Translation of "Do not fit" in German
Many
countries
do
not
fit
the
EMU
corset.
Das
EWU-Korsett
paßt
vielen
europäischen
Staaten
nicht.
Europarl v8
These
do
not
fit
in
with
the
ideas
which
the
European
Union
represents.
Dies
passt
nicht
zu
den
Ideen,
die
die
Europäische
Union
repräsentiert.
Europarl v8
Greece,
Portugal
and
Ireland
do
not
fit
inside
the
euro.
Griechenland,
Portugal
und
Irland
passen
nicht
in
den
Euroraum.
Europarl v8
Radicalisation
and
terrorism
do
not
fit
with
Europe.
Radikalisierung
und
Terror
passen
nicht
nach
Europa.
Europarl v8
They
do
not
fit
into
the
image
of
a
prosperous
Europe
with
enormous
growth
potential.
Sie
passen
nicht
ins
Bild
vom
wohlhabenden,
mit
hohen
Wachstumspotentialen
ausgestatteten
Europa.
Europarl v8
This
section
contains
global
options
that
do
not
fit
into
any
specific
section.
Diese
Sektion
enthält
globale
Einstellungen,
die
in
keine
andere
Sektion
passen.
KDE4 v2
I
merely
point
out
that
the
facts
do
not
fit
any
known
categories
of
planets.
Aber
die
Fakten
passen
zu
keiner
bekannten
Kategorie
von
Planeten.
OpenSubtitles v2018
That
can
only
result
in
last-minute
solutions
that
do
not
fit
into
any
proper
strategy
at
all.
Dabei
können
nur
Notlösungen
herauskommen,
die
dann
hinten
und
vorne
nicht
zusammenpassen.
TildeMODEL v2018
What
I
need
to
do
will
not
fit
in
this
bottle.
Was
ich
muss,
passt
nicht
in
diese
Flasche.
OpenSubtitles v2018
You
know,
you
really
do
not
fit
In
the
religious
things
they
taught
me.
Du
passt
nicht
zu
diesem
ganzen
religiösen
Kram,
den
ich
gelehrt
wurde.
OpenSubtitles v2018
Since
you're
lucky
that
you
do
not
fit
into
our
oven.
Da
hast
du
Glück,
dass
du
nicht
in
unseren
Ofen
passt.
OpenSubtitles v2018
I
do
not
fit,
I
know
that.
Ich
passe
nicht
in
die
Welt,
das
weiß
ich.
OpenSubtitles v2018
Five
dead,
but
the
first
two
do
not
fit
into
the
picture.
Fünf
Tote,
aber
die
ersten
zwei
passen
nicht
ins
Bild.
OpenSubtitles v2018
The
geographical
descriptions
in
the
Quran
and
later
traditions
do
not
fit
Mecca.
Die
geographischen
Angaben
in
Koran
und
späteren
Überlieferungen
passen
nicht
zu
Mekka.
WikiMatrix v1
Other
countries,
such
as
the
United
Kingdom,
do
not
fit
into
the
pattern.
Andere
Länder
hingegen
stellen
diese
Verbindung
nicht
her.
EUbookshop v2
In
contrast
thereto,
geranic
acids
do
not
fit
into
the
base
at
all.
Im
Gegensatz
dazu
passt
sich
Geraniumsäure
überhaupt
nicht
in
die
Base
ein.
EuroPat v2
Aqueous
PU
dispersions
do
not
fit
into
the
usual
production
sequence
on
account
of
the
evaporating
water.
Wässrige
PU-Dispersionen
passen
wegen
des
zu
verdampfenden
Wassers
nicht
in
den
üblichen
Fertigungsablauf.
EuroPat v2