,
the
Dark
Palm-Moth
(Heteropan
dolens
(Druce)),
did
follow
the
Iridescent
Palm-Moth
into
extinction.
So
folgte
bisher
mindestens
eine
weitere,
nur
in
Fiji
beheimatete
Art,
das
Dunkle
Palmenwidderchen
(Heteropan
dolens
(Druce))
dem
Perlmutt-Palmenwidderchen.
ParaCrawl v7.1
UntilÂ
1961
it
used
to
house
the
famous
Maria
Dolens,
the
Bell
of
the
Fallen,
the
largest
bell
still
working
in
the
word,
which
found
its
final
home
on
the
Miravalle
hill.
Bis
1961
wurde
hier
die
berühmte
Friedensglocke
"Maria
Dolens"
aufbewahrt,
die
größte
noch
funktionierende
Friedensglocke
der
Welt,
die
ihren
endgültigen
Platz
auf
dem
Hügel
Colle
di
Miravalle
gefunden
hat.
ParaCrawl v7.1
Founded
by
Father
Antonio
Rossaro,
Chaplain
of
the
Order
of
Malta
after
the
Great
War,
the
Peace
Bell
–
named
Maria
Dolens
–
represents
an
eternal
symbol
of
condemnation
of
conflicts,
pacification
of
consciences,
brotherhood
between
men
and
solidarity
among
peoples.
Die
von
Pater
Antonio
Rossaro,
Kaplan
des
Malteserordens
nach
dem
Ersten
Weltkrieg,
gestiftete
Friedensglocke
mit
dem
Namen
Maria
Dolens
ist
ein
ewiges
Symbol
der
Verurteilung
von
Konflikten,
der
Befriedung
des
Gewissens,
der
Brüderlichkeit
zwischen
den
Menschen
und
der
Solidarität
zwischen
den
Völkern.
ParaCrawl v7.1
One
hundred
slow
tolls
every
evening
resound
through
the
mountains
from
the
Miravalle
hill
overlooking
Rovereto
and
Vallagarina:
it
is
the
sound
of
Maria
Dolens,
the
Bell
of
the
Fallen,
symbol
of
the
end
of
the
war
and
of
a
newfound
peace.
Einhundert
langsame
Glockenschläge
ertönen
jeden
Abend
in
den
Bergen,
auf
dem
Hügel
von
Miravalle,
mit
Blick
auf
Rovereto
und
die
Vallagarina:
es
ist
der
Klang
der
Friedensglocke
Maria
Dolens,
Symbol
für
das
Ende
des
Kriegs
und
den
neu
hergestellten
Frieden.
ParaCrawl v7.1
Rovereto
is
the
main
center
of
Vallagarina:
here
you
can
visit
monuments
such
as
the
Maria
Dolens
Bell
and
important
museums
like
the
Museo
della
Guerra
(war
museum)
and
the
Mart,
museum
of
modern
and
contemporary
art,
focus
of
the
lively
artistic
and
cultural
scene
of
the
town.
Die
Stadt
Rovereto
ist
die
wichtigste
Ortschaft
im
Vallagarina
Tal:
Hier
findet
man
Monumente
wie
die
Glocke
Maria
Dolens
und
sehr
interessante
Museen
wie
das
Kriegsmuseum
und
das
Mart,
das
Museum
für
Moderne
und
Zeitgenössische
Kunst,
die
zeigen,
dass
Kunst
und
Kultur
eine
wichtige
Rolle
in
der
Stadt
spielen.
ParaCrawl v7.1