Translation of "Diversionary" in German

The diversionary tactics aimed at areas of the financial market represent the wrong approach.
Die Ablenkungsmanöver gegenüber Teilen des Finanzmarkts gehen in die Irre.
Europarl v8

While we carry out a diversionary raid, you three will kidnap the British ambassador.
Während wir den Ablenkungsangriff durchführen werdet ihr drei den britischen Botschafter entführen.
OpenSubtitles v2018

Adrian even offered to stage a diversionary fistfight in the hall.
Adrian bot sogar an, zur Ablenkung eine Prügelei im Gang zu inszenieren.
OpenSubtitles v2018

I believe McGrain would call this a diversionary tactic.
Ich schätze, McGrain würde hier von einem Ablenkungsmanöver reden.
OpenSubtitles v2018

A diversionary attack was staged to the east.
Ein Ablenkungsangriff wurde im Osten durchgeführt.
Wikipedia v1.0

Snakes want all power, everything else is diversionary tactic, as usual.
Die Schlangen wollen die Macht, alles Andere ist Ablenkung, wie immer.
ParaCrawl v7.1

To the fraudulent "family" of President Yeltsin, this is a true gift by way of a diversionary tactic.
Für die korrupte "Familie " von Präsident Jelzin bedeutet sie als Ablenkungsmanöver einen wahren Rettungsanker.
Europarl v8

If it does not, it cannot be spared the criticism that communications such as this one are nothing more than diversionary manoeuvres!
Ansonsten kann der Vorwurf nicht erspart bleiben, dass Mitteilungen wie die vorliegende reine Ablenkungsmanöver sind!
Europarl v8