Translation of "Dolen" in German

The villages of Dolen and Ribnovo are also situated in the area.
In der Umgebung befinden sich ebenfalls die Dörfer Dolen und Ribnovo.
ParaCrawl v7.1

Dolen is a preferred tourist destination for those, who seek peace and contact with nature.
Dolen ist ein beliebtes Reiseziel für Menschen die Kontakt zur Ruhe und Natur suchen.
ParaCrawl v7.1

Dolen, Ribnovo and the balneological resort of Ognyanovo lies nearby as well.
Ebenfalls in dessen Nähe befinden sich die Dörfer Dolen, Ribnovo, sowie der Thermalkurort Ognyanovo.
ParaCrawl v7.1

Don't only visit Sofia but also explore rural villages like Dolen, Ravnogor, Turiya and Trigrad by bike - there, you'll discover the true Bulgaria.
Nicht nur Sofia besuchen, sondern vor allem ländliche Dörfer wie Dolen, Ravnogor, Turiya and Trigrad mit dem Fahrrad erkunden- dort lernt man das echte Bulgarien kennen.
ParaCrawl v7.1

Cultural monuments from the Bulgarian Revival period can be found in many of its cities, towns, and villages, such as those in Kotel, Koprivshtitsa, Karlovo, Kalofer, Sopot, Elena, Tryavna, Bansko, Melnik. the Old Plovdiv, Gela, Shiroka Laka, Momchilovtsi, Orehovo, Smilyan, Arda, Dolen, Leshten, Kovachevitsa, Pletena, Bozhentsi, Ribaritsa, Zheravna, Oreshak, Medven, Skandalo, Arbanasi, Balgari, Kosti, Brashlyan, and Mladezhko.
In vielen bulgarischen Städten und Dörfern ist der Geist der Wiedergeburt und die Kultur Bulgariens allgegenwärtig – Kotel, Koprivshtitsa, Karlovo, Kalofer, Sopot, Elena, Tryavna, Bansko, Melnik, Plovdiver Altstadt, Gela, Shiroka Laka, Momchilovtsi, Orehovo, Smilyan, Arda, Dolen, Leshten, Kovachevitsa, Pletena, Bozhntsi, Ribaritsa, Zheravna, Oreshak, Medven, Skandalo, Arbanasi, Balgari, Kosti, Brashlyan, Mladezhko u.a..
ParaCrawl v7.1

The village of Dolen was founded in the 16th century by Bulgarians seeking refuge from forced conversion to Islam.
Das Dorf Dolen entstand im 16. Jh. von Bulgaren, die auf der Flucht vor der gewaltsamen Bekehrung zum Islam waren.
ParaCrawl v7.1

Some of the prettiest Bulgarian villages are nestled in the Rhodope Mountains – Gela, Shiroka Laka, Momchilovtsi, Orehovo, Smilyan, Arda, Dolen, Leshten, Kovachevitsa, Pletena, among many others.
Viele der malerischsten Dörfer des Landes liegen im Herzen der Rhodopen – Gela, Shiroka Laka, Momchilovtsi, Orehovo, Smilyan, Arda, Dolen, Leshten, Kovachevitsa, Pletena und viele andere.
ParaCrawl v7.1

Another two popular destinations for country tourism lie near – the architectural reservation of Kovachevitsa and Dolen.
In seiner Nähe befinden sich zwei weitere beliebte Reiseziele des Dorftourismus, die Arch itekturreservate Kovachevitsa und Dolen.
ParaCrawl v7.1

Pre-historical findings, Thracian tombs, artifacts from the Greek epoch, Roman fortifications, ancient monuments from the times of the First and the Second Bulgarian Kingdom, architectural landmarks from the period of the Revival have shaped the outlook of towns and villages - Plovdiv, Veliko Tarnovo, Arbanassi, Bojentsi, Zheravna, Tryavna, Kovachevitsa, Leshten, Shiroka Luka, Dolen, etc.
Thrakische Grabstaetten, Funde aus der griechischen Epoche, roemische Festungen, antike Monumente aus der Zeit der Epoche der Wiedergeburt haben die Gestalt der bulgarischen Staedte und Doerfer - Plovdiv, Veliko Tarnovo, Arbanassi, Bozenzi, Zeravna, Trjavna, Kovatschevitza, Leshten, Schiroka Laka, Dolen u.a. geformt.
ParaCrawl v7.1

Historic itinerary: from the Austro-Hungarian f ort of Pozzacchio to the contemporary wars in the exhibitions of the War Museum of Rovereto, to the 100 tollings of Maria Dolens, the Bell of Peace.
Historischer Weg: von der österreichisch-ungarischen Festung von Pozzacchio zu den zeitgenössischen Kriegen, die im Kriegsmuseum von Rovereto ausgestellt sind, bis zu den 100 Schläge von Maria Dolens, der Glocke der Gefallenen.
ParaCrawl v7.1

Up to year 1961, besides it was the jealous custodian of the famous Maria Dolens, the Bell of the Fallen (the greatest bell of the world among those in operation) which, from the near Hill of Miravalle, plays still today in memory of the fallen soldiers of all the wars and of all the Nations
Bis am 1961, war es den eifersüchtigem Wächter der berühmten Maria Dolens (die Glocke der Gefallenen, die größte Glocke der Welt unter jene in Betrieb), die heute vom nahen Hügel von Miravalle in Erinnerung der Gefallenen allen Kriegen und allen Nationen spielt.
ParaCrawl v7.1

Visit to the Bell of Peace on Sunday morning to listen to the 100 tollings of Maria Dolens (the Bell tolls every evening at 9.30 p.m and on Sundays at 12).
Sonntag am Vormittag Besuchder Friedensglocke und Zuhören der 100 Schläge von Maria Dolens (die Glocke läutet jeder Abend um 21.30 und am Sonntag um 12)
ParaCrawl v7.1

Thus, up to now at least one other endemic Fijian species, the Dark Palm-Moth (Heteropan dolens (Druce)), did follow the Iridescent Palm-Moth into extinction.
So folgte bisher mindestens eine weitere, nur in Fiji beheimatete Art, das Dunkle Palmenwidderchen (Heteropan dolens (Druce)) dem Perlmutt-Palmenwidderchen.
ParaCrawl v7.1

Until 1961 it used to house the famous Maria Dolens, the Bell of the Fallen, the largest bell still working in the word, which found its final home on the Miravalle hill.
Bis 1961 wurde hier die berühmte Friedensglocke "Maria Dolens" aufbewahrt, die größte noch funktionierende Friedensglocke der Welt, die ihren endgültigen Platz auf dem Hügel Colle di Miravalle gefunden hat.
ParaCrawl v7.1

Founded by Father Antonio Rossaro, Chaplain of the Order of Malta after the Great War, the Peace Bell – named Maria Dolens – represents an eternal symbol of condemnation of conflicts, pacification of consciences, brotherhood between men and solidarity among peoples.
Die von Pater Antonio Rossaro, Kaplan des Malteserordens nach dem Ersten Weltkrieg, gestiftete Friedensglocke mit dem Namen Maria Dolens ist ein ewiges Symbol der Verurteilung von Konflikten, der Befriedung des Gewissens, der Brüderlichkeit zwischen den Menschen und der Solidarität zwischen den Völkern.
ParaCrawl v7.1

One hundred slow tolls every evening resound through the mountains from the Miravalle hill overlooking Rovereto and Vallagarina: it is the sound of Maria Dolens, the Bell of the Fallen, symbol of the end of the war and of a newfound peace.
Einhundert langsame Glockenschläge ertönen jeden Abend in den Bergen, auf dem Hügel von Miravalle, mit Blick auf Rovereto und die Vallagarina: es ist der Klang der Friedensglocke Maria Dolens, Symbol für das Ende des Kriegs und den neu hergestellten Frieden.
ParaCrawl v7.1

Rovereto is the main center of Vallagarina: here you can visit monuments such as the Maria Dolens Bell and important museums like the Museo della Guerra (war museum) and the Mart, museum of modern and contemporary art, focus of the lively artistic and cultural scene of the town.
Die Stadt Rovereto ist die wichtigste Ortschaft im Vallagarina Tal: Hier findet man Monumente wie die Glocke Maria Dolens und sehr interessante Museen wie das Kriegsmuseum und das Mart, das Museum für Moderne und Zeitgenössische Kunst, die zeigen, dass Kunst und Kultur eine wichtige Rolle in der Stadt spielen.
ParaCrawl v7.1