Translation of "Does well" in German

This House does many things well.
Dieses Haus tut sehr viel Gutes.
Europarl v8

It does not augur well for the rest of our dialogue.
Das verheißt nichts Gutes für unseren weiteren Dialog.
Europarl v8

The increase in health tourism does not reflect well on many European health systems.
Die Zunahme des Gesundheitstourismus wirft kein gutes Licht auf viele europäische Gesundheitssysteme.
Europarl v8

This does not augur well for a new Doha Round.
Dies verheißt nichts Gutes für eine neue Doha-Runde.
Europarl v8

When our SMEs do well, the European economy does well.
Wenn es den KMU gutgeht, geht es der europäischen Wirtschaft gut.
Europarl v8

That does not bode well for the future, ladies and gentlemen.
Das verheißt für die Zukunft nichts Gutes, meine Damen und Herren.
Europarl v8

Whoever has confidential information at their disposal does well to protect that confidential information.
Wer über vertrauliche Informationen verfügt, tut gut daran, diese zu schützen.
Europarl v8

The guilty parties are sitting in judgment on themselves, which does not bode well.
Die Sünder sind bei den Richtern dabei, das kann nicht gut gehen.
Europarl v8

This does not augur well for other areas of discussion.
Dies ist kein gutes Omen für andere Gesprächsbereiche.
Europarl v8

Regardless what he does, he does it well.
Was auch immer er macht, macht er gut.
Tatoeba v2021-03-10

Regardless of what he does, he does it well.
Was er auch tut, das tut er gut.
Tatoeba v2021-03-10

No matter what he does, he does it well.
Was er auch tut, das tut er gut.
Tatoeba v2021-03-10

That does not augur well for the rest of our dialogue.
Das verheißt nichts Gutes für unseren weiteren Dialog.
Tatoeba v2021-03-10