Translation of "Does well" in German
This
House
does
many
things
well.
Dieses
Haus
tut
sehr
viel
Gutes.
Europarl v8
It
does
not
augur
well
for
the
rest
of
our
dialogue.
Das
verheißt
nichts
Gutes
für
unseren
weiteren
Dialog.
Europarl v8
The
increase
in
health
tourism
does
not
reflect
well
on
many
European
health
systems.
Die
Zunahme
des
Gesundheitstourismus
wirft
kein
gutes
Licht
auf
viele
europäische
Gesundheitssysteme.
Europarl v8
This
does
not
augur
well
for
a
new
Doha
Round.
Dies
verheißt
nichts
Gutes
für
eine
neue
Doha-Runde.
Europarl v8
When
our
SMEs
do
well,
the
European
economy
does
well.
Wenn
es
den
KMU
gutgeht,
geht
es
der
europäischen
Wirtschaft
gut.
Europarl v8
That
does
not
bode
well
for
the
future,
ladies
and
gentlemen.
Das
verheißt
für
die
Zukunft
nichts
Gutes,
meine
Damen
und
Herren.
Europarl v8
Whoever
has
confidential
information
at
their
disposal
does
well
to
protect
that
confidential
information.
Wer
über
vertrauliche
Informationen
verfügt,
tut
gut
daran,
diese
zu
schützen.
Europarl v8
The
guilty
parties
are
sitting
in
judgment
on
themselves,
which
does
not
bode
well.
Die
Sünder
sind
bei
den
Richtern
dabei,
das
kann
nicht
gut
gehen.
Europarl v8
This
does
not
augur
well
for
other
areas
of
discussion.
Dies
ist
kein
gutes
Omen
für
andere
Gesprächsbereiche.
Europarl v8
Regardless
what
he
does,
he
does
it
well.
Was
auch
immer
er
macht,
macht
er
gut.
Tatoeba v2021-03-10
Regardless
of
what
he
does,
he
does
it
well.
Was
er
auch
tut,
das
tut
er
gut.
Tatoeba v2021-03-10
No
matter
what
he
does,
he
does
it
well.
Was
er
auch
tut,
das
tut
er
gut.
Tatoeba v2021-03-10
That
does
not
augur
well
for
the
rest
of
our
dialogue.
Das
verheißt
nichts
Gutes
für
unseren
weiteren
Dialog.
Tatoeba v2021-03-10