Translation of "Do not correspond" in German

Transmitted or published data that do not correspond to the given authorisation for type of vehicle.
Übermittelte oder veröffentlichte Daten, die nicht mit der zugehörigen Fahrzeugtypgenehmigung übereinstimmen.
DGT v2019

These prices do not correspond to production costs in even the lowest-cost countries.
Diese Preise entsprechen nicht einmal den Kosten der Produk­tion in den günstigsten Ländern.
TildeMODEL v2018

In fact the different language versions of the Treaty do not correspond exactly.
Die verschiedenen sprachlichen Fassungen des Vertrags sind in dieser Frage nicht immer identisch.
TildeMODEL v2018

It appears that these remains and this identity do not correspond.
Es scheint, dass diese Überreste und diese Identität nicht übereinstimmen.
OpenSubtitles v2018

The identification marks on those warships do not correspond with any records on file.
Die Kennungen dieser Kriegsschiffe entsprechen nicht den protokollen.
OpenSubtitles v2018

The data provided by them do not always fully correspond to the current ESA.
Die von ihnen bereitgestellten Daten entsprechen nicht immer voll dem gültigen ESVG.
EUbookshop v2

Part­time and full­time work do not correspond with a fixed number of hours usually worked.
Teilzeit­ und Vollzeitarbeit entsprechen nicht einer ganz bestimmten Stundenzahl.
EUbookshop v2

However, the singular and plural categories do not always exactly correspond.
Die funktionalen und phonologischen Kategorien sind jedoch nicht identisch.
WikiMatrix v1

If they do not correspond, then no output signal is emitted by 8.
Stimmen sie nicht überein, so wird von 8 kein Ausgangsimpuls abgegeben.
EuroPat v2

Therefore, they do not necessarily correspond to the applicant’s costs.
Sie entsprächen daher nicht notwendigerweise den Kosten der Klägerin.
EUbookshop v2

These qualification profiles do not correspond to new professions.
Diese Qualifikationsprofile sind keine neuen Berufe.
EUbookshop v2

The lines of the measuring light beam do not correspond to the absorption lines of the other sample elements.
Die Linien des Meßlichtbündels stimmen mit den Absorptionslinien der anderen Probenbestandteile nicht überein.
EuroPat v2

These deformations lead to acoustic pressure waves that do not correspond to the activating electrical signal.
Diese Verformungen führen zu Schalldruckwellen, die dem ansteuernden elektrischen Signal nicht entsprechen.
EuroPat v2

The oxide mixtures frequently do not correspond to the composition of the industrial melt product.
Häufig entsprechen die Oxidgemische nicht mehr der Zusammensetzung des industriellen Schmelzproduktes.
EuroPat v2

The chosen arrangements do not correspond to the realistic scale.
Die gewählten Anordnungen entsprechen nicht dem realistischen Maßtstab.
EuroPat v2

Mixtures M-3, M-5 and M-10 do not correspond to the invention;
Die Mischungen M-3, M-5 und M-10 sind nicht erfindungsgemäß;
EuroPat v2

These job areas have not been scientifically defined and do not correspond to a precise statistical nomenclature.
Diese Gebiete wurden nicht wissenschaftlich de finiert und passen in keine statistische Aufschlüsselung.
EUbookshop v2